Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papiernijverheid, betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 janvier 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, |
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
au crédit-temps (1) | papiernijverheid, betreffende het tijdskrediet (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
papetière; | papiernijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, |
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
au crédit-temps. | papiernijverheid, betreffende het tijdskrediet. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. | Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière | Paritair Comité voor de bedienden van de papiernijverheid |
Convention collective de travail du 9 janvier 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014 |
Crédit-temps | Tijdskrediet |
(Convention enregistrée le 24 mars 2014 sous le numéro 120311/CO/221) | (Overeenkomst geregistreerd op 24 maart 2014 onder het nummer 120311/CO/221) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de bedienden die tewerkgesteld zijn in de |
aux employeurs et employé(e)s occupés dans les entreprises relevant de | ondernemingen welke onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor |
la Commission paritaire des employé(e)s de l'industrie papetière. | de bedienden van de papiernijverheid ressorteren. |
Art. 2.Au niveau sectoriel, la possibilité est prévue pour les |
Art. 2.Op sectorvlak wordt de mogelijkheid voorzien om bij een |
travailleurs dans un emploi de fin de carrière à partir de 50 ans de | landingsbaan vanaf 50 jaar gebruik te maken van 1/5de |
recourir à la réduction des prestations de travail d'1/5ème sur la | |
base d'une carrière professionnelle de 28 ans, comme déterminé par la | loopbaanvermindering mits een beroepsloopbaan van 28 jaar, zoals |
convention collective n° 103 du Conseil national du travail. | bepaald bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale |
Art. 3.Le remplacement au niveau de l'entreprise pourra faire l'objet |
Arbeidsraad. Art. 3.De vervanging kan op ondernemingsvlak het voorwerp uitmaken |
d'un accord d'entreprise, compte tenu surtout de la pression du | van een ondernemingsakkoord, rekening houdende met werkdruk. |
travail. Les parties recommandent l'organisation optimale du travail, autant | De partijen bevelen aan om het werk zo optimaal mogelijk te |
que faire se peut, afin de réduire la pression du travail. | organiseren om de werkdruk te verlagen. |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2013. Elle | onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2013. Zij kan worden |
peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un | |
préavis de 6 mois adressé, par lettre recommandée, au président de la | opgezegd door één der ondertekenende partijen mits een vooropzeg van 6 |
maanden per aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het | |
commission paritaire. | paritair comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |