Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 septembre 2004 portant création des cellules de développement durable au sein des services publics fédéraux, des services publics fédéraux de programmation et du Ministère de la Défense | Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 22 september 2004 houdende oprichting van cellen duurzame ontwikkeling in de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale overheidsdiensten en het Ministerie van Landsverdediging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE INSTITUT FEDERAL POUR LE DEVELOPPEMENT DURABLE 9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 septembre 2004 portant création des cellules de développement durable au sein des services publics fédéraux, des services publics fédéraux de programmation et du Ministère de la Défense PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 37 de la Constitution ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER FEDERAAL INSTITUUT VOOR DUURZAME ONTWIKKELING 9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 22 september 2004 houdende oprichting van cellen duurzame ontwikkeling in de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale overheidsdiensten en het Ministerie van Landsverdediging FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique | Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het |
fédérale de développement durable, article 17, 4ème alinéa ; | federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, artikel 17, paragraaf 4; |
Vu l'arrêté royal du 22 septembre 2004 portant création des cellules | Gelet op het koninklijk besluit van 22 september 2004 houdende |
de développement durable au sein des services publics fédéraux, des | oprichting van cellen duurzame ontwikkeling in de federale |
services publics fédéraux de programmation et du Ministère de la | overheidsdiensten, de programmatorische federale overheids diensten en |
het Ministerie van Landsverdediging; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | |
Défense ; | april 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1 avril 2014 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 april 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 avril 2014 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 23 | Ambtenarenzaken, gegeven op 23 april 2014; Gelet op het advies nr. 56.562/2/V van de Raad van State, gegeven op 6 |
avril 2014 ; Vu l'avis n° 56.562/2/V du Conseil d'Etat, donné le 6 août 2014, en | augustus 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; | Overwegende dat huidig ontwerp van koninklijk besluit vrijgesteld |
Considérant que le présent projet d'arrêté royal est dispensé | wordt van de impactanalyse overeenkomstig artikel 10 van het |
d'analyse d'impact conformément à l'article 10 de l'arrêté royal du 21 | koninklijk besluit van 21 december 2013 houdende uitvoering van titel |
décembre 2013 portant exécution du titre 2, chapitre 2 de la loi du 15 | 2, hoofdstuk 2 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
simplification administrative ; | |
Sur la proposition du Ministre des Finances, chargé de la Fonction | Op de voordracht van de Minister van Financiën, belast met |
publique, du Secrétaire d'Etat au Développement durable et du | Ambtenarenzaken, van de Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling en |
Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et de l'avis des Ministres | van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en op het advies van de |
qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 22 septembre 2004 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 september |
portant création des cellules de développement durable au sein des | 2004 houdende oprichting van cellen duurzame ontwikkeling in de |
services publics fédéraux, des services publics fédéraux de | federale overheidsdiensten, de programmatorische federale |
programmation et du Ministère de la Défense, modifié par l'arrêté | overheidsdiensten en het Ministerie van Landsverdediging, gewijzigd |
royal du 16 janvier 2007, les modifications suivantes sont apportées : | bij koninklijk besluit van 16 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le 3° est remplacé par ce qui suit : | 1° 3° wordt vervangen als volgt: |
« 3° « AIR » : l'analyse d'impact de la réglementation, visée à | "3 "RIA": de regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 5, § 1, van |
l'article 5, § 1er, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
dispositions diverses concernant la simplification administrative » | administratieve vereenvoudiging;"; |
2° le 4°, a), b), c) et d) sont remplacés par ce qui suit : | 2° 4°, a), b), c) en d) worden vervangen als volgt: |
« a) une liste des mesures du Plan fédéral de Développement durable en | "a) een lijst van de maatregelen van het lopende Federaal Plan inzake |
cours dont l'exécution a été confiée au service et la manière selon | Duurzame Ontwikkeling waarvan de uitvoering aan de dienst is |
laquelle exécution sera donnée à celles-ci ; » | toevertrouwd en de wijze waarop hieraan uitvoering zal worden |
« b) une liste des autres mesures en matière de développement durable | gegeven;" "b) een lijst van de andere maatregelen inzake duurzame ontwikkeling |
qui seront exécutées par le service dans le cadre de la vision à long | die door de dienst in het betreffende kalenderjaar zullen worden |
uitgevoerd in het kader van de langetermijnvisie, bedoeld in artikel | |
terme, visée à l'article 2/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la | 2/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het |
coordination de la politique fédérale de développement durable, et | federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, en overeenkomstig de |
conformément aux lignes directrices du ou des ministre(s) en charge du service ; » | beleidslijnen van de minister of de ministers bevoegd voor de dienst;" |
« c) les mesures en matière de gestion durable du service, notamment | "c) de maatregelen op het vlak van duurzaam beheer van de dienst, |
en matière de gestion environnementale interne et de marchés durables, | inzonderheid op het vlak van interne milieuzorg en duurzame |
auxquelles exécution sera donnée au cours de l'année civile concernée ; » | overheidsopdrachten, die tijdens het betreffende kalenderjaar zullen |
« d) un plan de communication reprenant les actions de sensibilisation | worden uitgevoerd;" "d) een communicatieplan met de sensibilisatiesacties voor het |
pour le personnel du service qui seront menées au cours de l'année | personeel van de dienst die tijdens het betreffende kalenderjaar |
civile concernée. » | zullen worden gevoerd." |
3° il est inséré un 6° et un 7° rédigés comme suit : | 3° een 6° en een 7° worden ingevoegd luidend als volgt: |
« 6° « Commission » : la Commission interdépartementale pour le | "6° "Commissie": de Interdepartementale Commissie Duurzame |
Développement durable, visée à l'article 16, § 1er, de la loi relative | Ontwikkeling, bedoeld in artikel 16, § 1, van de wet van 5 mei 1997 |
à la coordination de la politique fédérale de développement durable ; | betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling; |
7° « loi » : la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la | 7° "wet": de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het |
politique fédérale de développement durable. » | federale beleid inzake duurzame ontwikkeling." |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 16 |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
janvier 2007, est remplacé par ce qui suit : | besluit van 16 januari 2007, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 4.La cellule de développement durable a les missions suivantes |
" Art. 4.De cel duurzame ontwikkeling heeft de volgende opdrachten: |
: 1° la préparation de la contribution de son service à la politique | 1° de voorbereiding van de bijdrage van haar dienst tot het federale |
fédérale de développement durable dont la rédaction d'un projet de | beleid inzake duurzame ontwikkeling waaronder de redactie van een |
plan d'action pour son service et le soutien de son service lors de la | ontwerp van actieplan voor haar dienst en de ondersteuning van haar |
rédaction des AIR pour les aspects relatifs au développement durable ; | dienst bij het uitvoeren van RIA's voor de duurzame-ontwikkelings aspecten; |
2° la coordination de la contribution de son service à l'exécution de | 2° de coördinatie van de bijdrage van haar dienst tot de uitvoering |
van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling waaronder de | |
la politique fédérale de développement durable de son service dont la | verwezenlijking van de doelstellingen van de langetermijnvisie, |
réalisation des objectifs de la vision à long terme, visée à l'article | bedoeld in artikel 2/1 van de wet, en de interne coördinatie van de |
2/1 de la loi, et la coordination interne des mesures du plan fédéral | uitvoering van de maatregelen van het federaal plan inzake duurzame |
de développement durable, visé à l'article 3, premier alinéa, de la | ontwikkeling, bedoeld in artikel 3, eerste lid, van de wet die aan |
loi qui sont confiées à son service en vertu de ce plan ; | haar dienst zijn toevertrouwd krachtens dit plan; |
3° la mise à disposition d'expertise relative aux missions de son | 3° de terbeschikkingstelling van expertise aangaande de opdrachten van |
service dont : | haar dienst, waaronder: |
a) la représentation de son service à la Commission et ses groupes de | a) de vertegenwoordiging van haar dienst in de Commissie en haar |
travail, | werkgroepen, |
b) la participation à la réunion trimensuelle du réseau des cellules | b) de deelname aan de driemaandelijkse netwerkvergadering van de |
de développement durable, | cellen duurzame ontwikkeling, |
c) le soutien du membre, visé à l'article 5, § 1er, 2°, lors de la | c) de ondersteuning van het in artikel 5, § 1, 2°, bedoelde lid bij de |
rédaction du rapport, visé à l'article 16, § 2, de la loi, | redactie van het rapport, bedoeld in artikel 16, § 2, van de wet, |
d) le soutien de la task force développement durable du Bureau fédéral | d) de ondersteuning van de taskforce duurzame ontwikkeling van het |
du Plan lors de la rédaction du rapport fédéral de développement | Federaal Planbureau bij het opstellen van het federaal rapport inzake |
durable, visé à l'article 7 de la loi, en lui fournissant des données | duurzame ontwikkeling, bedoeld in artikel 7 van de wet, door het |
et des informations ainsi que la diffusion au sein de son service de | leveren van gegevens en informatie alsmede de verspreiding van dit |
ce rapport ; | rapport binnen haar dienst; |
4° le suivi de l'exécution de la politique relative à la fonction | 4° de opvolging van de uitvoering van het beleid aangaande de |
exemplaire du service en matière de développement durable, dont : | voorbeeldfunctie van de dienst inzake duurzame ontwikkeling, |
a) la gestion environnementale interne, | waaronder: a) interne milieuzorg, |
b) les marchés publics durables, | b) duurzame overheidsopdrachten, |
c) la sensibilisation du personnel au développement durable, | c) sensibilisering van het personeel rond duurzame ontwikkeling, |
d) le rapportage en matière de développement durable. | d) duurzaamheidsverslaggeving. |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijke |
royaux du 16 janvier 2007 et du 19 mars 2007, les modifications | besluiten van 16 januari 2007 en van 19 maart 2007, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le § 1er, 1°, est abrogé ; | 1° § 1, 1°, wordt opgeheven; |
2° le § 1er, 2°, est remplacé par ce qui suit : | 2° § 1, 2°, wordt vervangen als volgt: |
« 2° le représentant du service à la Commission ; » ; | "2° de vertegenwoordiger van de dienst in de Commissie;"; |
3° il est inséré au § 3 un deuxième alinéa, rédigé comme suit : | 3° in § 3 wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt: |
« Il représente la cellule de développement durable auprès du comité | "Hij vertegenwoordigt de cel duurzame ontwikkeling bij het |
de direction, qui soutient la cellule dans l'exécution des missions | directiecomité, dat de cel ondersteunt bij het uitvoeren van de |
qui lui sont confiées. » ; | opdrachten die haar zijn toevertrouwd."; |
4° le § 4 est remplacé par ce qui suit : | 4° § 4 wordt vervangen als volgt: |
« § 4. Excepté le membre, visé au § 1er, 2°, les membres de la cellule | " § 4. Uitgezonderd het in § 1, 2°, bedoelde lid worden de leden van |
de développement durable des services, visés à l'article 1er, 1° et | de cel duurzame ontwikkeling in de in artikel 1, 1° en 2°, bedoelde |
2°, sont désignés par le comité de direction du service pour un terme | diensten aangewezen door het directiecomité van de dienst voor een |
renouvelable de cinq ans. | hernieuwbare termijn van 5 jaar. |
Excepté le membre, visé au § 1er, 2°, les membres de la cellule de | Uitgezonderd het in § 1, 2°, bedoelde lid worden de leden van de cel |
développement durable du service, visé à l'article 1er, 3°, sont | duurzame ontwikkeling in de in artikel 1, 3°, bedoelde dienst |
désignés par le fonctionnaire dirigeant pour un terme renouvelable de | aangewezen door de leidend ambtenaar voor een hernieuwbare termijn van |
5 ans. » | 5 jaar." |
Art. 4.Dans l'article 6 du même arrêté, il est inséré un troisième |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
alinéa rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Si les éléments du plan d'action, visés à l'article 2, 4°, sont | "Als de elementen van het actieplan, bedoeld in artikel 2, 4°, |
repris dans le plan de management du fonctionnaire dirigeant ou dans | opgenomen zijn in het managementplan van de leidend ambtenaar of in de |
le contrat d'administration du service, aucun plan d'action ne doit | bestuursovereenkomst van de dienst, dient er geen actieplan te worden |
être fixé. » | vastgesteld." |
Art. 5.Artikel 6bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk |
|
Art. 5.L'article 6bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 16 |
besluit van 16 januari 2007, wordt vervangen als volgt: |
janvier 2007, est remplacé par ce qui suit : | |
« Art. 6bis.Avant le 31 janvier de l'année civile concernée, le plan |
" Art. 6bis.Voor 31 januari van het betreffende kalenderjaar wordt het |
d'action est transmis au Président de la Commission. » | actieplan overgemaakt aan de Voorzitter van de Commissie." |
Art. 6.Dans l'article 8 du même arrêté, il est inséré un troisième |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
alinéa rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« L'Institut fédéral pour le développement durable est chargé de | "Het Federaal Instituut voor Duurzame Ontwikkeling is belast met de |
l'organisation des réunions de réseau des cellules de développement | organisatie van de netwerkvergaderingen van de cellen duurzame |
durable. » | ontwikkeling." |
Art. 7.A l'article 9 du même arrêté, les mots « à l'exception de |
Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden "met |
l'article 4, 2°, et de l'article 8, § 2, qui entrent en vigueur à la | uitzondering van artikel 4, 2°, en artikel 8, § 2, die in werking |
date fixée par Notre Ministre ayant le développement durable dans ses | treden op de door Onze Minister bevoegd voor duurzame ontwikkeling te |
attributions » sont abrogés. | bepalen datum" opgeheven. |
Art. 8.Le Ministre en charge du Développement durable et le Ministre |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Duurzame Ontwikkeling en de Minister |
en charge de la Fonction publique sont, chacun en ce qui le concerne, | bevoegd voor Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
chargés de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. | Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
chargé de la Fonction publique, | belast met Ambtenarenzaken, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat au Développement durable, | De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, | De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |