← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la petite flexibilité "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la petite flexibilité | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de kleine flexibiliteit |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 mars 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la petite | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
flexibilité (1) | de kleine flexibiliteit (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la petite | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
flexibilité. | de kleine flexibiliteit. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. | Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 21 mars 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014 |
Petite flexibilité (Convention enregistrée le 15 mai 2014 | Kleine flexibiliteit (Overeenkomst geregistreerd op 15 mei 2014 |
sous le numéro 121144/CO/105) | onder het nummer 121144/CO/105) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. | non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerekstellen. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers masculins et féminins. | Onder "werklieden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. |
Art. 2.La limite interne |
Art. 2.Interne grens |
La limite interne prévue à l'article 26bis, § 1erbis de la loi sur le | De interne grens voorzien in artikel 26bis, § 1bis van de arbeidswet |
travail du 16 mars 1971 et fixée à 130 heures dans l'arrêté royal du | van 16 maart 1971 en vastgelegd op 130 uren in het koninklijk besluit |
22 juin 1988 relatif à la durée du travail de certains ouvriers | van 22 juni 1988 betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden |
occupés par les entreprises ressortissant à la Commission paritaire | tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
des métaux non-ferreux, est augmentée jusqu'à 143 heures. | Comité voor de non-ferrometalen, wordt verhoogd tot 143 uren. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de |
effets le jour de la publication au Moniteur belge de l'arrêté royal | dag waarop het koninklijk besluit tot wijziging van het hogergenoemde |
modifiant l'arrêté royal du 22 juin 1988 susmentionné, et cesse d'être | koninklijk besluit van 22 juni 1988 in het Belgisch Staatsblad wordt |
en vigueur le 31 décembre 2014. | gepubliceerd, en treedt buiten werking op 31 december 2014. |
Elle remplace les dispositions de l'article 17 de la convention | Zij vervangt de bepalingen van artikel 17 van de collectieve |
collective de travail du 27 février 2014, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014, gesloten in het Paritair |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au protocole | Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol van |
d'accord sectoriel 2013-2014. | sectoraal akkoord 2013-2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |