← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions de qualification et de formation de l'agent sanctionnateur en exécution de la loi sur la police des chemins de fer "
Arrêté royal fixant les conditions de qualification et de formation de l'agent sanctionnateur en exécution de la loi sur la police des chemins de fer | Koninklijk besluit tot vaststelling van de kennis- en opleidingsvoorwaarden voor de bestraffende beambte ter uitvoering van de wet op de politie van de spoorwegen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
9 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal fixant les conditions de qualification | 9 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de kennis- |
et de formation de l'agent sanctionnateur en exécution de la loi sur | en opleidingsvoorwaarden voor de bestraffende beambte ter uitvoering |
la police des chemins de fer | van de wet op de politie van de spoorwegen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 avril 2018 sur la police des chemins de fer, l'article | Gelet op de wet van 27 april 2018 op de politie van de spoorwegen, |
25, § 4; | artikel 25, § 4; |
Vu l'association des gouvernements de région; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juni 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 16 juillet 2018; | Gelet op het akkoord van de minister van Begroting van 16 juli 2018; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'absence de communication de l'avis du Conseil d'Etat dans le | Gelet op het niet meedelen van het advies van de Raad van State binnen |
délai prévu, en application de l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois | de voorziene termijn, met toepassing van artikel 84, § 4, tweede lid, |
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - L'agent sanctionnateur | HOOFDSTUK 1. - De bestraffende beambte |
Article 1er.Le gestionnaire de l'infrastructure, le gestionnaire de |
Artikel 1.De infrastructuurbeheerder, de stationsbeheerder en de |
la gare et les entreprises ferroviaires chargées de missions de | spoorwegondernemingen belast met taken van openbare dienst en met de |
service public et ayant la qualité d'autorité administrative désignent | hoedanigheid van een administratieve overheid, wijzen onder hun |
au sein de leur personnel un ou plusieurs agents sanctionnateurs | personeel een of meer bestraffende beambten aan, belast met het |
compétents pour infliger les sanctions et autres mesures prévues au | opleggen van sancties en andere maatregelen waarin Titel 4 van de wet |
Titre 4 de la loi du 27 avril 2018 sur la police des chemins de fer | van 27 april 2018 op de politie van de spoorwegen (hierna "de wet") |
(ci-après, « la loi »). | voorziet. |
Art. 2.L'agent sanctionnateur remplit les conditions minimales |
Art. 2.De bestraffende beambte voldoet aan de volgende |
suivantes : | minimumvoorwaarden : |
1° être âgé d'au moins dix-huit ans; | 1° minstens achttien jaar oud zijn; |
2° ne pas avoir été condamné, même avec sursis, à une quelconque peine | 2° niet veroordeeld zijn, zelfs niet met uitstel, tot enige |
correctionnelle ou criminelle, telle que visée à l'article 7 du Code | correctionele of criminele straf, zoals bedoeld in artikel 7 van het |
pénal, ou à une peine similaire à l'étranger, à l'exception des | Strafwetboek of tot een soortgelijke straf in het buitenland, |
condamnations pour infraction à la réglementation relative à la police | behoudens veroordelingen wegens inbreuken op de wetgeving betreffende |
de la circulation routière; | de politie over het wegverkeer; |
3° disposer au moins d'un certificat d'enseignement secondaire | 3° minstens over een getuigschrift van hoger middelbaar onderwijs of |
supérieur ou grade équivalent; | over een gelijkwaardige graad beschikken; |
4° remplir les conditions visées à l'article 3. | 4° voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 3. |
La condition sous 2° est prouvée lors de la désignation au moyen d'un | De voorwaarde onder 2° wordt bij de aanwijzing aangetoond aan de hand |
extrait de casier judiciaire datant de moins de six mois au moment de | van een uittreksel uit het strafregister dat op het ogenblik van de |
la désignation. | aanwijzing minder dan zes maanden oud is. |
L'agent sanctionnateur exerce en toute indépendance ses compétences, | De bestraffende beambte oefent zijn bevoegdheden op onafhankelijke |
dans le cadre des décisions d'infliger une sanction administrative | wijze uit in het kader van de beslissingen om een administratieve |
telle que visée par la loi du 27 avril 2018 sur la police des chemins | geldboete op te leggen zoals bedoeld in de wet van 27 april 2018 op de |
de fer. L'agent sanctionnateur doit pouvoir décider en toute autonomie | politie van de spoorwegen. De bestraffende beambte moet autonoom |
et ne peut recevoir d'instruction à cet égard. | kunnen beslissen en mag daarbij geen instructies ontvangen. |
Le personnel administratif visé à l'article 42, § 2 de la loi peut | Het administratief personeel bedoeld in artikel 42, § 2 van de wet kan |
assister l'agent sanctionnateur dans la préparation du dossier | de bestraffende beambte helpen bij de voorbereiding van het |
administratif pour autant qu'il remplisse les conditions visées à | administratief dossier, voor zover dit personeel aan de voorwaarden |
l'alinéa 1er, 1° et 2°. | voldoet bedoeld in het eerste lid, 1° en 2°. |
Art. 3.§ 1er. L'agent sanctionnateur suit une formation de vingt |
Art. 3.§ 1. De bestraffende beambte volgt een opleiding van twintig |
heures. La formation comprend trois volets : | uur. De opleiding bestaat uit drie onderdelen : |
1° les principes généraux du droit pénal; | 1° de algemene principes van het strafrecht; |
2° la législation sur la police des chemins de fer avec une attention | 2° de wetgeving op de politie van de spoorwegen, met bijzondere |
particulière accordée aux compétences et responsabilités de l'agent | aandacht voor de bevoegdheden en verantwoordelijkheden van de |
sanctionnateur, ainsi qu'aux droits et devoirs des citoyens; | bestraffende beambte alsook voor de rechten en plichten van de |
3° la gestion de conflits, y compris la gestion de conflits avec les | burgers; 3° conflictbeheersing, met inbegrip van conflictbeheersing met |
mineurs. | minderjarigen. |
§ 2. Un examen est organisé pour toutes les branches enseignées visées | § 2. Er wordt een examen georganiseerd voor alle in § 1 bedoelde |
aux § 1er. Le candidat a réussi cet examen s'il a obtenu, pour chaque | onderdelen. De kandidaat is geslaagd voor het examen als hij voor elk |
branche, minimum 50 % des points et minimum 60 % des points pour le | onderdeel minstens 50 % van de punten behaald heeft en minstens 60 % |
total de toutes les branches. | van de punten voor alle onderdelen samen. |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 4.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
Art. 4.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2018. | Gegeven te Brussel, 9 oktober 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |