Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/10/2018
← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions de qualification et de formation de l'agent sanctionnateur en exécution de la loi sur la police des chemins de fer "
Arrêté royal fixant les conditions de qualification et de formation de l'agent sanctionnateur en exécution de la loi sur la police des chemins de fer Koninklijk besluit tot vaststelling van de kennis- en opleidingsvoorwaarden voor de bestraffende beambte ter uitvoering van de wet op de politie van de spoorwegen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
9 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal fixant les conditions de qualification 9 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de kennis-
et de formation de l'agent sanctionnateur en exécution de la loi sur en opleidingsvoorwaarden voor de bestraffende beambte ter uitvoering
la police des chemins de fer van de wet op de politie van de spoorwegen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 avril 2018 sur la police des chemins de fer, l'article Gelet op de wet van 27 april 2018 op de politie van de spoorwegen,
25, § 4; artikel 25, § 4;
Vu l'association des gouvernements de région; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 2018; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juni 2018;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 16 juillet 2018; Gelet op het akkoord van de minister van Begroting van 16 juli 2018;
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013
diverses en matière de simplification administrative; houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Vu l'absence de communication de l'avis du Conseil d'Etat dans le Gelet op het niet meedelen van het advies van de Raad van State binnen
délai prévu, en application de l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois de voorziene termijn, met toepassing van artikel 84, § 4, tweede lid,
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - L'agent sanctionnateur HOOFDSTUK 1. - De bestraffende beambte

Article 1er.Le gestionnaire de l'infrastructure, le gestionnaire de

Artikel 1.De infrastructuurbeheerder, de stationsbeheerder en de

la gare et les entreprises ferroviaires chargées de missions de spoorwegondernemingen belast met taken van openbare dienst en met de
service public et ayant la qualité d'autorité administrative désignent hoedanigheid van een administratieve overheid, wijzen onder hun
au sein de leur personnel un ou plusieurs agents sanctionnateurs personeel een of meer bestraffende beambten aan, belast met het
compétents pour infliger les sanctions et autres mesures prévues au opleggen van sancties en andere maatregelen waarin Titel 4 van de wet
Titre 4 de la loi du 27 avril 2018 sur la police des chemins de fer van 27 april 2018 op de politie van de spoorwegen (hierna "de wet")
(ci-après, « la loi »). voorziet.

Art. 2.L'agent sanctionnateur remplit les conditions minimales

Art. 2.De bestraffende beambte voldoet aan de volgende

suivantes : minimumvoorwaarden :
1° être âgé d'au moins dix-huit ans; 1° minstens achttien jaar oud zijn;
2° ne pas avoir été condamné, même avec sursis, à une quelconque peine 2° niet veroordeeld zijn, zelfs niet met uitstel, tot enige
correctionnelle ou criminelle, telle que visée à l'article 7 du Code correctionele of criminele straf, zoals bedoeld in artikel 7 van het
pénal, ou à une peine similaire à l'étranger, à l'exception des Strafwetboek of tot een soortgelijke straf in het buitenland,
condamnations pour infraction à la réglementation relative à la police behoudens veroordelingen wegens inbreuken op de wetgeving betreffende
de la circulation routière; de politie over het wegverkeer;
3° disposer au moins d'un certificat d'enseignement secondaire 3° minstens over een getuigschrift van hoger middelbaar onderwijs of
supérieur ou grade équivalent; over een gelijkwaardige graad beschikken;
4° remplir les conditions visées à l'article 3. 4° voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 3.
La condition sous 2° est prouvée lors de la désignation au moyen d'un De voorwaarde onder 2° wordt bij de aanwijzing aangetoond aan de hand
extrait de casier judiciaire datant de moins de six mois au moment de van een uittreksel uit het strafregister dat op het ogenblik van de
la désignation. aanwijzing minder dan zes maanden oud is.
L'agent sanctionnateur exerce en toute indépendance ses compétences, De bestraffende beambte oefent zijn bevoegdheden op onafhankelijke
dans le cadre des décisions d'infliger une sanction administrative wijze uit in het kader van de beslissingen om een administratieve
telle que visée par la loi du 27 avril 2018 sur la police des chemins geldboete op te leggen zoals bedoeld in de wet van 27 april 2018 op de
de fer. L'agent sanctionnateur doit pouvoir décider en toute autonomie politie van de spoorwegen. De bestraffende beambte moet autonoom
et ne peut recevoir d'instruction à cet égard. kunnen beslissen en mag daarbij geen instructies ontvangen.
Le personnel administratif visé à l'article 42, § 2 de la loi peut Het administratief personeel bedoeld in artikel 42, § 2 van de wet kan
assister l'agent sanctionnateur dans la préparation du dossier de bestraffende beambte helpen bij de voorbereiding van het
administratif pour autant qu'il remplisse les conditions visées à administratief dossier, voor zover dit personeel aan de voorwaarden
l'alinéa 1er, 1° et 2°. voldoet bedoeld in het eerste lid, 1° en 2°.

Art. 3.§ 1er. L'agent sanctionnateur suit une formation de vingt

Art. 3.§ 1. De bestraffende beambte volgt een opleiding van twintig

heures. La formation comprend trois volets : uur. De opleiding bestaat uit drie onderdelen :
1° les principes généraux du droit pénal; 1° de algemene principes van het strafrecht;
2° la législation sur la police des chemins de fer avec une attention 2° de wetgeving op de politie van de spoorwegen, met bijzondere
particulière accordée aux compétences et responsabilités de l'agent aandacht voor de bevoegdheden en verantwoordelijkheden van de
sanctionnateur, ainsi qu'aux droits et devoirs des citoyens; bestraffende beambte alsook voor de rechten en plichten van de
3° la gestion de conflits, y compris la gestion de conflits avec les burgers; 3° conflictbeheersing, met inbegrip van conflictbeheersing met
mineurs. minderjarigen.
§ 2. Un examen est organisé pour toutes les branches enseignées visées § 2. Er wordt een examen georganiseerd voor alle in § 1 bedoelde
aux § 1er. Le candidat a réussi cet examen s'il a obtenu, pour chaque onderdelen. De kandidaat is geslaagd voor het examen als hij voor elk
branche, minimum 50 % des points et minimum 60 % des points pour le onderdeel minstens 50 % van de punten behaald heeft en minstens 60 %
total de toutes les branches. van de punten voor alle onderdelen samen.
CHAPITRE II. - Dispositions finales HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen

Art. 4.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses

Art. 4.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2018. Gegeven te Brussel, 9 oktober 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Fr. BELLOT Fr. BELLOT
^