Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/09/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, concernant une cotisation complémentaire permettant de refinancer le fonds de sécurité d'existence "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, concernant une cotisation complémentaire permettant de refinancer le fonds de sécurité d'existence Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende een aanvullende bijdrage tot herfinanciering van het fonds voor bestaanszekerheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 janvier 2008, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins-
de la Communauté germanophone, concernant une cotisation en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
complémentaire permettant de refinancer le fonds de sécurité Duitstalige Gemeenschap, betreffende een aanvullende bijdrage tot
d'existence (1) herfinanciering van het fonds voor bestaanszekerheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 janvier 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2008,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, concernant une cotisation Duitstalige Gemeenschap, betreffende een aanvullende bijdrage tot
complémentaire permettant de refinancer le fonds de sécurité herfinanciering van het fonds voor bestaanszekerheid.
d'existence.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Athènes, le 9 septembre 2008. Gegeven te Athene, 9 september 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
de la Communauté germanophone
Convention collective de travail du 21 janvier 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2008
Cotisation complémentaire permettant de refinancer le fonds de Aanvullende bijdrage tot herfinanciering van het fonds voor
sécurité d'existence (Convention enregistrée le 11 février 2008 sous bestaanszekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 11 februari 2008
le numéro 86801/CO/318.01) onder het nummer 86801/CO/318.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

les services des aides familiales et des aides seniors de la de werkgevers die ressorteren onder Paritair Subcomité voor de
Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het

Art. 2.La présente convention collective de travail complète pour

Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap.
2007 et 2008 la cotisation prévue dans le chapitre III de la

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vult voor 2007 en 2008 de

bijdrage aan bepaald in hoofdstuk III van de collectieve
convention collective de travail du 18 novembre 2002 instituant un arbeidsovereenkomst van 18 november 2002 tot oprichting van een fonds
fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts pour les voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten ervan voor
services subventionnés par la Région wallonne, la Communauté de diensten die gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest, de
germanophone, la Commission communautaire française et la Commission Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en de
communautaire commune de Bruxelles-Capitale. Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad.
CHAPITRE II. - Modalités HOOFDSTUK II. - Modaliteiten

Art. 3.Les fédérations d'employeurs verseront au fonds de sécurité

Art. 3.De werkgeversfederaties storten aan het fonds voor

d'existence une cotisation complémentaire annuelle en vue d'augmenter bestaanszekerheid een jaarlijkse aanvullende bijdrage teneinde de
les moyens financiers du fonds de 136.000 EUR maximum. financiële middelen van het fonds te verhogen met maximaal 136.000
Pour 2007, le versement sera effectué au plus tard le 1er mars 2008. EUR. Voor 2007 zal de storting uiterlijk op 1 maart 2008 worden uitgevoerd.
Pour 2008, le versement sera effectué au plus tard le 31 décembre Voor 2008 zal de storting uiterlijk op 31 december 2008 worden
2008. uitgevoerd.
La répartition des cotisations se fera de la manière suivante : De verdeling van de bijdragen zal op de volgende manier gebeuren :
- 56.947,12 EUR pour la FESAD; - 56.947,12 EUR voor de "FESAD";
- 25.751,66 EUR pour la FCSD; - 25.751,66 EUR voor de "FCSD";
- 41.026,37 EUR pour la FASD; - 41.026,37 EUR voor de "FASD";
- 12.274,85 EUR pour la FSB. - 12.274,85 EUR voor de "FSB".
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée. onbepaalde tijd.
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2007 et cesse de l'être le 31 Zij treedt in werking op 1 januari 2007 en houdt op van kracht te zijn
décembre 2008. op 31 december 2008.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 septembre 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 september
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^