← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 août 2008 portant exécution, pour les services publics qui relèvent du comité de secteur XV, Région de Bruxelles-Capitale, de l'article 18, alinéa 3, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 août 2008 portant exécution, pour les services publics qui relèvent du comité de secteur XV, Région de Bruxelles-Capitale, de l'article 18, alinéa 3, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 tot uitvoering, voor de overheidsdiensten die ressorteren onder sectorcomité XV, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van artikel 18, derde lid, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE |
PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI | OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING |
9 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 août | 9 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2008 portant exécution, pour les services publics qui relèvent du | besluit van 21 augustus 2008 tot uitvoering, voor de overheidsdiensten |
comité de secteur XV, Région de Bruxelles-Capitale, de l'article 18, | die ressorteren onder sectorcomité XV, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
alinéa 3, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre | van artikel 18, derde lid, van de wet van 19 december 1974 tot |
les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van |
autorités | haar personeel |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 18, |
autorités, l'article 18, alinéa 3, inséré par la loi du 11 avril 1999 | derde lid, ingevoegd bij de wet van 11 april 1999 en gewijzigd bij de |
et complété par la loi du 15 janvier 2002; | wet van 15 januari 2002; |
Vu l'arrêté royal du 21 août 2008 portant exécution, pour les services | Gelet op het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 tot uitvoering, |
publics qui relèvent du comité de secteur XV, Région de | voor de overheidsdiensten die ressorteren onder sectorcomité XV, |
Bruxelles-Capitale, de l'article 18, alinéa 3, de la loi du 19 | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van artikel 18, derde lid, van de wet |
décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques | van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de |
et les syndicats des agents relevant de ces autorités; | overheid en de vakbonden van haar personeel; |
Vu la proposition du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 juillet 2016; | Gelet op het voorstel van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 juli 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 6 octobre 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 6 |
oktober 2016; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 février 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 |
Vu le protocole n° 209/1 du 4 mai 2017 du comité commun à l'ensemble | februari 2017; Gelet op het protocol nr. 209/1 van 4 mei 2017 van het |
des services publics; | gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu l'avis 61.633/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 juin 2017 en | Gelet op het advies 61.633/4 van de Raad van State, gegeven op 28 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que, conformément à l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du | Overwegende dat dit besluit overeenkomstig artikel 8, § 1, 4°, van de |
15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de | wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
simplification administrative, le présent arrêté est dispensé | administratieve vereenvoudiging vrijgesteld is van een impactanalyse, |
d'analyse d'impact, s'agissant d'un dispositif relatif à l'autorégulation de l'autorité fédérale; | aangezien het betrekking heeft op de zelfregulering van de federale overheid; |
Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre chargé de la | Op de voordracht van de Eerste Minister en de Minister belast met |
Fonction publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Ambtenarenzaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 21 août 2008 portant |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 augustus |
exécution, pour les services publics qui relèvent du comité de secteur | 2008 tot uitvoering, voor de overheidsdiensten die ressorteren onder |
XV, Région de Bruxelles-Capitale, de l'article 18, alinéa 3, de la loi | sectorcomité XV, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van artikel 18, derde |
du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | lid, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, le | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, wordt het woord |
mot "quatre" est remplacé par le mot "cinq". | "vier" vervangen door het woord "vijf". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 3.Le Premier Ministre et le Ministre qui a la Fonction publique |
Art. 3.De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken |
dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2017. | Gegeven te Brussel, 9 oktober 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre charge de la Fonction publique, | De Minister belast met Ambtenarenzaken, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |