Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/10/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 2 octobre 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2013,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et -diensten, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
d'emplois de fin de carrière (1) loopbaanvermindering en landingsbanen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
services de santé; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2013,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et -diensten, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
d'emplois de fin de carrière. loopbaanvermindering en landingsbanen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 2 octobre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2013
Instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière Invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
et d'emplois de fin de carrière (Convention enregistrée le 28 octobre landingsbanen (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 2013 onder het
2013 sous le numéro 117662/CO/330) nummer 117662/CO/330)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

l'ensemble des employeurs et des travailleurs ressortissant à la alle werkgevers en alle werknemers die ressorteren onder het Paritair
Commission paritaire des établissements et des services de santé. Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin que féminin, à l'exception des médecins. werklieden- en bediendepersoneel, met uitzondering van de artsen.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution des articles 4, § 1er, 3° et 8, § 3 de la convention uitvoering van het artikel 4, § 1, 3° en artikel 8, § 3 van de
collective de travail n° 103, conclue le 27 juin 2012 au sein du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten op 27 juni 2012 in
Conseil national du travail, instaurant un système de crédit-temps, de de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière (arrêté royal tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen (koninklijk
du 25 août 2012 - Moniteur belge du 31 août 2012). besluit van 25 augustus 2012 - Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2012).

Art. 3.En exécution de l'article 4, § 1er, 3° de la convention

Art. 3.In uitvoering van artikel 4, § 1, 3° van de collectieve

collective de travail n° 103 conclue le 27 juin 2012 au sein du arbeidsovereenkomst nr. 103 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27
Conseil national du travail, les travailleurs ont droit, pendant une
durée maximale de 36 mois, à un crédit-temps à temps plein ou à une juni 2012, hebben de werknemers tot een maximale duur van 36 maanden
diminution de carrière à mi-temps, avec motif.
Pour le présent article, l'expression "avec motif" couvre les cas recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse loopbaanvermindering met motief.
suivants, dans le cadre de l'article 4, § 1er de la convention Onder "met motief" wordt voor deze alinea in het kader van artikel 4,
collective de travail n° 103 : § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst n° 103 verstaan :
1. pour s'occuper de leur enfant jusque l'âge de huit ans; 1. om voor hun kind te zorgen tot de leeftijd van acht jaar;
2. pour prodiguer des soins palliatifs, comme défini à l'article 2. voor het verlenen van palliatieve verzorging, zoals gedefinieerd in
100bis, § 2 de la loi de redressement du 22 janvier 1985; artikel 100bis, § 2 van de herstelwet van 22 januari 1985;
3. pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre de la famille ou 3. voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een zwaar ziek
du ménage gravement malade, comme défini aux articles 3 et 4 de gezins- of familielid, zoals gedefinieerd in de artikelen 3 en 4 van
l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een
carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre de la recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een
famille ou du ménage gravement malade; zwaar ziek gezins- of familielid;
4. pour suivre une formation comme précisé dans l'article 4, § 1er, d 4. voor het volgen van een opleiding zoals omschreven in artikel 4, §
de la convention collective de travail n° 103. 1, d van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.

Art. 4.La présente convention collective de travail ne porte pas

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan de

atteinte à la convention collective de travail du 17 juin 2002 collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2002 tot invoering van een
insturant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
réduction des prestations de travail à mi-temps dans les centres de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking in de autonome
revalidation autonomes "ORL" ou "PSY" non intégrés dans un hôpital revalidatiecentra "NOK" of "PSY" niet geïntegreerd in een ziekenhuis
(arrêté royal du 11 juin 2003 - Moniteur belge du 7 août 2003), ni aux (koninklijk besluit van 11 juni 2003 - Belgisch Staatsblad van 7
conventions collectives de travail conclues au niveau des entreprises, augustus 2003) en de collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten op
quelle que soit la date de conclusion de cette convention ondernemingsniveau, ongeacht de datum van het afsluiten van de
d'entreprise. ondernemingsovereenkomst.
Constitue une exception au caractère supplétif de la présente De uitzondering op het suppletief karakter van deze collectieve
convention collective de travail, la disposition dans la convention arbeidsovereenkomst vormt de bepaling in bovengenoemde collectieve
collective de travail précitée du 17 juin 2002 et dans les conventions arbeidsovereenkomst van 17 juni 2002 en de ondernemingsovereenkomsten
d'entreprise conclues dans le cadre de l'article 3, § 2 de la die, in het kader van artikel 3, § 2 van de collectieve
convention collective de travail n° 77bis, stipulant que le droit au arbeidsovereenkomst nr. 77bis, werden gesloten, waarbij gesteld werd
crédit-temps est prolongé jusqu'à 3 ans maximum. En ce qui concerne dat het recht op tijdskrediet werd verlengd tot maximum 3 jaren. Wat
l'exercice du droit au crédit-temps à temps plein ou à la diminution betreft het uitoefenen van recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse
de carrière à mi-temps ou d'1/5e avec motif, comme visé à l'article 3 of 1/5e loophaanvermindering met motief, zoals bepaald in artikel 3
de la présente convention collective de travail, il est convenu que la van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt overeengekomen dat de
durée maximale de 36 mois n'implique pas de réduction du droit au maximale duurtijd van 36 maanden geen vermindering inhoudt van het
recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5e
crédit-temps à temps plein ou à la diminution de carrière à mi-temps loophaanvermindering zonder motief gelijk aan het equivalent van
ou d'1/5e sans motif, égal à l'équivalent de 12 mois maximum maximum 12 maanden volledige schorsing van de arbeidsprestaties over
d'interruption complète des prestations de travail sur l'ensemble de
la carrière, comme défini à l'article 3, § 1er de la convention de gehele loopbaan zoals bepaald in artikel 3, § 1 van de collectieve
collective de travail n° 103 du Conseil national du travail. arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad.

Art. 5.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective

Art. 5.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve

de travail n° 103 conclue le 27 juin 2012 au sein du Conseil national arbeidsovereenkomst nr. 103 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27
du travail, les travailleurs à temps plein à partir de l'âge de 50 ans juni 2012, hebben de voltijdse werknemers vanaf de leeftijd van 50
ont droit, sans durée maximale, de réduire leurs prestations de
travail à hauteur d'une diminution de carrière d'1/5e, à condition jaar recht om zonder maximumduur hun arbeidsprestaties te verminderen
d'avoir, au préalable, effectué une carrière professionnelle d'au met 1/5e loopbaanvermindering, op voorwaarde dat zij voorafgaand een
moins 28 ans. beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar hebben doorlopen.

Art. 6.Pour tout ce qui n'est pas explicitement régi par la présente

Art. 6.Voor alles wat niet uitdrukkelijk geregeld is in deze

convention collective de travail, les dispositions de ladite collectieve arbeidsovereenkomst, gelden de bepalingen van
convention collective de travail n° 103, ainsi que celles de l'arrêté bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, alsook deze van
royal du 12 décembre 2001, pris en exécution du chapitre IV de la loi het koninklijk besluit van 12 december 2001, gesloten in uitvoering
du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende
qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende
het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van
carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps, sont de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking.
d'application.

Art. 7.Les parties signataires de la convention collective de travail

Art. 7.De ondertekenende partijen van de collectieve

déclarent que les travailleurs du secteur, ressortissant au champ arbeidsovereenkomst verklaren dat de werknemers van de sector
d'application tel que défini à l'article 1er de la présente convention ressorterend onder het toepassingsgebied zoals bepaald in artikel 1
collective de travail et occupés en Région flamande, peuvent faire van deze collectieve arbeidsovereenkomst en die tewerkgesteld zijn in
usage des primes d'encouragement flamandes pour le crédit-soins, le het Vlaamse Gewest, gebruik kunnen maken van de Vlaamse
crédit-formation, les entreprises en difficultés ou en aanmoedigingspremies voor zorgkrediet, opleidingskrediet,
restructuration, telles que fixées par l'arrêté du Gouvernement ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering zoals bepaald in
flamand du 1er mars 2002 portant réforme du régime des primes het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 houdende de
hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de
d'encouragement au secteur privé (Moniteur belge du 20 mars 2002) ou privésector (Belgisch Staatsblad van 20 maart 2002) of andere in dit
d'autres mesures instaurées dans ce domaine par les pouvoirs publics flamands. verband door de Vlaamse overheid ingestelde maatregelen.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

le 2 octobre 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle ingang van 2 oktober 2013 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan
peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn
préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste, van drie maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan
adressée au président de la Commission paritaire des établissements et de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen
des services de santé. en -diensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^