← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour la période 2013-2014, la perception du payement concernant les moyens financiers supplémentaires pour les projets en faveur des personnes qui appartiennent aux groupes à risque "
Arrêté royal fixant, pour la période 2013-2014, la perception du payement concernant les moyens financiers supplémentaires pour les projets en faveur des personnes qui appartiennent aux groupes à risque | Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de periode 2013-2014, van de regeling tot betaling van de bijkomende financiële middelen voor de projecten ten voordele van de personen die tot de risicogroepen behoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal fixant, pour la période 2013-2014, la perception du payement concernant les moyens financiers supplémentaires pour les projets en faveur des personnes qui appartiennent aux groupes à risque PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de periode 2013-2014, van de regeling tot betaling van de bijkomende financiële middelen voor de projecten ten voordele van de personen die tot de risicogroepen behoren FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi portant des dispositions diverses (I) du 27 décembre 2006, | Gelet op de wet houdende diverse bepalingen (I) van 27 december 2006, |
l'article 191, modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2013 | artikel 191, laatst gewijzigd bij de wet van 26 december 2013 en |
et l'article 195, modifié en dernier lieu par la loi du 17 aôut 2013; | artikel 195, laatst gewijzigd bij de wet van 17 augustus 2013; |
Vu l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, | Gelet op het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering |
alinéa 4, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | van artikel 189, vierde lid, van de wet van 27 december 2006 houdende |
diverses (I); | diverse bepalingen (I); |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2013 activant l'effort en faveur des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2013 ter activering |
personnes appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de | van de inspanningen ten voordele van personen die tot de risicogroepen |
l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la période | behoren en van de inspanning te bate van de actieve begeleiding en |
2013-2014; | opvolging van werklozen voor de periode 2013-2014; |
Vu l'arrêté royal du 26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, § | Gelet op het koninklijk besluit van 26 november 2013 in uitvoering van |
3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, | artikel 191, § 3, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
l'article 1er et l'article 7; | bepalingen, artikel 1 en artikel 7; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 février 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
februari 2014; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 mars 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting d.d. 31 maart 2014; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la sécurité sociale donné le 4 juillet 2014; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid gegeven op 4 juli 2014; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
arrêté est dispensé(e) d'analyse d'impact de la réglementation, | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het een |
s'agissant d'une décision formelle. | formele beslissing betreft. |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant visé à l'article 7 de l'arrêté royal du 26 |
Artikel 1.Het bedrag bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit |
novembre 2013 en exécution de l'article 191, § 3, de la loi du 27 | van 26 november 2013 in uitvoering van artikel 191, § 3, van de wet |
décembre 2006 portant des dispositions diverses est versé par | van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen wordt door de |
l'O.N.S.S.-gestion globale à l'Office national de l'Emploi. | R.S.Z.-globaal beheer gestort aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 3.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor sociale zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a l'emploi dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van |
Bruxelles, le 9 octobre 2014. | dit besluit. Brussel, 9 oktober 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles | Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
fédérales, | Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |