Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, relative à la formation des travailleurs (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde instellingen van het vrij onderwijs, betreffende de opleiding van de werknemers (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 février 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2014, |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde instellingen |
l'enseignement libre, relative à la formation des travailleurs | van het vrij onderwijs, betreffende de opleiding van de werknemers |
(Communauté française) (1) | (Franse Gemeenschap) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre; | instellingen van het vrij onderwijs; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2014, |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde instellingen |
l'enseignement libre, relative à la formation des travailleurs | van het vrij onderwijs, betreffende de opleiding van de werknemers |
(Communauté française). | (Franse Gemeenschap). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. | Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Comité voor de gesubsidieerde instellingen van het vrij |
l'enseignement libre | onderwijs |
Convention collective de travail du 20 février 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2014 |
Formation des travailleurs (Communauté française) | Opleiding van de werknemers (Franse Gemeenschap) |
(Convention enregistrée le 29 avril 2014 sous le numéro 120923/CO/152) | (Overeenkomst geregistreerd op 29 april 2014 onder het nummer 120923/CO/152) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
ouvriers et ouvrières des institutions ressortissant à la Commission | werkgevers en arbeiders en arbeidsters van de instellingen die |
paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, | ressorteren onder het Paritair Comité voor de gesubsidieerde |
dont le siège social est situé en Région wallonne et en Région de | instellingen van het vrij onderwijs, waarvan de sociale zetel is |
gevestigd in het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | |
Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites auprès de l'Office national | en die zijn ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op |
de Sécurité sociale au rôle francophone, suite à la modification de | de Franse taalrol, ten gevolge van de wijziging van zijn |
son champ de compétence par l'arrêté royal du 12 juillet 2011. | bevoegdheidsgebied bij koninklijk besluit van 12 juli 2011. |
On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" worden verstaan : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Effort de formation | HOOFDSTUK II. - Opleidingsinspanning |
Art. 2.En exécution de l'article 30 de la loi relative au Pacte de |
Art. 2.Bij toepassing van artikel 30 van de wet betreffende het |
solidarité entre les générations du 23 décembre 2005, de l'arrêté | Generatiepact van 23 december 2005, van het koninklijk besluit van 11 |
royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation patronale | oktober 2007 tot invoering van een bijkomende werkgeversbijdrage ten |
complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation payé pour | bate van de financiering van het betaald educatief verlof voor de |
les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des efforts | werkgevers die behoren tot sectoren die onvoldoende |
insuffisants en matière de formation et de l'accord interprofessionnel | opleidingsinspanningen realiseren en het interprofessioneel akkoord |
2009-2010, les employeurs visés à l'article 1er augmenteront | voor de periode 2009-2010, verhogen de werkgevers bedoeld in artikel 1 |
annuellement les efforts de formation en encourageant la participation | jaarlijks de opleidingsinspanningen waarbij de participatie van de |
des travailleurs aux formations organisées par le "Fonds social et de | werknemers wordt aangemoedigd aan de opleidingen georganiseerd door |
garantie pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre en | het "Sociaal en Waarborgfonds voor de gesubsidieerde instellingen van |
Communauté française et germanophone". | het vrij onderwijs van de Franse en de Duitstalige Gemeenschap". |
Le taux de participation sera augmenté de 5 p.c.. | De participatiegraad wordt met 5 pct. verhoogd. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er novembre 2013 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | november 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. |
2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |