Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/10/2018
← Retour vers "Arrêté royal complétant l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires en ce qui concerne la transposition de la Directive européenne 2014/87/Euratom "
Arrêté royal complétant l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires en ce qui concerne la transposition de la Directive européenne 2014/87/Euratom Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties voor wat betreft de omzetting van de Europese richtlijn 2014/87/Euratom
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE 9 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal complétant l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires en ce qui concerne la transposition de la Directive européenne 2014/87/Euratom RAPPORT AU ROI Sire, FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE 9 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties voor wat betreft de omzetting van de Europese richtlijn 2014/87/Euratom VERSLAG AAN DE KONING Sire,
J'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un arrêté Ik heb de eer ter ondertekening van Uwe Majesteit een besluit tot
complétant l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de aanvulling van het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende
sûreté des installations nucléaires en ce qui concerne la veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties voor wat betreft de
transposition de la Directive européenne 2014/87/Euratom. omzetting van de Europese richtlijn 2014/87/Euratom.
Le Conseil d'Etat a rendu le 20 aout 2018 l'avis n° 63.962/1/V sur De Raad van State verleende op 20 augustus 2018 het advies nr.
base de l'art. 84, § 1, premier alinéa, 2,° des lois coordonnées sur 63.962/1/V op basis van art. 84, § 1, eerste lid, 2,° van de
le Conseil d'Etat. Le texte a été adapté pour tenir compte des gecoördineerde wetten op de Raad van State. De tekst werd aangepast
remarques du Conseil d'Etat. rekening houdende met de opmerkingen van de Raad van State.
1. Introduction 1. Inleiding
La Directive 2009/71/Euratom du 25 juin 2009 du Conseil établissant un De Richtlijn 2009/71/Euratom van 25 juni 2009 tot vaststelling van een
cadre communautaire pour la sûreté nucléaire des installations communautair kader voor de nucleaire veiligheid van kerninstallaties
nucléaires oblige les Etats membres à établir un cadre législatif et verplicht de lidstaten over een wettelijk en reglementair kader te
réglementaire pour le contrôle de la sûreté des installations nucléaires. beschikken voor het toezicht op de veiligheid van kerninstallaties.
Cette Directive 2009/71/Euratom a été modifiée par la Directive Deze Richtlijn 2009/71/Euratom werd gewijzigd door de Richtlijn
2014/87/Euratom du 8 juillet 2014 à la suite de l'accident survenu à 2014/87/Euratom van 8 juli 2014 na het ongeval van de
la centrale nucléaire de Fukushima-Daiichi. Elle rend juridiquement Fukushima-Daiichi kerncentrale. Het maakt de veiligheidsdoelstelling
contraignant l'objectif de sûreté de la Déclaration de Vienne adoptée van de Verklaring van Wenen, aangenomen door de verdragsluitende
par les parties contractantes à la Convention sur la Sûreté Nucléaire. partijen van het Verdrag inzake Nucleaire Veiligheid, wettelijk bindend.
Les articles 6, 8bis, 8ter et 8quater de la directive modifiée De artikelen 6, 8bis, 8ter en 8quater van de gewijzigde richtlijn
contiennent des prescriptions particulières à l'égard des exploitants bevatten bijzondere voorschriften ten aanzien van de exploitanten van
des installations nucléaires. Ces dispositions spécifiques de la nucleaire installaties. Deze specifieke bepalingen uit de richtlijn
directive sont transposées dans la présente proposition d'arrêté royal worden vertaald in dit voorstel van koninklijk besluit met de
en vue de leur insertion dans l'arrêté royal du 30 novembre 2011 bedoeling het op te nemen in het koninklijk besluit van 30 november
portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires. Les 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties. De
modifications apportées à cet arrêté royal du 30 novembre 2011 portent aanpassingen aan dit koninklijk besluit van 30 november 2011 betreffen
sur le chapitre 2 "Prescriptions de sûreté génériques" et s'appliquent het hoofdstuk 2 "Generieke voorschriften" en zijn dus van toepassing
donc à tous les établissements de Classe I, telle que définie dans le op alle inrichtingen van Klasse I zoals gedefinieerd in het Algemeen
Règlement général. Reglement.
Finalement, cet arrêté s'inscrit dans l'amélioration continue du cadre Tot slot kadert dit besluit in de continue verbetering van het
réglementaire belge en sûreté nucléaire telle que requise par la Belgisch regelgevend kader m.b.t. de nucleaire veiligheid, zoals
Directive, qui se poursuit notamment par la participation et vereist door de Richtlijn, die met name wordt voortgezet door de
l'implication belges aux efforts d'harmonisation des réglementations deelname en de betrokkenheid van België bij de pogingen tot
européennes en sûreté réalisés dans le cadre de la WENRA ("Western harmonisatie van de Europese regelgeving inzake veiligheid, uitgevoerd
European Nuclear Regulators Association"). in het kader van de WENRA ("Western European Nuclear Regulators
Association").
1. Exposé par article 1. Inhoud per artikel
L'exposé ci-dessous se réfère à la numérotation des articles modifiés In de uiteenzetting hieronder wordt verwezen naar de nummering van de
de l'arrêté royal du 30 novembre 2011 (et non de l'arrêté lui-même). gewijzigde artikelen van het koninklijk besluit van 30 november 2011
(en niet van het besluit zelf).
Article 1er: Définitions Artikel 1: Definities
Certains termes spécifiques sont définis ou redéfinis, ou ont été Bepaalde specifieke begrippen worden gedefinieerd of her-gedefinieerd,
repris de certains articles spécifiques (art. 1) : of zijn verplaatst uit een specifiek artikel (art. 1):
o La définition actuelle de 'base de conception' est remplacée par une o De huidige definitie van 'Ontwerpbasis' werd vervangen door een
définition dérivée de la Directive. definitie afgeleid uit de Richtlijn.
o La définition de 'extension de la conception' est ajoutée dès lors o De definitie 'uitbreiding van het ontwerp' werd toegevoegd mits dit
que cette notion est utilisée à l'article 8ter de la Directive. concept gebruikt wordt in artikel 8ter van de Richtlijn. De
L'extension de la conception est divisée en deux domaines, à savoir le uitbreiding van het ontwerp is verdeeld in twee domeinen, namelijk het
domaine "DEC-A" et le domaine "DEC-B" correspondant aux accidents domein "DEC-A" en het domein "DEC-B", wat overeenstemt met ernstige
graves, pour lesquels un endommagement du combustible nucléaire (pour ongevallen waarbij een brandstofschade (voor de reactoren), of een
les réacteurs) ou d'éventuels rejets radioactifs précoces ou massifs mogelijke vroegtijdige of massale radioactieve lozing in het
dans l'environnement sont prévisibles. leefmilieu werden voorzien.
o La définition actuelle d'étude probabiliste de sûreté est complétée o De huidige definitie van 'probabilistische veiligheidsstudie' werd
de manière à couvrir également l'endommagement du combustible usé aangevuld zodat de beschadiging van de verbruikte kernbrandstof
présent dans la piscine de désactivation des réacteurs. Dans le même aanwezig in het desactiveringsbekken van de reactoren ook opgenomen
ordre d'idée, la description du niveau 2 de l'étude probabiliste de werd. Daarbij werd ook de omschrijving van niveau 2 van de
sûreté est modifiée pour prendre en compte cet endommagement. probabilistische veiligheidsstudie gewijzigd om dit in rekening te
Bien qu'introduisant exactement les mêmes concepts, certaines brengen. Hoewel exact dezelfde begrippen geïntroduceerd werden, kregen bepaalde
définitions ne reprennent pas leur intitulé de la Directive. En effet, definities niet hetzelfde lemma als in de Richtlijn. Er werd enerzijds
d'une part, il a été préféré d'utiliser autant que possible la de voorkeur gegeven om zoveel mogelijk de terminologie van de
terminologie de l'Agence Internationale de l'Energie Atomique (AIEA), Internationale Organisatie voor Atoomenergie (IAEA) te gebruiken om in
pour maintenir la compatibilité avec l'arrêté royal du 30 novembre overeenstemming te blijven met het koninklijk besluit van 30 november
2011, qui est basé sur les travaux de la WENRA, eux-mêmes basés sur 2011, dat gebaseerd is op de werkzaamheden van de WENRA, die op hun
les guides de sûreté de l'AIEA. D'autre part, les termes choisis assurent la meilleure cohérence de la terminologie dans les deux langues nationales. Ces différentes définitions clarifient les différents états possibles de l'installation, tels qu'illustrés dans la figure ci-dessous. Les expressions utilisées dans la Directive sont indiquées en italique. Les termes anglais utilisés par l'AIEA sont également indiqués dans la figure ci-dessous : Pour la consultation du tableau, voir image beurt gebaseerd zijn op de veiligheidsrichtsnoeren van de IAEA. Anderzijds wordt met de keuze van deze termen de grootst mogelijke coherentie van de terminologie in beide landstalen gewaarborgd. Verscheidene definities verduidelijken de verschillende mogelijke toestanden van de installatie, zoals weergegeven in de onderstaande figuur. De in de Richtlijn gebruikte uitdrukkingen staan cursief gedrukt. De Engelse termen gebruikt door het IAEA zijn eveneens in de figuur aangeduid. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Article 3 : Politique de Sûreté Artikel 3: Veiligheidsbeleid
Comme l'article 8bis de la Directive demande la mise en oeuvre en Aangezien de Richtlijn in artikel 8bis het tijdig implementeren van
temps voulu de mesures d'amélioration raisonnablement possibles dans redelijkerwijs haalbare maatregelen ter verbetering van de veiligheid
une installation nucléaire existante, l'article 3 de l'arrêté royal van bestaande kerninstallaties vraagt, wordt artikel 3 van het
est complété de telle sorte que la politique de sûreté prévoie koninklijk besluit aangevuld met een vereiste dat het
l'amélioration continue de toutes les activités liées à la sûreté veiligheidsbeleid voorziet dat de activiteiten omtrent de nucleaire
nucléaire. veiligheid continu verbeterd worden.
Article 3/1 : Objectif de sûreté nucléaire Artikel 3/1: Nucleaire veiligheidsdoelstelling
L'objectif de sûreté nucléaire visé à l'article 8bis de la Directive De nucleaire veiligheidsdoelstelling die opgelegd is in artikel 8bis
fait l'objet du nouvel article 3/1. van de Richtlijn is opgenomen in het nieuwe artikel 3/1.
Le concept de "raisonnablement faisable" correspond à celui proposé Het concept van "redelijkerwijs haalbaar" correspondeert met het
par la WENRA et adopté par ENSREG (dans le cas des réacteurs voorstel van WENRA dat, in het geval van de kernreactoren, overgenomen
nucléaires) : is door ENSREG:
"Le concept de raisonnablement faisable est directement comparable au "Het concept van redelijkerwijs haalbaar is direct analoog met het
concept ALARA appliqué en radioprotection, mais il est plus large dans ALARA-principe toegepast binnen de stralingsbescherming, maar het is
la mesure où il s'applique à tous les aspects de la sûreté nucléaire. breder aangezien het geldt voor alle aspecten van nucleaire
Dans de nombreux cas, l'adoption de normes et de pratiques modernes veiligheid. In veel gevallen zal het toepassen van moderne normen en
dans le domaine nucléaire suffira à démontrer la mise en oeuvre de ce gebruiken uit het nucleaire domein voldoende zijn om het bereiken van
qui est "raisonnablement faisable". Pour les réacteurs existants, wat "redelijkerwijs haalbaar" is aan te tonen. Voor bestaande
lorsqu'une norme moderne ou une bonne pratique associée aux nouveaux reactoren, waar een moderne norm of goede toepassing die verbonden is
réacteurs n'est pas directement applicable ou ne peut pas être met een nieuwe reactor niet direct toepasbaar is, of niet ten volle
entièrement implémentée, des mesures alternatives de sûreté ou de geïmplementeerd kan worden, alternatieve veiligheidsmaatregelen of
réduction des risques (de conception et / ou en exploitation) pour risico-verlagende maatregelen (ontwerp en/of uitbating) om
prévenir ou atténuer les rejets radioactifs devraient être recherchées radioactieve lozingen te voorkomen of beperken, moeten worden gezocht
et appliquées, à moins que l'exploitant ne puisse démontrer que les en geïmplementeerd tenzij de exploitant kan aantonen dat de
efforts pour les mettre en oeuvre sont disproportionnés par rapport à inspanningen om die te implementeren niet proportioneel zijn met het
l'avantage de sûreté qu'elles apporteraient. Le degré de rigueur et la veiligheidsvoordeel dat bereikt zou worden. De mate van nauwgezetheid
confiance dans le résultat d'une telle démonstration devraient tenir en vertrouwen in het resultaat van zo'n demonstratie zou rekening
compte de la nature et de l'ampleur de l'écart par rapport aux normes moeten houden met de aard en schaal van de tekortkoming ten opzichte
modernes que la mesure aurait pu combler." van de moderne normen dat de maatregel zou geadresseerd hebben."
Cet article spécifie que, le cas échéant, les règlements techniques de Dit artikel verduidelijkt dat, in voorkomend geval, de technische
l'Agence doivent être suivis pour la traduction pratique de l'objectif reglementen van het Agentschap gevolgd moeten worden voor de
de sûreté nucléaire. Ces règlements techniques sont contraignants, en praktische invulling van de nucleaire veiligheidsdoelstelling. Deze
vertu de l'article 24bis de la loi du 15 avril 1994, modifiée par la technische reglementen zijn bindend, volgens artikel 24bis van de Wet
loi du 7 mai 2017. van 15 april 1994, zoals gewijzigd door de Wet van 7 mei 2017.
Suivant l'avis du Conseil d'Etat, la portée de ces règlements Conform het advies van de Raad van State, wordt de reikwijdte van deze
techniques a été mieux délimitée dans l'arrêté. technische reglementen beter vastgelegd in het besluit.
Le Conseil d'Etat a formulé des remarques générales concernant la De Raad van State had algemene opmerkingen over de delegatie aan het
délégation à l'AFCN pour l'édition de règlements techniques. L'AFCN FANC om technische reglementen vast te stellen. Het FANC zal bij het
tiendra compte de cet avis dans l'élaboration de ces règlements opstellen van deze technische reglementen dit advies in rekening
techniques. S'il apparaît que certains éléments ont une portée non brengen. Indien blijkt dat bepaalde elementen een niet-technische en
technique mais plutôt politique, ces exigences spécifiques seront eerder beleidsmatige draagwijdte hebben, zullen deze specifieke
proposées au niveau d'un arrêté royal. vereisten op het niveau van een koninklijk besluit worden voorgesteld.
La Directive spécifie dans son article 8ter, 1er alinéa, aux points a) De Richtlijn specifieert in artikel 8ter, lid 1 in de punten a) tot en
à f), que le concept de défense en profondeur doit être mis en oeuvre met f) dat een gelaagde bescherming toegepast dient te worden met het
pour atteindre l'objectif de sûreté nucléaire. Les buts poursuivis par oog op het verwezenlijken van de nucleaire veiligheidsdoelstelling.
le concept de "défense en profondeur" sont insérés à l'article 3/1. Deze onderdelen van het concept "gelaagde bescherming" werden
toegevoegd in artikel 3/1.
Article 3/2 Artikel 3/2
Cet article précise que pour les installations en exploitation avant In dit artikel wordt gepreciseerd dat voor de installaties die vóór 15
le 15 août 2014 (date de publication de la Directive), l'objectif de augustus 2014 (datum van bekendmaking van de Richtlijn) reeds
sûreté doit servir de référence pour la mise en oeuvre en temps utile operationeel waren, de veiligheidsdoelstelling als referentie moet
worden gehanteerd voor het tijdig implementeren van redelijkerwijs
de mesures raisonnablement faisables afin d'améliorer de la sûreté des haalbare maatregelen ter verbetering van de veiligheid van de
installations, y compris dans le cadre des révisions périodiques; installaties, inclusief in het kader van de periodieke herzieningen,
comme requis à l'article 8bis, 2, b) de la Directive. zoals vereist door artikel 8bis, 2, b) van de Richtlijn.
Article 5 : Système de gestion Artikel 5: Managementsysteem
Comme l'article 8ter de la Directive requiert des mesures visant à Aangezien de Richtlijn in artikel 8ter maatregelen vereist om de
nucleaire veiligheidscultuur te bevorderen en te versterken, wordt
promouvoir et à renforcer la culture de sûreté nucléaire, l'article 5 artikel 5 van het koninklijk besluit aangevuld met het artikel 5.7
de l'arrêté royal est complété par l'article 5.7 "Culture de sûreté". "Veiligheidscultuur".
Article 7 : Base de conception Artikel 7: Ontwerpbasis
Les modifications suivantes sont apportées : De volgende wijzigingen worden toegepast:
o A l'article 7.1, les mots 'à la conception' sont supprimés. o In artikel 7.1 wordt 'van bij het ontwerp' geschrapt.
o L'article 7.2 fait référence à l'objectif de sûreté nucléaire visé à o In artikel 7.2 wordt er verwezen naar de nucleaire
l'article 3/1. veiligheidsdoelstelling opgenomen in artikel 3/1.
o L'article 7.4 "Evènements de base de conception" spécifie que les o In artikel 7.4 "Ontwerpbasisvoorvallen" is er gespecifieerd dat ook
événements qui découlent des évènements d'origine interne et externe de voorvallen die voortvloeien uit de genomen ontwerpbasisvoorvallen
doivent également être pris en considération dans la conception de van interne en externe oorsprong, in rekening gebracht dienen te
l'installation. worden.
Article 8 : Classement des structures, systèmes et composants Artikel 8: Klassering van de structuren, systemen en componenten
Au premier alinéa de l'article 8.4 "Choix des matériaux et programme de qualification", la référence aux accidents de dimensionnement est remplacée par une référence à des conditions accidentelles, laquelle couvre aussi bien les accidents de base de conception que les conditions d'extension de la conception. Article 11 : Système d'analyse des évènements et retour d'expérience d'exploitation Cet article fait à présent référence aux évènements susceptibles d'affecter l'atteinte de l'objectif de sûreté nucléaire visé à l'article 3/1. Article 14 : Révisions périodiques L'article 14.1 "Objectifs des révisions périodiques de sûreté" est complété de manière à y préciser que le but est également d'identifier et d'évaluer les mesures à prendre pour gérer les facteurs qui pourraient se dégrader et limiter l'exploitation sûre de In artikel 8.4 "Keuze van de materialen en kwalificatieprogramma" werd in het eerste lid de verwijzing naar ontwerpongevallen vervangen door een verwijzing naar ongevalsomstandigheden wat zowel ontwerpbasisongevallen als ontwerpuitbreidingsomstandigheden omvat. Artikel 11: Systeem voor de analyse van voorvallen en de ervaringsfeedback over de uitbating Er is een verwijzing naar de voorvallen die de reikwijdte van de nucleaire veiligheidsdoelstelling opgenomen in artikel 3/1, kunnen beïnvloeden, toegevoegd. Artikel 14: Periodieke herzieningen Het artikel 14.1 "Doelstellingen van de periodieke veiligheidsherzieningen" werd aangevuld met de vermelding dat het doel ook is om de maatregelen die genomen dienen te worden tegen de factoren die de veilige uitbating tot de volgende periodieke
l'installation jusqu'à la prochaine révision périodique ou sa fin de herziening of tot het geprogrammeerde einde van de levensduur van
vie programmée. Cet article stipule en outre que les règlements installatie kunnen verslechteren. Dit artikel bepaalt ook dat de
techniques de l'Agence qui pourront par exemple préciser le processus technische reglementen van het Agentschap die bijvoorbeeld het proces
des révisions périodiques de sûreté, doivent être suivis. van de periodieke veiligheidsherzieningen zullen verduidelijken,
moeten worden gevolgd.
Suivant l'avis du Conseil d'Etat, la portée de ces règlements Conform het advies van de Raad van State, wordt de reikwijdte van deze
techniques a été mieux délimitée dans l'arrêté. technische reglementen beter vastgelegd in het besluit.
La Directive spécifie dans son article 8quater que la sûreté est De Richtlijn specifieert in artikel 8quater dat er ten minste om de
réévaluée au moins tous les dix ans afin d'assurer la conformité avec tien jaar een nieuwe veiligheidsbeoordeling plaatsvindt met als doel
la base de conception existante et de recenser les nouvelles te waarborgen dat aan de huidige ontwerpbasis wordt voldaan en nieuwe
améliorations à apporter en matière de sûreté par la prise en compte veiligheidsverbeteringen aan het licht te brengen waarbij rekening
du vieillissement, de l'expérience acquise dans le cadre de wordt gehouden met de veroudering, operationele ervaring, de meest
l'exploitation, des résultats les plus récents de la recherche et de recente onderzoeksresultaten en ontwikkelingen in internationale
l'évolution des normes internationales. Conformément au guide de normen. Hierdoor wordt artikel 14.2 "Methodologie van de herziening",
sûreté de l'Agence internationale de l'Energie atomique (AIEA) portant conform de veiligheidsgids met als referentie SSG-25 van het
la référence SSG-25 et à la note 2010-095 de l'AFCN sur les révisions Internationaal Atoomenergieagentschap (IAEA) en de FANC nota 2010-095
périodiques de sûreté, l'article 14.2 "Méthodologie de la révision" a voor periodieke veiligheidsherzieningen, aangevuld met vereisten
été complété par des exigences relatives aux thèmes ou facteurs de omtrent de behandelde thema's of veiligheidsfactoren.
sûreté à traiter lors de ces révisions. Om de coherentie tussen de gebruikte begrippen in de volledige tekst
Pour conserver la cohérence des termes utilisés dans l'entièreté du te behouden, wordt in de Nederlandstalige tekst van het eerste lid van
texte, le terme "bescherming in diepte" a été remplacé par le terme artikel 14.2 het begrip "bescherming in diepte" vervangen door
"gelaagde bescherming" dans le texte néerlandais du premier alinéa de "gelaagde bescherming".
l'article 14.2.
L'article 14.2 précise explicitement que les révisions périodiques de Artikel 14.2 verklaart uitdrukkelijk dat de periodieke herzieningen
sûreté doivent prendre en compte l'objectif de sûreté nucléaire visé à rekening moeten houden met de nucleaire veiligheidsdoelstelling
l'article 3/1. opgenomen in artikel 3/1.
Article 16 : Plan interne d'urgence Artikel 16: Intern noodplan
La Directive établit, au point e) de son article 6, une exigence De Richtlijn stelt in artikel 6 punt e) een vereiste omtrent de
relative aux procédures et plans d'urgence. Comme l'arrêté royal ne procedures en regelingen voor noodsituaties. Aangezien item ii, het
beheer van ernstige ongevallen en ongevallen waarbij meerdere
couvre actuellement pas explicitement le tiret ii relatif à la gestion installaties op eenzelfde site betrokken zijn, momenteel nog niet
des accidents graves et des accidents qui impliquent simultanément expliciet afgedekt door het koninklijk besluit, wordt dit opgenomen in
plusieurs unités d'un même site, l'article 16.1 "Objectif" y remédie. artikel 16.1 "Doelstelling".
Finalement, dans un souci de cohérence, de précision et d'absence Tot slot werd, omwille van de coherentie, nauwkeurigheid en
d'ambiguïté avec les nouveaux concepts et définitions, dans divers eenduidigheid met de nieuwe begrippen en definities in de
articles, l'expression "accident de dimensionnement" est remplacée par verschillende artikels, de uitdrukking "accident de dimensionnement"
l'expression "accident de base de conception" dans le texte français, vervangen door de uitdrukking "accident de base de conception" in de
et parallèlement, le mot "ontwerpongeval" est remplacé par le mot Franse tekst, en parallel hiermee werd het woord "ontwerpongeval"
"ontwerpbasisongeval" dans le texte néerlandais. De la même manière, vervangen door het woord "ontwerpbasisongeval" in de Nederlandse
l'expression "hors dimensionnement" est remplacée par l'expression tekst. Evenzo werd de uitdrukking "hors dimensionnement" vervangen
"d'extension de la conception" dans le texte français, et door de uitdrukking "d'extension de la conception" in de Franse tekst
parallèlement, le mot "buiten-ontwerpongeval" est remplacé par le mot en parallel hiermee werd het woord "buiten-ontwerpongeval" vervangen
"ontwerpuitbreidingsongeval" dans le texte néerlandais. door het woord "ontwerpuitbreidingsongeval" in de Nederlandse tekst.
3. Dispositions transitoires 3. Overgangsbepalingen
Aucune disposition transitoire n'est prévue. Er zullen geen overgangsbepaling voorzien worden.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
9 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal complétant l'arrêté royal du 30 9 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk
novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor de
nucléaires en ce qui concerne la transposition de la Directive kerninstallaties voor wat betreft de omzetting van de Europese
européenne 2014/87/ Euratom richtlijn 2014/87/ Euratom
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen
ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire, voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor
article 3, modifié par la loi du 2 avril 2003; nucleaire controle, artikel 3, gewijzigd bij wet van 2 april 2003;
Vu la directive 2014/87/Euratom du Conseil du 8 juillet 2014 modifiant Gelet op de richtlijn 2014/87/Euratom van de Raad van 8 juli 2014
la directive 2009/71/Euratom établissant un cadre communautaire pour houdende wijziging van Richtlijn 2009/71/Euratom tot vaststelling van
la sûreté nucléaire des installations nucléaires; een communautair kader voor de nucleaire veiligheid van
Considérant l'avis du Conseil Scientifique des Rayonnements Ionisants, kerninstallaties; Overwegende het advies van de Wetenschappelijke Raad voor Ioniserende
donné le 8 décembre 2017; Stralingen, gegeven op 8 december 2017;
Considérant l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Overwegende het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming
Protection au Travail, donné le 22 juin 2018 ; op het werk, gegeven op 22 juni 2018;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 juin 2018; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 juni 2018;
Vu la communication à la Commission européenne, faite le 26 janvier Gelet op de aanmelding bij de Europese Commissie gedaan op 26 januari
2018 et la réponse de la Commission européenne du 4 juillet 2018; 2018 en het antwoord van de Europese Commissie van 4 juli 2018;
Vu l'avis 63.962/1/V du Conseil d'Etat rendu le 20 aout 2018, en Gelet op het advies 63.962/1/V van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1, premier alinéa, 2° des lois sur le augustus, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre de Sécurité et de l'Intérieur; Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Article 1er Artikel 1
Le présent arrêté transpose partiellement la directive 2014/87/Euratom Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van richtlijn
du Conseil du 8 juillet 2014 modifiant la directive 2009/71/Euratom 2014/87/EURATOM van 8 juli 2014 houdende wijziging van richtlijn
établissant un cadre communautaire pour la sûreté nucléaire des 2009/71/Euratom tot vaststelling van een communautair kader voor de
installations nucléaires. nucleaire veiligheid van kerninstallaties.
Art. 2 Art. 2
Dans l'article 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal du 30 novembre 2011 In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 30 november
portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires, les 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties worden
modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° Le point 13° est remplacé comme suit : 1° Punt 13° wordt vervangen als volgt:
"13° Conception : la conception comprend la base de conception et "13° Ontwerp: het ontwerp bevat de ontwerpbasis en de uitbreiding van
l'extension de la conception : het ontwerp:
a) Base de conception : l'éventail des conditions et des événements a) Ontwerpbasis: de reeks omstandigheden en gebeurtenissen waarmee
pris initialement en compte ainsi que lors des mises à niveau, d'une rekening is gehouden initieel met inbegrip van upgrades, van een
installation nucléaire, conformément aux critères fixés, de sorte que kerninstallatie, overeenkomstig vastgestelde criteria, op zodanige
wijze dat die installatie weerstand kan bieden aan die gebeurtenissen
l'installation puisse y résister sans dépassement des limites zonder dat de vergunde grenswaarden worden overschreden bij de
autorisées quand les systèmes de sûreté fonctionnent comme prévu; geplande werking van de veiligheidssystemen;
b) Extension de la conception : l'éventail des conditions et des b) Uitbreiding van het ontwerp: de reeks omstandigheden en
événements plus complexes ou plus sévères que ceux appartenant à la gebeurtenissen die complexer of ernstiger zijn als diegene die deel
base de conception. Ces conditions peuvent être causées par des uitmaken van de ontwerpbasis. Deze omstandigheden kunnen worden
événements initiateurs multiples, des défaillances multiples, des veroorzaakt door meerdere initiërende gebeurtenissen, meerdere
évènements hautement improbables ou être des conditions postulées." falingen, zeer onwaarschijnlijke gebeurtenissen of kunnen
gepostuleerde omstandigheden zijn."
2° Le point 19° est remplacé comme suit : 2° punt 19° wordt vervangen als volgt:
"19° Etude probabiliste de sûreté : approche détaillée, structurée, "19° Probabilistische veiligheidsstudie: gedetailleerde,
utilisée pour élaborer les scénarios de défaillance, constituant un gestructureerde benadering die gebruikt wordt om falingscenario's uit
outil conceptuel et mathématique servant à établir des estimations te werken en die een conceptueel en mathematisch middel vormt om
chiffrées du risque. becijferde risicoschattingen te maken.
Pour les réacteurs nucléaires, il existe trois niveaux d'étude Voor de kernreactoren bestaan er drie niveaus van probabilistische
probabiliste de sûreté. Le niveau 1 comprend l'évaluation des veiligheidsstudies. Niveau 1 omvat de evaluatie van de falingen van de
défaillances de l'installation, qui permet de déterminer la fréquence installatie, waardoor de frequentie van de beschadiging van de kern
d'endommagement du coeur et/ou du combustible présent dans la piscine en/of van de in het desactiveringsbekken aanwezige brandstof bepaald
de désactivation. Le niveau 2 comprend l'évaluation de la réaction du kan worden. Niveau 2 omvat de evaluatie van de reactie van de
confinement, qui permet, avec les résultats du niveau 1, de déterminer insluiting, waardoor, met de resultaten van niveau 1, de frequentie
les fréquences des défaillances du confinement et de rejets dans van de defecten van de insluiting en de uitstoot in het leefmilieu van
l'environnement d'un pourcentage donné de la quantité de een bepaald percentage van de hoeveelheid in de brandstof aanwezige
radionucléides présente dans le combustible. Le niveau 3 comprend radionucliden bepaald kunnen worden. Niveau 3 omvat de evaluatie van
l'évaluation des conséquences hors site, qui permet, avec les de gevolgen buiten de vestigingsplaats, waarbij met behulp van de
résultats du niveau 2, d'estimer les risques pour les personnes du resultaten van niveau 2 de risico's voor de personen van het publiek
public." kunnen ingeschat worden;"
3° Le point 26° est remplacé comme suit : 3° punt 26° wordt vervangen als volgt:
"26° Accident de base de conception : accident considéré dans la base "26° Ontwerpbasisongeval : een ongeval dat is beschouwd in de
de conception; ontwerpbasis;"
4° Il est inséré un point 27° libellé comme suit : 4° wordt een punt 27° ingevoegd luidende:
"27° Accident d'extension de la conception : accident considéré dans "27° Ontwerpuitbreidingsongeval: een ongeval dat is beschouwd in de
l'extension de la conception. Deux catégories d'accidents sont uitbreiding van het ontwerp. Twee categoriëen van ongevallen worden
considérées : beschouwd :
a) Les accidents du domaine d'extension de la conception "A" (DEC-A), a) Ontwerpuitbreidingsongevallen binnen het domein "A" (DEC-A)
pour lesquels il est possible de prévenir l'endommagement du waarvoor het mogelijk is om, vroegtijdige of massale radioactieve
combustible, le cas échéant, et les rejets radioactifs précoces ou lozingen te vermijden alsook in voorkomend geval brandstofschade
massifs et b) les accidents du domaine d'extension de la conception "B" (DEC-B), b) Ontwerpuitbreidingsongevallen binnen het domein "B" (DEC-B of
ou accidents graves pour lesquels il n'est pas possible de prévenir Ernstige ongevallen) waarvoor het niet mogelijk is om, vroegtijdige of
des rejets radioactifs précoces ou massifs, ou, le cas échéant, massale radioactieve lozingen alsook, in voorkomend geval,
l'endommagement du combustible;" brandstofschade te vermijden;"
5° Il est inséré un point 28° libellé comme suit : 5° wordt een punt 28° ingevoegd luidende:
"28° Rejet radioactif précoce ou massif : rejet radioactif qui "28° Vroegtijdige of massale radioactieve lozing: Een radioactieve
nécessite des mesures d'urgence hors site, mais sans qu'il y ait assez lozing die ofwel noodmaatregelen buiten de site noodzakelijk maken,
de temps pour les mettre en oeuvre, ou des mesures de protection qui maar waarvoor onvoldoende tijd rest om die ten uitvoer te brengen
ne peuvent pas être limitées dans l'espace ou dans le temps." ofwel beschermingsmaatregelen vergen die niet beperkt kunnen worden in
tijd of ruimte."
Art. 3 Art. 3
Dans l'article 3 du même arrêté, il est inséré entre les cinquième et In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt tussen het vijfde en het
sixième alinéas un alinéa libellé comme suit : zesde lid een lid ingevoegd, luidende:
"La politique de sûreté requiert l'amélioration continue de toutes les "Het veiligheidsbeleid vereist dat alle activiteiten die verband
activités liées à la sûreté nucléaire, au travers de : houden met de nucleaire veiligheid continu worden verbeterd door:
- l'identification et l'analyse de toute nouvelle information, dans un - alle nieuwe informatie te identificeren en te analyseren binnen een
délai en rapport avec son importance pour la sûreté; termijn die in verhouding staat tot het belang ervan voor de
- la réévaluation régulière de la sûreté de l'installation et de sa veiligheid; - de veiligheid van de installatie en de demonstratie van haar
démonstration de sûreté, tenant compte du retour d'expérience veiligheid regelmatig opnieuw te evalueren, rekening houdend met de
d'exploitation tel que visé à l'article 11, de la recherche en sûreté ervarings-feedback over de uitbating zoals bedoeld in artikel 11, het
nucléaire, des avancées technologiques et scientifiques ainsi que de onderzoek inzake nucleaire veiligheid, de technologische en
l'évolution des normes et pratiques; wetenschappelijke vooruitgang, alsook de evolutie van de normen en
- l'implémentation, en temps utile, des améliorations de sûreté praktijken; - tijdig over te gaan tot de implementatie van de redelijkerwijs
raisonnablement faisables qui ont été identifiées." haalbare veiligheidsverbeteringen die zijn geïdentificeerd."
Art. 4 Art. 4
Dans le même arrêté, il est inséré l'article 3/1, libellé comme suit : In hetzelfde besluit wordt artikel 3/1 ingevoegd, luidende:
"Art. 3/1 - Objectif de sûreté nucléaire "Art. 3/1 - Nucleaire veiligheidsdoelstelling
Bij het ontwerp, de keuze van de vestigingsplaats, de bouw, de
Les installations nucléaires qui ont reçu une première autorisation inbedrijfstelling, de bedrijfsvoering en de buitenbedrijfstelling van
après le 15 aout 2014 sont conçues, situées, construites, mises en kerninstallaties die voor het eerst vergund zijn na 15 augustus 2014
service, exploitées et déclassées avec l'objectif de prévenir les moet de doelstelling voor ogen worden gehouden dat ongevallen moeten
accidents et, en cas de survenance d'un accident, d'en atténuer les voorkomen worden en, indien een ongeval zich voordoet, de gevolgen van
conséquences et d'éviter les rejets radioactifs précoces ou massifs. dat ongeval worden beperkt en vroegtijdige of massale radioactieve
lozingen worden vermeden.
Le cas échéant, les règlements techniques de l'Agence préciseront la In voorkomend geval verduidelijken de technische reglementen van het
traduction pratique de l'objectif de sûreté nucléaire, afin d'assurer la cohérence avec les dispositions de l'arrêté royal du 1er mars 2018 portant fixation du plan d'urgence nucléaire et radiologique pour le territoire belge. Pour atteindre l'objectif de sûreté nucléaire, le concept de défense en profondeur est mis en oeuvre dans le but de : a) minimiser l'impact des risques externes d'origine naturelle, y compris extrêmes, et des risques d'origine humaine involontaire; b) prévenir les incidents de fonctionnement prévus ou les défaillances; Agentschap de praktische invulling van de nucleaire veiligheidsdoelstelling, om te zorgen voor coherentie met de bepalingen van het koninklijk besluit van 1 maart 2018 tot vaststelling van het nucleair en radiologisch noodplan voor het Belgisch grondgebied. Om de nucleaire veiligheidsdoelstelling te verwezenlijken wordt het concept van gelaagde bescherming toegepast met als doel dat: a) de impact van externe risico's van natuurlijke oorsprong, inclusief extreme risico's, en van onopzettelijk door de mens veroorzaakte gevaren, tot een minimum wordt beperkt; b) voorziene bedrijfsincidenten of falingen worden voorkomen;
c) maîtriser les incidents de fonctionnement prévus et de repérer les c) voorziene bedrijfsincidenten worden beheerst en defecten worden
défaillances; gedetecteerd;
d) maîtriser les accidents de base de conception; d) ontwerpbasisongevallen worden beheerst;
e) maîtriser les conditions d'extension de la conception, et notamment e) de omstandigheden van de uitbreiding van het ontwerp worden
prévenir la progression des accidents vers des accidents graves et beheerst, en tevens wordt voorkomen dat ongevallen escaleren naar
atténuer les conséquences des accidents graves; ernstige ongevallen en de gevolgen van ernstige ongevallen worden
f) permettre la gestion des situations d'urgence, conformément à beperkt; f) het beheer van noodsituaties, in overeenstemming met artikel 16 en,
l'article 16, et, pour les réacteurs de puissance, l'article 31." voor de vermogensreactoren, artikel 31, mogelijk gemaakt wordt."
Art. 5 Art. 5
In hetzelfde besluit wordt artikel 3/2 ingevoegd, luidende:
Dans le même arrêté, il est inséré l'article 3/2, libellé comme suit : "Artikel 3/2 - Kerninstallaties die vergund zijn voor 15 augustus 2014
"Article 3/2 - Installations nucléaires autorisées avant le 15 août Voor de kerninstallaties die voor het eerst vergund zijn voor 15
2014 Pour les installations qui ont reçu une première autorisation avant le augustus 2014, moet de nucleaire veiligheidsdoelstelling opgenomen in
15 août 2014, l'objectif de sûreté nucléaire repris à l'article 3/1 artikel 3/1 als referentie worden gehanteerd wat betreft het tijdig
doit être utilisé comme une référence pour la mise en oeuvre en temps implementeren van redelijkerwijs haalbare maatregelen ter verbetering
utile de mesures raisonnablement faisables d'amélioration de la sûreté van de veiligheid van de installaties, onder andere in het kader van
des installations, y compris dans le cadre des révisions périodiques de sûreté telles que définies à l'article 14." de periodieke veiligheidsherziening zoals omschreven in artikel 14."
Art. 6 Art. 6
Dans le même arrêté, il est inséré un article 5.7, libellé comme suit In hetzelfde besluit wordt een artikel 5.7. ingevoegd, luidende:
: "5.7 - Culture de sûreté "5.7 - Veiligheidscultuur
A tous ses niveaux, l'organisation, doit constamment démontrer, Op alle niveaus moet de organisatie continu houdingen en gedragingen
encourager, supporter et promouvoir des attitudes et comportements qui die een afspiegeling zijn van een sterke en duurzame
traduisent une culture de sûreté forte et durable. L'organisation veiligheidscultuur tonen, aanmoedigen, ondersteunen en bevorderen. De
veille à décourager la complaisance et à encourager une culture de organisatie gaat zelfgenoegzaamheid tegen en stimuleert een cultuur
remontée de l'information ainsi que les attitudes de questionnement et van informatiedoorstroming en een houding van invraagstelling en
d'apprentissage qui permettent d'éviter les conditions ou les actes leergierigheid om omstandigheden of handelingen te voorkomen die
défavorables à la sûreté. schadelijk zijn voor de veiligheid.
Le système de gestion doit fournir les moyens de développer, de Het managementsysteem moet de middelen aanreiken om deze houdingen en
soutenir et de promouvoir systématiquement ces attitudes et gedragingen systematisch te ontwikkelen, te ondersteunen en te
comportements. La pertinence et l'efficacité de ces moyens doivent bevorderen. De relevantie en de doeltreffendheid van deze middelen
être évaluées dans le cadre d'auto-évaluations et de révisions du moeten worden beoordeeld in het kader van zelfevaluaties en de
système de gestion. herzieningen van het managementsysteem.
L'exploitant s'assure que ses fournisseurs et sous-contractants dont De exploitant vergewist zich ervan dat de leveranciers en
les actions peuvent avoir un impact sur la sûreté nucléaire mettent en onderaannemers wier activiteiten een impact kunnen hebben op de
oeuvre de manière appropriée les dispositions des deux premiers nucleaire veiligheid, de bepalingen van de eerste twee leden adequaat
alinéas" uitvoeren."
Art. 7 Art. 7
Dans le même arrêté, dans la première phrase de l'article 7.1, les In hetzelfde besluit worden in de eerste zin van artikel 7.1. de
mots "à la conception" doivent être supprimés. woorden 'Van bij het ontwerp moeten er" vervangen door de woorden "Er moeten".
Art. 8 Art. 8
Dans le même arrêté, l'article 7.2 est complété par les mots "et In hetzelfde besluit wordt artikel 7.2. aangevuld met de woorden "en
d'atteindre l'objectif de sûreté nucléaire repris à l'article 3/1". om de nucleaire veiligheidsdoelstelling opgenomen in artikel 3/1 te bereiken".
Art. 9 Art. 9
Dans le même arrêté, au premier alinéa de l'article 7.3, les mots In hetzelfde besluit wordt in het eerste lid van artikel 7.3. het
"accidents de dimensionnement" sont remplacés par les mots "accidents woord "ontwerpongevallen" vervangen door het woord
de base de conception". "ontwerpbasisongevallen".
Art. 10 Art. 10
Dans le même arrêté, dans la première phrase de l'article 7.4, les In hetzelfde besluit wordt de eerste zin van artikel 7.4. aangevuld
mots ", ainsi que les événements qui en découlent, " doivent être met de woorden ", evenals de voorvallen die er uit voortvloeien".
insérés entre "interne et externe" et "sont à prendre en
considération".
Art. 11 Art. 11
Dans la deuxième phrase du premier alinéa de l'article 8.4 du même In de tweede zin van het eerste lid van artikel 8.4. van hetzelfde
arrêté, les mots "accidents de dimensionnement" sont remplacés par les besluit wordt het woord "ontwerpongevallen" vervangen door het woord
mots "conditions accidentelles". "ongevalsomstandigheden".
Art. 12 Art. 12
Dans l'article 11.1, il est inséré un quatrième alinéa, libellé comme In artikel 11.1 wordt een vierde lid toegevoegd, luidende:
suit : "Une attention particulière doit être accordée aux événements "Bijzondere aandacht moet worden besteed aan gebeurtenissen die de
susceptibles d'affecter l'atteinte de l'objectif de sûreté nucléaire reikwijdte van de nucleaire veiligheidsdoelstelling, opgenomen in
visé à l'article 3/1." artikel 3/1, kunnen beïnvloeden."
Art. 13 Art. 13
Dans l'article 14.1 du même arrêté, les modifications suivantes sont In artikel 14.1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht:
1° au premier alinéa, les mots "et les mesures à prendre pour les 1° in het eerste lid, worden aan het einde van het tweede
gérer" doivent être ajoutés à la fin du deuxième tiret; gedachtestreepje de woorden "alsook de maatregelen die hiertegen
moeten worden genomen" toegevoegd;
2° au premier alinéa, troisième tiret, le mot "possible" est remplacé 2° in het eerste lid, wordt in het derde gedachtestreepje het woord
par "faisable"; "mogelijk" vervangen door het woord "haalbaar".
3° entre le premier et le deuxième alinéa, il est inséré un alinéa, 3° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid toegevoegd,
libellé comme suit : "Le cas échéant, les règlements techniques de luidende: "In voorkomend geval verduidelijken de technische
l'Agence préciseront les modalités de la mise en oeuvre de cet reglementen van het Agentschap de modaliteiten van de uitvoering van
article, dont notamment les différentes phases et échéances, la dit artikel, met name de verschillende fases en termijnen, het
définition de la méthodologie, les rapports à fournir, le suivi par vastleggen van de methodologie, de aan te leveren rapporten, de
l'autorité de sûreté, ainsi que les modalités de communication vers le opvolging door de veiligheidsautoriteit en de modaliteiten voor
public." communicatie naar het publiek."
Art. 14 Dans l'article 14.2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° les premier et deuxième alinéas sont remplacés comme suit : "La révision utilisera une méthode systématique et documentée prenant notamment en compte l'objectif de sûreté nucléaire défini à l'article 3/1 Les thèmes abordés par la révision sont clairement définis et justifiés. Ces thèmes sont définis suivant une méthodologie établie, à jour, systématique et documentée. La révision aborde au moins les thèmes suivants : Art. 14 In artikel 14.2. van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het eerste en het tweede lid worden vervangen als volgt: "De herziening gebruikt een systematische en gedocumenteerde methode die met name rekening houdt met de nucleaire veiligheidsdoelstelling gedefinieerd in artikel 3/1. De door de herziening behandelde thema's worden duidelijk bepaald en verantwoord. Deze thema's worden bepaald volgens een vastgestelde methodologie die up-to-date, systematisch en gedocumenteerd is. De herziening moet ten minste de volgende thema's behandelen:
1. conception de l'installation; 1. ontwerp van de installatie;
2. état actuel des systèmes, structures et composants, estimation de 2. huidige toestand van de systemen, structuren en componenten,
leur état jusqu'à la prochaine révision périodique; vermoedelijke toestand tot de volgende periodieke herziening;
3. qualification des équipements; 3. kwalificatie van de uitrustingen;
4. vieillissement; 4. veroudering;
5. analyses de sûreté déterministes; 5. deterministische veiligheidsanalyses;
6. analyses de sûreté probabilistes; 6. probabilistische veiligheidsanalyses;
7. études de risque; 7. risicostudies;
8. performance de sûreté; 8. veiligheidsprestaties;
9. retour d'expérience d'autres installations et résultats de la recherche; 9. ervaringsfeedback van andere installaties en onderzoeksresultaten;
10. organisation, système de gestion et culture de sûreté; 10. organisatie, managementsysteem en veiligheidscultuur;
11. procédures; 11. procedures;
12. facteurs humains; 12. menselijke factoren;
13. plan d'urgence; 13. noodplan;
14. impact radiologique sur l'environnement." 14. radiologische impact op het milieu."
2° Entre le deuxième et le troisième alinéa, il est inséré un alinéa, 2° tussen het tweede en het derde lid, wordt een lid ingevoegd,
libellé comme suit : luidende:
"Les révisions périodiques de sûreté ont lieu à intervalle régulier de "De periodieke veiligheidsherzieningen vinden regelmatig plaats met
maximum dix ans." intervallen van maximum tien jaar."
Art. 15 Art. 15
Le point (a) du premier alinéa de l'article 16.1 du même arrêté est Punt (a) van het eerste lid van artikel 16.1 van hetzelfde besluit
remplacé comme suit : wordt vervangen als volgt:
"(a) reprendre le contrôle de toute situation d'urgence se présentant "(a) elke noodsituatie die zich op zijn site voordoet onder controle
te krijgen, incl. de situaties die een combinatie van
sur son site, y compris les situations présentant une combinaison de niet-radiologische en radiologische risico's inhouden en de situaties
waarbij verscheidene installaties van dezelfde site tegelijkertijd
risques non radiologiques et radiologiques et celles qui impliquent ou betrokken zijn of die tegelijkertijd van invloed zijn op verscheidene
touchent simultanément plusieurs installations d'un même site;" installaties van dezelfde site;"
Art. 16 Art. 16
Au troisième alinéa de l'article 16.2, la dernière phrase du texte In het derde lid van artikel 16.2. wordt in de Nederlandse tekst de
néerlandais est remplacée comme suit : "Dit plan moet zich ook kunnen laatste zin vervangen als volgt : "Dit plan moet zich ook kunnen
aanpassen aan een ernstige ongevalsituatie, zelfs als die aanpassen aan een ernstige ongevalssituatie, zelfs als die
onwaarschijnlijk lijkt." onwaarschijnlijk lijkt."
Art. 17 Art. 17
Dans le même arrêté, à l'article 20.2, alinéa unique, les mots In hetzelfde besluit wordt in artikel 20.2, enig lid, het woord
"accident de dimensionnement" sont remplacés par les mots "accident de "ontwerpongeval" vervangen door het woord "ontwerpbasisongeval".
base de conception".
Art. 18 Art. 18
Dans le même arrêté, au deuxième alinéa de l'article 20.5, les mots In hetzelfde besluit wordt in het tweede lid van artikel 20.5 het
"accident de dimensionnement" sont remplacés par les mots "accident de base de conception". woord "ontwerpongeval" vervangen door het woord "ontwerpbasisongeval".
Art. 19 Art. 19
Dans l'article 20.6 du même arrêté, les modifications suivantes sont In artikel 20.6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht:
1° au troisième alinéa les mots "accidents de conception" sont 1° in het derde lid wordt het woord "ontwerpongevallen" vervangen door
remplacés par les mots "accidents de base de conception". het woord "ontwerpbasisongevallen".
2° au sixième alinéa les mots "accidents de dimensionnement" sont 2° in het zesde lid wordt het woord "ontwerpongevallen" vervangen door
remplacés par les mots "accidents de base de conception". het woord "ontwerpbasisongevallen".
Art. 20 Art. 20
Dans le même arrêté, au deuxième alinéa de l'article 20.7.2, les mots In hetzelfde besluit wordt in het tweede lid van artikel 20.7.2 het
"accidents de dimensionnement" sont remplacés par les mots "accidents woord "ontwerpongevalsomstandigheden" vervangen door het woord
de base de conception". "ontwerpbasisongevallen".
Art. 21 Art. 21
Dans le même arrêté, aux premiers et deuxième alinéas de l'article In hetzelfde besluit wordt in de eerste en tweede leden van artikel
20.7.4, les mots "accidents de dimensionnement" sont remplacés par les 20.7.4 het woord "ontwerpongevallen" vervangen door het woord
mots "accidents de base de conception". "ontwerpbasisongevallen".
Art. 22 Art. 22
Dans le même arrêté, au premier alinéa de l'article 20.8.2, les mots In hetzelfde besluit wordt in het eerste lid van artikel 20.8.2 het
"accidents de dimensionnement" sont remplacés par les mots "accidents woord "ontwerpongevallen" vervangen door het woord
de base de conception". "ontwerpbasisongevallen".
Art. 23 Art. 23
Dans le même arrêté, au troisième alinéa de l'article 20.8.3, les mots In hetzelfde besluit wordt in het derde lid van artikel 20.8.3 het
"accidents de dimensionnement" sont remplacés par les mots "accidents woord "ontwerpongevallen" vervangen door het woord
de base de conception". "ontwerpbasisongevallen".
Art. 24 Art. 24
Dans le même arrêté, l'article 20.8.4, alinéa unique, les mots In hetzelfde besluit wordt in artikel 20.8.4, enig lid, het woord
"accident de dimensionnement" sont remplacés par les mots "accident de "ontwerpongeval" vervangen door het woord "ontwerpbasisongeval".
base de conception".
Art. 25 Art. 25
Dans la dernière phrase de l'article 20.9 du même arrêté, dans le In de laatste zin van artikel 20.9. van hetzelfde besluit wordt in de
texte néerlandais, le mot "uitvoerbaar" est remplacé par le mot Nederlandse tekst het woord "uitvoerbaar" vervangen door het woord
"haalbaar". "haalbaar".
Art. 26 Art. 26
Dans la première phrase de l'article 21.1 du même arrêté, dans le In de eerste zin van het artikel 21.1 van hetzelfde besluit wordt in
texte néerlandais, le mot "zware" est remplacé par le mot "ernstige". de Nederlandse tekst het woord "zware" vervangen door het woord "ernstige".
Art. 27 Art. 27
Dans le titre de l'article 21.2 du même arrêté, les mots "d'accidents In de titel van artikel 21.2. van hetzelfde besluit wordt het woord
hors dimensionnement" sont remplacés par les mots "des accidents "buiten-ontwerpongevallen" vervangen door het woord
d'extension de la conception". "ontwerpuitbreidingsongevallen".
Art. 28 Art. 28
Dans l'article 21.2 du même arrêté, les modifications suivantes sont In artikel 21.2. van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht:
1° Dans le premier alinéa, les mots "hors dimensionnement" sont 1° In het eerste lid wordt het woord "buiten-ontwerpongevallen"
remplacés par les mots "d'extension de la conception"; vervangen door het woord "ontwerpuitbreidingsongevallen";
2° Dans le premier alinéa, le mot "applicables" est remplacé par le 2° In het eerste lid wordt het woord "uitvoerbaar" vervangen door het
mot "faisables"; woord "haalbaar";
3° Au deuxième alinéa, les mots "hors dimensionnement" sont remplacés 3° In het tweede lid wordt het woord "buiten-ontwerpongevallen"
par les mots "d'extension de la conception"; vervangen door het woord "ontwerpuitbreidingsongevallen";
4° Au troisième alinéa, les mots "hors dimensionnement" sont remplacés 4° In het derde lid wordt het woord "buiten-ontwerpongevallen"
par les mots "d'extension de la conception". vervangen door het woord "ontwerpuitbreidingsongevallen";
5° Au troisième alinéa, les mots "accidents de dimensionnement" sont 5° In het derde lid wordt het woord "ontwerpongevallen" vervangen door
remplacés par les mots "accidents de base de conception". het woord "ontwerpbasisongevallen";
Art. 29 Art. 29
Dans le titre de l'article 21.3 du même arrêté, les mots "accidents In de titel van artikel 21.3. van hetzelfde besluit wordt het woord
hors dimensionnement" sont remplacés par les mots "accidents "buiten-ontwerpongevallen" vervangen door het woord
d'extension de la conception". "ontwerpuitbreidingsongevallen".
Art. 30 Art. 30
Au premier alinéa de l'article 21.3 du même arrêté, les mots In het eerste lid van artikel 21.3. van hetzelfde besluit wordt het
"accidents hors dimensionnement" sont remplacés par les mots woord "buiten-ontwerpongevallen" vervangen door het woord
"accidents d'extension de la conception". "ontwerpuitbreidingsongevallen".
Art. 31 Art. 31
Dans le titre de l'article 21.4 du même arrêté, les mots "accidents In de titel van artikel 21.4. van hetzelfde besluit wordt het woord
hors dimensionnement" sont remplacés par les mots "accidents "buiten-ontwerpongevallen" vervangen door het woord
d'extension de la conception". "ontwerpuitbreidingsongevallen".
Art. 32 Art. 32
Dans l'article 21.4 du même arrêté, les modifications suivantes sont In artikel 21.4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzingen
apportées : aangebracht:
1° Au premier alinéa, les mots "hors dimensionnement" sont remplacés 1° In het eerste lid wordt het woord "buiten-ontwerpongeval" vervangen
par les mots "d'extension de la conception"; door het woord "ontwerpuitbreidingsongeval";
2° Aux deuxième, troisième, quatrième et cinquième tirets, dans le 2° in het tweede, derde, vierde en vijfde gedachtestreepje van de
texte néerlandais, le mot "zwaar" est remplacé par le mot "ernstig". Nederlandse tekst wordt het woord "zwaar" vervangen door het woord "ernstig".
Art. 33 Art. 33
Dans l'article 27.1 du même arrêté, les modifications suivantes sont In artikel 27.1. van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht:
1° Au premier alinéa, les mots "accidents hors dimensionnement" sont 1° in het eerste lid wordt het woord "buiten-ontwerpongevallen"
remplacés par les mots "accidents d'extension de la conception"; vervangen door het woord "ontwerpuitbreidingsongevallen";
2° aux premier et quatrième alinéas, les mots "accidents de 2° in de eerste en vierde leden wordt het woord "ontwerpongevallen"
dimensionnement" sont remplacés par les mots "accidents de base de vervangen door het woord "ontwerpbasisongevallen;
conception"; 3° au cinquième alinéa, les mots "accidents hors dimensionnement" sont 3° in het vijfde lid worden de woorden 'ongevallen buiten ontwerp'
remplacés par les mots "accidents d'extension de la conception". vervangen door het woord "onwerpuitbreidingsongevallen".
Art. 34 Art. 34
Dans l'article 27.5 du même arrêté, les modifications suivantes sont In artikel 27.5. van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht:
1° au deuxième tiret du deuxième alinéa, les mots "accidents de 1° in het tweede gedachtestreepje van tweede lid wordt het woord
dimensionnement" sont remplacés par les mots "accidents de base de conception"; "ontwerpongevallen" vervangen door het woord "ontwerpbasisongevallen";
2° au deuxième tiret du deuxième alinéa, les mots "accidents hors 2° in het tweede gedachtestreepje van tweede lid wordt het woord
dimensionnement" sont remplacés par les mots "accidents d'extension de "buiten-ontwerpongevallen" vervangen door het woord
la conception". "ontwerpuitbreidingsongevallen".
Art. 35 Art. 35
Dans le texte néerlandais du troisième alinéa de l'article 29.3 du In de Nederlandse tekst van het derde lid van artikel 29.3. van
même arrêté, le mot "zware" est remplacé par le mot "ernstige". hetzelfde besluit wordt het woord "zware" vervangen door het woord "ernstige".
Art. 36 Art. 36
L'article 30 du même arrêté est abrogé. Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 37 Art. 37
Notre ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé de Onze minister tot wiens bevoegdheid de Binnenlandse Zaken behoren, is
l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2018. Gegeven te Brussel, 9 oktober 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
^