Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
9 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 9 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 85; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 85; | |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 18 octobre 2017; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 oktober 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 novembre 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 november 2017; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 23 juillet 2018; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 23 juli 2018; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 27 augustus 2018 |
d'Etat le 27 août 2018, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | bij de Raad van State is ingediend, in toepassing van artikel 84, § 1, |
1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de la section IV du chapitre 1er du titre III |
Artikel 1.Het opschrift van afdeling IV van hoofdstuk I van titel III |
de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994, est remplacé comme suit : " Centre de | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vervangen als volgt |
connaissances de l'incapacité de travail ". | : "Kenniscentrum arbeidsongeschiktheid". |
Art. 2.L'article 198bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 2.Artikel 198bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
27 avril 1999, est remplacé comme suit : " Le Centre de connaissances de l'incapacité de travail institué | koninklijk besluit van 27 april 1999, wordt vervangen als volgt: |
auprès du Service des indemnités en vertu de l'article 85 de la loi | "Het krachtens artikel 85 van de gecoördineerde wet bij de Dienst voor |
uitkeringen ingestelde Kenniscentrum arbeidsongeschiktheid is | |
coordonnée est composé : | samengesteld : |
1° de quatre experts effectifs et de quatre experts suppléants occupés | 1° uit vier werkende en vier plaatsvervangende deskundigen werkzaam |
auprès d'une institution universitaire avec une spécialisation en | aan een universitaire instelling met een deskundigheid inzake de |
matière d'évaluation de l'incapacité de travail, dont au moins la | evaluatie van de arbeidsongeschiktheid, waarvan minstens de helft |
moitié sont médecins; | geneesheren zijn; |
2° de quatre experts effectifs et de quatre experts suppléants occupés | 2° uit vier werkende en vier plaatsvervangende deskundigen werkzaam |
auprès d'une institution universitaire avec une spécialisation en | aan een universitaire instelling met een deskundigheid die verband |
liaison avec les missions attribuées au Centre de connaissances; | houdt met de opdrachten van het Kenniscentrum; |
3° de neuf membres effectifs et de neuf membres suppléants, médecins | 3° uit negen werkende en negen plaatsvervangende leden, geneesheren |
choisis parmi des candidats présentés par les organismes assureurs en | gekozen uit kandidaten die, in dubbel aantal van dat der toe te wijzen |
nombre double de celui des mandats à conférer; pour fixer la | mandaten, worden voorgedragen door de verzekeringsinstellingen; om de |
représentation des organismes assureurs, il est tenu compte de leurs effectifs respectifs et du droit dont dispose chaque organisme assureur à au moins un mandat de membre effectif et un mandat de membre suppléant; 4° de six membres effectifs et de six membres suppléants, représentant le Service des indemnités, dont au moins la moitié sont médecins; 5° de trois membres effectifs et de trois membres suppléants, choisis parmi les candidats présentés par les organisations représentatives des employeurs en nombre double de celui des mandats à conférer; 6° de trois membres effectifs et de trois membres suppléants choisis parmi les candidats présentés par les organisations représentatives | vertegenwoordiging van de verzekeringsinstellingen vast te stellen wordt rekening gehouden met hun respectieve ledentallen, waarbij elke verzekeringsinstelling recht heeft op ten minste één mandaat van werkend lid en één mandaat van plaatsvervangend lid; 4° uit zes werkende en zes plaatsvervangende leden, vertegenwoordigers van de Dienst voor uitkeringen, waarvan minstens de helft geneesheren zijn; 5° uit drie werkende en drie plaatsvervangende leden gekozen uit de kandidaten die in dubbel aantal van dat der toe te wijzen mandaten, worden voorgedragen door de representatieve organisaties van de werkgevers; 6° uit drie werkende en drie plaatsvervangende leden gekozen uit de kandidaten die in dubbel aantal van dat der toe te wijzen mandaten, |
des travailleurs salariés en nombre double de celui des mandats à | worden voorgedragen door de representatieve organisaties van de |
conférer. | werknemers. |
En ce qui concerne les missions déterminées à l'article 85, alinéa 1er, | Voor wat betreft de taken bepaald in artikel 85, eerste lid, 1° tot en |
1° à 2°, les membres présentés par les organisations représentatives | met 2°, hebben de leden voorgedragen door de representatieve |
des employeurs et les membres présentés par les organisations | organisaties van de werkgevers en de leden voorgedragen door de |
représentatives des travailleurs salariés ont voix consultative. | representatieve organisaties van de werknemers een raadgevende stem. |
En ce qui concerne les missions déterminées à l'article 85, alinéa 1er, 3° à 4°, les membres présentés par les organisations représentatives des employeurs et les membres présentés par les organisations représentatives des travailleurs salariés ont voix délibérative. Le président est nommé par le Roi parmi les membres du Centre de connaissances. Le fonctionnaire dirigeant du Service des Indemnités assiste de droit aux séances du Centre de connaissances. Le secrétariat du Centre de connaissances est assumé par un membre du personnel du Service des Indemnités désigné par le fonctionnaire dirigeant dudit service. ". | Voor wat betreft de taken bepaald in artikel 85, eerste lid, 3° tot en met 4°, zijn de leden voorgedragen door de representatieve organisaties van de werkgevers en de leden voorgedragen door de representatieve organisaties van de werknemers stemgerechtigd. De voorzitter wordt door de Koning benoemd uit de leden van het Kenniscentrum arbeidsongeschiktheid. De leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen woont rechtens de vergaderingen van het Kenniscentrum arbeidsongeschiktheid bij. Het secretariaat van het Kenniscentrum arbeidsongeschiktheid wordt waargenomen door een personeelslid van de Dienst voor uitkeringen aangeduid door de leidend ambtenaar van deze Dienst.". |
Art. 3.A l'article 198ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 3.In artikel 198ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 27 avril 1999, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 27 april 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er les mots " du conseil " sont remplacés par les | 1° in het eerste lid worden de woorden "de Raad" vervangen door de |
mots " du Centre de connaissances de l'incapacité de travail "; | woorden "het Kenniscentrum arbeidsongeschiktheid"; |
2° à l'alinéa 3, les mots " du Conseil technique médical " sont | 2° in het derde lid worden de woorden "de technisch medische Raad" |
remplacés par les mots " du Centre de connaissances de l'incapacité de | vervangen door de woorden "het Kenniscentrum arbeidsongeschiktheid". |
travail ". Art. 4.A l'article 198quater du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 198quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 27 avril 1999, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 27 april 1999, worden de volgende wijzigingen |
1° les mots " du conseil " sont remplacés par les mots " du Centre de | aangebracht : 1° worden de woorden "de Raad" vervangen door de woorden "het |
connaissances de l'incapacité de travail "; | Kenniscentrum arbeidsongeschiktheid"; |
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : |
" Le membre suppléant peut toutefois assister aux séances du Centre de | "Het plaatsvervangend lid kan echter wel de zittingen van het |
connaissances, sans voix délibérative, en cas de présence du membre | Kenniscentrum bijwonen, zonder stemgerechtigd te zijn, in geval van |
effectif. ". | aanwezigheid van het werkend lid.". |
Art. 5.A l'article 198quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 198quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
royal du 27 avril 1999, les modifications suivantes sont apportées : | het koninklijk besluit van 27 april 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots " Le conseil " sont remplacés par les mots | 1° in het eerste lid worden de woorden "De Raad" vervangen door de |
woorden "Het Kenniscentrum arbeidsongeschiktheid"; | |
" Le Centre de connaissances de l'incapacité de travail "; | 2° in het tweede lid worden de woorden "De Raad" vervangen door de |
2° à l'alinéa 2, les mots " le conseil " sont remplacés par les mots " | woorden "Het Kenniscentrum arbeidsongeschiktheid" en de woorden |
le Centre de connaissances " et les mots " l'article 198bis, alinéa 1er, | "artikel 198bis, eerste lid, 1° tot 4°" worden vervangen door de |
1° à 4° " sont remplacés par les mots " l'article 198bis, alinéa 1er, | woorden "artikel 198bis, eerste lid, 1° tot en met 6°". |
1° à 6 ". Art. 6.A l'article 198sexies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 6.In artikel 198sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 27 avril 1999, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 27 april 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots " le Conseil technique médical " sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "de technisch medische Raad" |
remplacés par les mots " le Centre de connaissances de l'incapacité de | vervangen door de woorden "het Kenniscentrum arbeidsongeschiktheid"; |
travail "; 2° à l'alinéa 2, les mots " le conseil technique médical " sont | 2° in het tweede lid worden de woorden "de technisch medische raad" |
remplacés par les mots " le Centre de connaissances de l'incapacité de travail "; | vervangen door de woorden "het Kenniscentrum arbeidsongeschiktheid"; |
3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : |
" Les avis émis par le Centre de connaissances de l'incapacité de | "De adviezen die door het Kenniscentrum arbeidsongeschiktheid worden |
travail, dans le cadre des missions qui lui sont confiées à l'article | uitgebracht, in het raam van de hem in artikel 85, eerste lid, 4°, van |
85, alinéa 1er, 4°, de la loi coordonnée sont communiqués au Comité de | de gecoördineerde wet toevertrouwde taken, worden aan het |
gestion du Service des indemnités. ". | Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen meegedeeld.". |
Art. 7.A l'article 198septies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 7.In artikel 198septies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 27 avril 1994, les mots " le Conseil " sont remplacés par les | koninklijk besluit van 27 april 1994, worden de woorden "De Raad" |
mots " le Centre de connaissances ". | vervangen door de woorden "Het Kenniscentrum arbeidsongeschiktheid". |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018. |
Art. 9.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 9.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2018. | Gegeven te Brussel, 9 oktober 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |