Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/10/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à la prime syndicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à la prime syndicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de syndicale premie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 3 décembre 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2021,
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier,
la prime syndicale (1) betreffende de syndicale premie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
papier; van papier;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2021,
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier,
la prime syndicale. betreffende de syndicale premie.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2022. Gegeven te Brussel, 9 oktober 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier
Convention collective de travail du 3 décembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2021
Prime syndicale Syndicale premie
(Convention enregistrée le 30 mars 2022 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 30 maart 2022 onder het nummer
171529/CO/142.03) 171529/CO/142.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen
de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
du papier. papier.
Il y a lieu d'entendre par « ouvriers » : les ouvriers et les Onder "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke werklieden
ouvrières. verstaan.
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten

Art. 2.En exécution des dispositions des articles 12, 13 et 20 de la

Art. 2.In uitvoering van de bepalingen van artikelen 12, 13 en 20 van

convention collective de travail du 26 novembre 2019 relative à la de collectieve arbeidsovereenkomst inzake wijziging en coördinatie van
modification et à la coordination des statuts du fonds de sécurité de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid van 26 november 2019,
d'existence, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier,
récupération du papier, les ouvriers visés à l'article 1er qui sont hebben de bij artikel 1 bedoelde werklieden, die lid zijn van één van
membres d'une des organisations de travailleurs représentatives de representatieve interprofessionele werknemersorganisaties welke op
interprofessionnelles qui sont fédérées sur le plan national ont droit nationaal niveau verbonden zijn, recht op een syndicale premie ten
à une prime syndicale, à charge du fonds, pour autant qu'ils soient laste van het fonds, voor zover zij ingeschreven zijn in het
inscrits dans le registre du personnel des employeurs visés au même personeelsregister van de bij hetzelfde artikel bedoelde werkgevers in
article en fonction de leur emploi, dans l'année d'exercice auquel le functie van hun tewerkstelling in het dienstjaar waarop de betaling
paiement se rapporte. betrekking heeft.

Art. 3.§ 1er. Le montant de la prime syndicale visée à l'article 2

Art. 3.§ 1. Het bedrag van de bij artikel 2 bedoelde syndicale premie

est fixé, sur proposition du conseil d'administration du fonds, à 145 wordt vastgesteld op 145 EUR op voorstel van de raad van bestuur van
EUR. het fonds.
En cas de relèvement des plafonds sociaux et fiscaux de la prime Indien de sociale en fiscale plafonds van de syndicale premie
syndicale, la prime syndicale sera également relevée jusqu'au montant opgetrokken worden, zal de syndicale premie ook opgetrokken worden tot
maximum. het maximaal bedrag.
§ 2. Les ouvriers ont droit à la prime syndicale au prorata, par mois § 2. De werklieden hebben recht op de syndicale premie pro rata, per
d'emploi ou partie de celui-ci. Les ouvriers qui bénéficient d'une
indemnité en compensation du licenciement ont aussi droit à la prime maand tewerkstelling of een gedeelte ervan. Werklieden die genieten
syndicale au prorata, par mois d'emploi ou partie de celui-ci, couvert van een ontslagcompensatievergoeding hebben ook recht op de syndicale
par l'indemnité en compensation du licenciement et ce à partir de la premie pro rata, per maand of een gedeelte ervan, gedekt door de
prime de 2017. ontslagcompensatievergoeding. Dit vanaf de premie 2017.
L'obligation d'affiliation à une des organisations de travailleurs De verplichting van het lidmaatschap van één van de representatieve
représentatives interprofessionnelles qui sont fédérées sur le plan interprofessionele werknemersorganisaties welke op nationaal niveau
verbonden zijn, is eveneens aan dezelfde verhouding onderworpen.
national, est également soumise à la même proportion.

Art. 4.§ 1. Elk jaar worden de in artikel 1, lid 1 bedoelde

Art. 4.§ 1er. Chaque année, au plus tard le 30 novembre, les employeurs, visés à l'article 1er, alinéa 1er, sont mis en possession par l'intermédiaire du fonds, des attestations nécessaires au paiement de la prime syndicale. Cette attestation mentionnant le nombre de mois d'emploi ou la fraction de mois pendant l'exercice est complétée par l'employeur au nom de chaque membre de son personnel qui était inscrit dans le registre du personnel dans l'année d'exercice auquel le paiement se rapporte. Les attestations d'avantage social sont remises par les employeurs à chaque ouvrier individuel, ainsi qu'aux ayants droit qui ont quitté

werkgevers ten laatste op 30 november door het fonds in bezit gesteld van de nodige attesten om de syndicale premie uit te betalen. Dit attest, met vermelding van het aantal gewerkte maanden of gedeeltelijke maanden tijdens het werkjaar wordt ingevuld door de werkgever op naam van elk lid van het personeel dat was ingeschreven in het personeelsregister in het dienstjaar waarop de betaling betrekking heeft. De attesten van sociaal voordeel worden door de werkgevers aan elke individuele arbeider bezorgd, alsook aan de rechthebbenden die het
l'entreprise, au plus tard le 31 décembre. bedrijf verlieten, ten laatste op 31 december.
§ 2. Sur présentation de l'attestation délivrée par le fonds social, § 2. Bij voorlegging van het door het sociaal fonds afgeleverde attest
les organisations de travailleurs représentatives vullen de representatieve nationale interprofessionele
interprofessionnelles qui sont fédérées sur le plan national werknemersorganisaties het attest voor de uitbetaling in waarbij ze de
complètent l'attestation de paiement afin de confirmer l'affiliation aansluiting van de arbeider bij hun organisatie bevestigen. Ze betalen
de l'ouvrier à leur organisation. Elles paient la prime syndicale aux de syndicale premie uit aan de rechthebbende leden of aan hun
membres bénéficiaires ou à leurs héritiers légaux en cas de décès pendant l'exercice. wettelijke erfgenamen in geval van overlijden tijdens het werkjaar.
Les demandes de remboursement des indemnités complémentaires sont à De aanvragen tot terugbetaling van de aanvullende uitkeringen moeten
introduire par les organisations représentatives des travailleurs door de werknemersorganisaties bij het secretariaat van het sociaal
auprès du secrétariat du fonds social dans un délai de trois ans. fonds worden ingediend binnen een termijn van drie jaar. Elk door de
Chaque attestation de paiement dûment complétée par l'organisation werknemersorganisatie terdege ingevuld attest voor uitbetaling moet
représentative des travailleurs doit être annexée aux demandes. worden gevoegd bij de aanvragen.
§ 3. Un système d'acompte à verser aux organisations représentatives § 3. Een systeem van voorschotten die aan de representatieve
des travailleurs est mis en place par le conseil d'administration du werknemersorganisaties zouden worden gestort, is opgericht door de
fonds social afin que celles-ci puissent garantir le paiement des raad van bestuur van het sociaal fonds opdat deze de uitbetaling van
primes syndicales. de syndicale premie kunnen waarborgen.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2022 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd.
Elle remplace les dispositions de la convention collective de travail Zij vervangt de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van
du 18 octobre 2019 relative à la prime syndicale, enregistrée le 20 18 oktober 2019 betreffende de syndicale premie, geregistreerd op 20
novembre 2019 sous le numéro 155367/CO/142.03 (arrêté royal du 8 mars november 2019 onder het nummer 155367/CO/142.03 (koninklijk besluit
2020, Moniteur belge du 21 avril 2020). van 8 maart 2020, Belgisch Staatsblad van 21 april 2020).
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, adressé par Zij kan worden opgezegd mits een opzegging van zes maand, bij een ter
lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair
paritaire pour la récupération du papier, prenant cours le premier Subcomité voor de terugwinning van papier, ingaande op de eerste dag
jour du trimestre civil qui suit la dénonciation. van het burgerlijk kwartaal dat volgt op de opzegging.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^