Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'inscription du point "gaz toxiques" dans le plan d'action annuel des entreprises | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de inschrijving van het punt "toxische gassen" in het jaarlijks actieplan van de ondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
l'inscription du point "gaz toxiques" dans le plan d'action annuel des | betreffende de inschrijving van het punt "toxische gassen" in het |
entreprises (1) | jaarlijks actieplan van de ondernemingen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
l'inscription du point "gaz toxiques" dans le plan d'action annuel des | betreffende de inschrijving van het punt "toxische gassen" in het |
entreprises. | jaarlijks actieplan van de ondernemingen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. | Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 13 février 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014 |
Inscription du point "gaz toxiques" dans le plan d'action annuel des | Inschrijving van het punt "toxische gassen" in het jaarlijks actieplan |
entreprises (Convention enregistrée le 14 mai 2014 sous le numéro | van de ondernemingen (Overeenkomst geregistreerd op 14 mei 2014 onder |
121127/CO/140) | het nummer 121127/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du | op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het |
transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur du | vervoer en de logistiek en behorend tot de subsector voor het |
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au | goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de |
sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi | subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op |
qu'à leurs travailleurs, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007 | hun arbeiders, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot |
modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission | wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting |
paritaire du transport et de la logistique et fixant sa dénomination | en tot vaststelling van de benaming van de bevoegdheid van het |
et sa compétence et l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la | Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de |
transport et des branches d'activités connexes et fixant sa | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken | |
dénomination et sa compétence (paru dans le Moniteur belge du 31 mai | (verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007). |
2007). § 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour | § 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening |
compte de tiers", on entend : les employeurs qui ressortissent à la | van derden" wordt bedoeld : de werkgevers die ressorteren onder het |
Commission paritaire du transport et de la logistique et qui | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten |
effectuent : | met : |
1° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un | 1° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door |
véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport | middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een |
délivrée par l'autorité compétente est exigée; | vervoervergunning vereist is welke door de bevoegde overheid |
2° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un | afgeleverd werd; 2° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door |
véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport | middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen |
n'est pas exigée; | vervoervergunning vereist is; |
3° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés | 3° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor |
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour | bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke |
lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité | een vervoervergunning vereist is welke door de bevoegde overheid |
compétente est exigée; | afgeleverd werd; |
4° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés | 4° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor |
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour | bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke |
lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée. | geen vervoervergunning vereist is. |
Pour l'application de cette convention collective de travail, les | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de |
taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est | taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen |
égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont | gelijk is aan of kleiner dan 500 kilogram en uitgerust met een |
considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de | taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen |
transport n'est pas exigée. | vervoervergunning vereist is. |
§ 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de | § 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van |
tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission | derden" wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones | Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de havenzones, |
portuaires : | zich inlaten met : |
1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue | 1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter |
de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode de transport utilisé; 2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que soient fabriqués de nouveaux biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux "entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques", les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées | voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, ongeacht het gebruikt vervoermiddel; 2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met "ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen" worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de |
qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de | verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden |
la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. | gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het |
Wetboek van vennootschappen. | |
La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas | Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd |
compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers | voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend |
exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées | logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde |
lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable | ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten onlosmakelijk |
d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces | onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze |
activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence | logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een |
d'une commission paritaire spécifique. | specifiek paritair comité. |
§ 4. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières du | § 4. Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters |
personnel roulant et non-roulant des entreprises mentionnées | van zowel het rijdend als het niet-rijdend personeel van bovengenoemde |
ci-dessus. | ondernemingen. |
CHAPITRE II. - Constatations | HOOFDSTUK II. - Vaststellingen |
Art. 2.Les partenaires sociaux du secteur du transport et de la |
Art. 2.De sociale partners uit de transport- en logistieke sector |
logistique constatent que les employeurs et les travailleurs du | stellen vast dat werkgevers en werknemers uit de sector geconfronteerd |
secteur sont confrontés à la présence de gaz toxiques dans les | worden met de aanwezigheid van toxische gassen in containers. Het gaat |
conteneurs. Il s'agit soit de conteneurs à fumigation active dans | enerzijds om actief begaste containers, waarbij toxische gassen werden |
lesquels des gaz toxiques ont été injectés (par exemple pour combattre | toegevoegd (bijvoorbeeld om ongedierte te bestrijden, om producten te |
la vermine, conserver des produits, etc.), soit de conteneurs à | conserveren, enz.) en anderzijds om niet-actief begaste containers, |
fumigation passive dont les produits eux-mêmes dégagent des gaz | waarbij toxische gassen "uitgezweet" worden door de producten zelf. |
toxiques. Dans certains cas, ces gaz peuvent présenter des risques de | Deze gassen kunnen in bepaalde gevallen zeer ernstige |
santé très graves pour les travailleurs. | gezondheidsrisico's stellen voor de werknemers. |
Des études montrent que 10 à 20 p.c. des conteneurs peuvent être considérés comme "conteneurs à risque". Les partenaires sociaux constatent que la labellisation de ces conteneurs fait souvent entièrement défaut et/ou ne traduit pas avec précision les dangers possibles d'une mauvaise manipulation des conteneurs et de leur chargement. Les partenaires sociaux constatent qu'aucune réglementation en matière de labellisation n'est prévue pour les conteneurs à fumigation passive, alors que l'ouverture ou la pénétration dans ces conteneurs peut présenter dans certains cas des risques pour la santé des travailleurs concernés. Quant aux conteneurs à fumigation active, les partenaires sociaux constatent que la labellisation réglementaire obligatoire fait souvent défaut ou est endommagée et donc illisible. | Uit studies blijkt dat 10 à 20 pct. van de containers als "risicocontainers" kunnen bestempeld worden. De sociale partners stellen vast dat de labeling van deze containers vaak volledig ontbreekt en/of niet accuraat de mogelijke gevaren weergeeft bij het onoordeelkundig omgaan met container en lading. De sociale partners stellen vast dat voor niet-actief begaste containers geen enkele vorm van reglementering is voorzien inzake labeling, hoewel deze containers openen of betreden in een aantal gevallen wel degelijk risico's voor de gezondheid van de betrokken werknemer(s) kan inhouden. De sociale partners stellen verder vast dat bij actief begaste containers de reglementair verplichte labeling niet zelfden ontbreekt, of onleesbaar is wegens beschadiging. |
CHAPITRE III. - Information et sensibilisation | HOOFDSTUK III. - Informatie en sensibilisering |
Art. 3.La campagne d'information et de sensibilisation qui avait déjà |
Art. 3.De informatie- en sensibiliseringscampagne, die reeds eerder |
été élaborée par le "Fonds Social Transport et Logistique" sera | binnen het "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" werd uitgewerkt, |
actualisée et, après discussion par un groupe de travail, elle sera | wordt geactualiseerd en na bespreking binnen een werkgroep opnieuw |
relancée via les canaux appropriés. | onder de aandacht gebracht via de geëigende kanalen. |
L'objectif de la campagne est de fournir une information objective aux | De bedoeling van deze campagne is om objectieve informatie te |
employeurs, travailleurs et conseillers en prévention concernés des | verschaffen aan betrokken werkgevers, werknemers en |
services internes et externes de prévention et de les sensibiliser à | preventieadviseurs, van interne en externe preventiediensten, en hen |
cette problématique afin qu'ils la traitent avec circonspection et | bewust te maken om voorzichtig en met inachtneming van de nodige |
appliquent les mesures de prévention nécessaires. | preventiemaatregelen met deze problematiek om te gaan. |
CHAPITRE IV. - Prévention | HOOFDSTUK IV. - Preventie |
Art. 4.Les employeurs et les travailleurs conviennent que dans les |
Art. 4.Werkgevers en werknemers komen overeen dat de problematiek van |
entreprises concernées du secteur, la problématique des "gaz toxiques | de "toxische gassen in containers" in de betrokken bedrijven van de |
dans les conteneurs" fera obligatoirement partie du plan annuel | sector verplicht deel zal uitmaken van het jaarlijks actieplan voor |
d'action pour la prévention et la protection au travail, un plan qui | bescherming en preventie op het werk, een plan dat jaarlijks binnen |
sera arrêté annuellement par le comité pour la prévention et la | het comité voor preventie en bescherming op het werk wordt vastgelegd. |
protection au travail. A cette fin, les plans globaux de prévention | Daartoe zullen de bestaande globale preventieplannen gewijzigd worden |
seront adaptés dans le cadre de la procédure prévue à cet effet. | via de procedure die daartoe is voorzien. |
A défaut de comité pour la prévention et la protection au travail, ce | Bij ontstentenis van een comité voor preventie en bescherming op het |
plan sera élaboré en concertation avec la délégation syndicale et à | werk, zal dit plan opgesteld worden in overleg met de syndicale |
défaut de délégation syndicale, il sera élaboré en concertation | afvaardiging, bij ontstentenis van een syndicale afvaardiging zal het |
directe avec les travailleurs eux-mêmes comme prévu par l'arrêté royal | plan worden opgesteld in direct overleg met de werknemers zelf, zoals |
du 10 août 2001. | vastgelegd in het koninklijk besluit van 10 augustus 2001. |
L'employeur devra en tout cas informer les travailleurs et les | In elk geval moet de werkgever de werknemers en de externe diensten |
services externes pour la prévention et la protection au travail des | voor preventie en bescherming op het werk informeren over de genomen |
mesures de prévention prises. Le résultat des discussions ainsi que | preventiemaatregelen. Het resultaat van de besprekingen wordt |
les instructions nécessaires seront portés par écrit à la connaissance | schriftelijk, gepaard gaande met richtlijnen, kenbaar gemaakt aan alle |
de tous les membres du personnel. | personeelsleden. |
Ces instructions auront un caractère préventif aussi bien primaire | De richtlijnen zijn zowel van primair preventieve aard (vóór en |
(avant et pendant l'ouverture des conteneurs) que secondaire (mesures | tijdens het openen van de containers) als van secundair preventieve |
à prendre en cas d'intoxication pendant et après l'ouverture des | aard (wat te doen als er intoxicatie is tijdens en na de opening van |
conteneurs). | de containers). |
Le plan de prévention dont question dans la présente convention | Het preventieplan waarvan sprake in deze collectieve |
collective de travail pourra être consulté à l'entreprise par les | arbeidsovereenkomst ligt ter inzage op het bedrijf voor de |
secrétaires des organisations syndicales reconnues représentées au | secretarissen van de erkende syndicale organisaties, die |
sein de la commission paritaire 140.03. Une copie du plan de | vertegenwoordigd zijn binnen het paritair comité 140.03. Een kopie van |
prévention sera sur simple demande mise à la disposition des | het preventieplan wordt op eenvoudig verzoek ter beschikking gesteld |
secrétaires des organisations syndicales reconnues. Si le plan de | van de vakbondssecretarissen van de erkende syndicale organisaties. |
prévention n'est pas disponible, l'entreprise disposera de trois mois | Indien het preventieplan niet beschikbaar is heeft het bedrijf drie |
pour remédier à cette situation. | maanden tijd om dit recht te zetten. |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail remplace |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 1 |
dès le 1er février 2014 la convention collective de travail du 13 | februari 2014 de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2010 |
septembre 2010 (enregistrée sous le numéro 102059/CO/140) et entre en | (geregistreerd onder het nummer 102059/CO/140) en treedt in werking op |
vigueur le 1er février 2014. § 2. Elle est conclue pour une durée indéterminée. § 3. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes et ce au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique qui en informera sans délai les parties concernées. Le délai de trois mois prend cours à la date d'expédition de la lettre recommandée dont question ci-dessus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. La Ministre de l'Emploi, | 1 februari 2014. § 2. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. § 3. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |