Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/10/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 10 décembre 2012 relative à la formation et à la promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 10 décembre 2012 relative à la formation et à la promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012 betreffende de vorming en de bevordering van initiatieven ten behoeve van de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 octobre 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2013,
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 10 huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de
décembre 2012 relative à la formation et à la promotion d'initiatives collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012 betreffende de
vorming en de bevordering van initiatieven ten behoeve van de
en faveur des groupes à risque (1) risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement; huisvestingsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2013,
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 10 huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de
décembre 2012 relative à la formation et à la promotion d'initiatives collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012 betreffende de
en faveur des groupes à risque. vorming en de bevordering van initiatieven ten behoeve van de

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

risicogroepen.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
d'hébergement -diensten
Convention collective de travail du 7 octobre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2013
Modification de la convention collective de travail du 10 décembre Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012
2012 relative à la formation et à la promotion d'initiatives en faveur betreffende de vorming en de bevordering van initiatieven ten behoeve
des groupes à risque (Convention enregistrée le 11 décembre 2013 sous van de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 11 december 2013
le numéro 118362/CO/319) onder het nummer 118362/CO/319)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die
ressortissant à la Commission paritaire des établissements et services ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedingns- en
d'éducation et d'hébergement et qui sont agréés et/ou subventionnés huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd
par la Commission communautaire commune de la Région de zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels
Bruxelles-Capitale, et des centres d'accueil de demandeurs d'asile Hoofdstedelijk Gewest, en de opvangcentra voor asielzoekers erkend
agréés et/ou subventionnés par le pouvoir fédéral. en/of gesubsidieerd door de federale overheid.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 10

Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10

décembre 2012 relative à la formation et à la promotion d'initiatives december 2012 betreffende de bevordering van initiatieven ten behoeve
en faveur des groupes à risque (numéro d'enregistrement 112640/CO/319, van risicogroepen (registratienummer 112640/CO/319, algemeen
force obligatoire par arrêté royal du 10 juin 2013) est remplacé comme verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 juni 2013) wordt
suit : vervangen als volgt :
"

Art. 4.§ 1er. Par "groupes à risque de travailleurs et/ou demandeurs

"

Art. 4.§ 1. Onder "risicogroepen van werknemers en/of werkzoekenden"

d'emploi", on entend : wordt verstaan :
1° les dispositions de la loi du 28 décembre 1990 portant des 1° de bepalingen van de wet van 28 december 1990 houdende sociale
dispositions sociales et les dispositions telles que fixées par le bepalingen, en de bepalingen zoals ze worden vastgesteld door het
Comité de gestion du Fonds social pour les établissements et services beheerscomité van het Sociaal Fonds voor de instellingen en diensten
de la Région de Bruxelles-Capitale/Commission communautaire commune et van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Gemeenschappelijke
les centres d'accueil pour demandeurs d'asile agréés et/ou Gemeenschapscommissie en de opvangcentra voor asielzoekers erkend
subventionnés par le pouvoir fédéral; en/of gesubsidieerd door de federale overheid;
2° les travailleurs pour lesquels le fonds de sécurité d'existence 2° werknemers waartoe het bevoegde fonds voor bestaanszekerheid
compétent a prévu des dispositions spéciales. bijzondere maatregelen heeft bepaald.
§ 2. En application de l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février § 2. In toepassing van artikel 1 van het koninklijk besluit van 19
2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4, de la loi du 27 décembre februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van
2006 portant des dispositions diverses (I), un effort d'au moins 0,05 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) wordt een inspanning
p.c. de la masse salariale visée à l'article 189, premier et quatrième van ten minste 0,05 pct. van de loonmassa, bedoeld in artikel 189,
alinéa de ladite loi, est réservé à un ou plusieurs des groupes à eerste en vierde lid van dezelfde wet, voorbehouden aan één of
risque suivants : meerdere van de volgende risicogroepen :
1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement : bedreigd zijn met ontslag :
a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering;
c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag werd aangekondigd;
3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan één jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
service. Par "personnes inoccupées", on entend : Onder "niet-werkenden" wordt verstaan :
a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit
royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van
demandeurs d'emploi de longue durée; langdurig werkzoekenden;
b) les chômeurs indemnisés; b) de uitkeringsgerechtigde werklozen;
c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
promotion de la mise à l'emploi; de tewerkstelling;
d) les rentrants, soit les personnes qui, après une interruption d'au d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking
moins une année, réintègrent le marché du travail; van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
politique d'activation en cas de restructurations; herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de
possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze
décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of
niet bezaten bij overlijden;
4° les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : 4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
- les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans - de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden
une agence régionale pour les personnes handicapées; in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
- les personnes ayant une inaptitude au travail définitive d'au moins - de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
- les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier - de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan
allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
- les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du - de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux; - de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op
- la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens
majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. 66 pct.;
au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par - de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
- la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une - de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk
25 novembre 1991. besluit van 25 november 1991.
Pour l'application de l'alinéa précédent, il est entendu par "secteur" Voor de toepassing van het vorig lid wordt verstaan onder "sector" :
: l'ensemble des employeurs ressortissant à la même commission het geheel van werkgevers die onder een zelfde paritair comité of
paritaire ou à la même sous-commission paritaire autonome. autonoom paritair subcomité ressorteren.
§ 3. En application de l'article 2 de l'arrêté royal du 19 février § 3. In toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 19
2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van
2006 portant des dispositions diverses (I), l'effort visé au 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) wordt minstens de
paragraphe 2 du présent article doit au moins pour moitié être destiné helft van de in paragraaf 2 van dit artikel bedoelde inspanning
à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs des groupes suivants : besteed aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van de
a) les jeunes visés au paragraphe 2, 5°; volgende groepen :
b) les personnes visées au paragraphe 2, 3° et 4°, qui n'ont pas a) de in paragraaf 2, 5°, bedoelde jongeren;
encore atteint l'âge de 26 ans.". b) de in paragraaf 2, 3° en 4°, bedoelde personen die nog geen 26 jaar

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

oud zijn.".

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014.
décembre 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 2014.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^