Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/10/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative à la réglementation sectorielle des chèques-repas "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative à la réglementation sectorielle des chèques-repas Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 26 novembre 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013,
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de
jute ou en matériaux de remplacement, relative à la réglementation handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de
sectorielle des chèques-repas (1) sectorale regeling van de maaltijdcheques (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen
commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013,
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de
jute ou en matériaux de remplacement, relative à la réglementation handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de
sectorielle des chèques-repas. sectorale regeling van de maaltijdcheques.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in
jute ou en matériaux de remplacement jute of in vervangingsmaterialen
Convention collective de travail du 26 novembre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013
Réglementation sectorielle des chèques-repas Sectorale regeling van de maaltijdcheques
(Convention enregistrée le 28 février 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 28 februari 2014 onder het nummer
119800/CO/120.03) 119800/CO/120.03)

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission de werkgevers ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of
matériaux de remplacement et aux travailleurs qu'ils occupent. in vervangingsmaterialen en op de werknemers die zij tewerkstellen.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters.

Art. 4.A partir du 1er novembre 2009, conformément aux dispositions

Art. 2.Vanaf 1 november 2009 worden overeenkomstig de bepalingen van

de l'article 19bis, § 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en artikel 19bis, § 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot
exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, des besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
titres-repas sont octroyés. zekerheid der arbeiders, maaltijdcheques toegekend.

Art. 5.Aux travailleurs est attribué à partir du 1er novembre 2009,

Art. 3.Aan de tewerkgestelde werknemers wordt vanaf 1 november 2009,

un titre-repas par jour effectivement presté, avec une valeur nominale per effectief gepresteerde dag een maaltijdcheque toegekend, met een
de 2,10 EUR, en ce compris une contribution patronale de 1,01 EUR et nominale waarde van 2,10 EUR, met daarin een werkgeversaandeel van
une contribution personnelle du travailleur de 1,09 EUR. 1,01 EUR en een persoonlijk aandeel van de werknemer van 1,09 EUR.
Aux travailleurs est attribué à partir du 1er janvier 2012 jusqu'au 30 Vanaf 1 januari 2012 tot en met 30 juni 2013 wordt aan de
juin 2013, un titre-repas par jour effectivement presté, avec une tewerkgestelde werknemers, per effectief gepresteerde dag een
valeur nominale de 2,60 EUR, en ce compris une contribution patronale maaltijdcheque toegekend, met een nominale waarde van 2,60 EUR, met
de 1,51 EUR et une contribution personnelle du travailleur de 1,09 daarin een werkgeversaandeel van 1,51 EUR en een persoonlijk aandeel
EUR. Cette disposition sera prolongée pour la durée du présent accord. van de werknemer van 1,09 EUR. Deze bepaling wordt verlengd voor de

Art. 6.Le nombre de titres-repas octroyés doit être égal au nombre de

duur van deze overeenkomst.
journées au cours desquelles le travailleur a fourni un travail

Art. 4.Het aantal toegekende maaltijdcheques moet gelijk zijn aan het

effectif normal. Les entreprises dans lesquelles, soit pour des aantal dagen waarop de werknemer effectief prestaties levert.
prestations de travail à temps plein, soit pour des prestations de Ondernemingen waar gelijktijdig, hetzij voor voltijdse prestaties,
travail à temps partiel, soit pour les deux, différents régimes de hetzij voor deeltijdse prestaties, hetzij voor beide, verschillende
travail sont simultanément d'application et qui en matière de arbeidsregelingen van toepassing zijn en die inzake overuren verplicht
prestations supplémentaires sont tenues d'appliquer l'article 26bis de zijn om artikel 26bis van de arbeidswet van 16 maart 1971 toe te
la loi sur le travail du 16 mars 1971, peuvent calculer le nombre de passen, kunnen het aantal dagen, waarvoor een maaltijdcheque moet
jours pour lesquels un chèque-repas doit être octroyé en divisant le worden toegekend, berekenen door het aantal effectief gepresteerde
nombre d'heures de travail effectif normal fourni par le travailleur uren van de werknemer tijdens het kwartaal te delen door het normale
durant le trimestre par le nombre normal d'heures de travail par jour aantal arbeidsuren per dag in de onderneming. Indien deze bewerking
dans l'entreprise. Si le résultat de cette opération est un chiffre een decimaal getal oplevert, wordt het afgerond op de hogere eenheid.
décimal, il est arrondi à l'unité supérieure. Si le nombre ainsi Indien het aldus verkregen getal groter is dan het maximum aantal
obtenu est supérieur au nombre maximal de jours ouvrables du werkbare dagen van de voltijds tewerkgestelde werknemer in de
travailleur occupé à plein temps dans l'entreprise durant le onderneming in het kwartaal, wordt het tot dit laatste beperkt.
trimestre, il est limité à ce dernier. Ondernemingen die deze berekeningswijze willen toepassen moeten dat
Les entreprises qui souhaitent appliquer ce mode de calcul doivent le vaststellen bij collectieve arbeidsovereenkomst of, voor de
prévoir par convention collective de travail ou, pour les entreprises ondernemingen die noch een ondernemingsraad, noch een comité voor
n'ayant institué ni un conseil d'entreprise ni un comité de prévention preventie en bescherming op het werk, noch een syndicale delegatie
et de protection sur les lieux de travail, ni une délégation hebben opgericht, in het arbeidsreglement; deze collectieve
syndicale, dans le règlement de travail; cette convention collective arbeidsovereenkomst of dit arbeidsreglement bepaalt tevens het normale
de travail ou ce règlement de travail détermine par ailleurs le nombre aantal arbeidsuren per dag in de onderneming en de wijze waarop het
normal d'heures de travail par jour dans l'entreprise et le mode de maximum aantal werkbare dagen van de voltijds tewerkgestelde werknemer
calcul du nombre maximal de jours prestables du travailleur occupé à in de onderneming in het kwartaal, wordt berekend.
temps plein dans l'entreprise durant le trimestre.

Art. 5.De maaltijdcheques worden op naam van de werknemer afgeleverd.

Art. 7.Les titres-repas sont délivrés au nom du travailleur. Cette

Deze voorwaarde wordt geacht vervuld te zijn als de toekenning ervan
condition est censée être remplie quand leur octroi et les données y en de daarop betrekking hebbende gegevens (het aantal maaltijdcheques,
afférentes (le nombre de titres-repas, le montant brut des brutobedrag van de maaltijdcheques verminderd met het persoonlijk
titres-repas minoré de l'apport personnel du travailleur) sont aandeel van de werknemer) voorkomen op de individuele rekening van de
mentionnés au compte individuel du travailleur conformément à la werknemer overeenkomstig de reglementering betreffende het bijhouden
réglementation relative à la tenue des documents sociaux. van de sociale documenten.

Art. 8.Le titre-repas mentionne clairement que sa validité est

Art. 6.De maaltijdcheque vermeldt duidelijk dat zijn geldigheidsduur

limitée à une année et qu'il ne peut être utilisé qu'en paiement d'un repas ou pour l'achat d'aliments prêts à la consommation.

Art. 9.Les titres-repas doivent être délivrés chaque mois par l'employeur au travailleur, en une ou plusieurs fois, en fonction du nombre de journées du mois au cours desquelles des prestations de travail effectives seront probablement effectuées par le travailleur. Au plus tard le dernier jour du premier mois qui suit le trimestre, le nombre de titres-repas sera mis en concordance avec le nombre exact de journées au cours desquelles des prestations de travail auront été fournies durant ce trimestre par le travailleur.

beperkt is tot één jaar en dat hij slechts mag worden gebruikt om een eetmaal te betalen of voor de aankoop van verbruiksklare voeding.

Art. 7.De maaltijdcheques worden iedere maand, in één of meer keren, door de werkgever aan de werknemer overhandigd in functie van het aantal dagen van die maand waarop de werknemer vermoedelijk effectief arbeidsprestaties zal verrichten. Uiterlijk de laatste dag van de eerste maand die volgt op het kwartaal wordt het aantal maaltijdcheques in overeenstemming gebracht met het exacte aantal dagen waarop de werknemer tijdens het kwartaal prestaties heeft verricht.

Art. 10.Cette convention collective de travail est conclue sous la

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten onder de

condition suspensive que l'Office national de Sécurité sociale opschortende voorwaarde dat de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
confirme que la présente convention est conforme à la réglementation bevestigt dat deze overeenkomst conform is aan de reglementering met
en matière de titres-repas, prévue à l'article 19bis, § 2 de l'arrêté betrekking tot de maaltijdcheques, voorzien in artikel 19bis, § 2 van
royal susmentionné du 28 novembre 1969. het voornoemde koninklijk besluit van 28 november 1969.

Art. 11.Les parties signataires demandent pour cette convention

Art. 9.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail la force obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per
koninklijk besluit.

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013. juli 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^