Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/10/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la modification de la convention collective de travail du 18 avril 2007 déterminant les statuts du FOPAS "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la modification de la convention collective de travail du 18 avril 2007 déterminant les statuts du FOPAS Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2007 tot vaststelling van de statuten van FOPAS
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014,
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot
modification de la convention collective de travail du 18 avril 2007 wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2007 tot
déterminant les statuts du FOPAS (1) vaststelling van de statuten van FOPAS (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014,
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot
modification de la convention collective de travail du 18 avril 2007 wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2007 tot
déterminant les statuts du FOPAS. vaststelling van de statuten van FOPAS.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises d'assurances Paritair Comité voor het verzekeringswezen
Convention collective de travail du 13 février 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014
Modification de la convention collective de travail du 18 avril 2007 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2007 tot
déterminant les statuts du FOPAS (Convention enregistrée le 28 avril vaststelling van de statuten van FOPAS (Overeenkomst geregistreerd op
2014 sous le numéro 120820/CO/306) 28 april 2014 onder het nummer 120820/CO/306)

Article 1er.Champ d'application.

Artikel 1.Toepassingsgebied.

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
paritaire des entreprises d'assurances. het Paritair Comité voor het verzekeringswezen.

Art. 2.Modification de la définition des groupes à risque.

Art. 2.Wijziging van de definitie van de risicogroepen.

La définition des groupes à risque visée à l'article 11 de la De definitie van de risicogroepen als beoogt in artikel 11 van de
convention collective de travail du 18 avril 2007 déterminant les collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2007 tot vaststelling van
statuts du FOPAS, le "Fonds pour la promotion de l'emploi et la de statuten van FOPAS, het "Fonds voor de bevordering van de
formation dans le secteur de l'assurance" est élargie afin d'intégrer werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector", wordt
uitgebreid teneinde de bepalingen te integreren van het koninklijk
les dispositions de l'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4e lid
l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I).
dispositions diverses (I). A cet effet, l'article 11 de la convention précitée est remplacé Daartoe wordt artikel 11 van de voornoemde overeenkomst integraal als
intégralement comme suit : volgt vervangen :
« Les bénéficiaires potentiels des activités de promotion de l'emploi « De mogelijke begunstigden van de activiteiten ter bevordering van
et de la formation sont définis comme étant les travailleurs qui werkgelegenheid en opleiding zijn de werknemers die, als gevolg van de
risquent de perdre leur emploi par manque de connaissance de base, technologische ontwikkeling of veranderingen in de
suite aux évolutions technologiques ou aux changements dans arbeidsorganisaties, hun betrekking dreigen te verliezen door een
l'organisation du travail. gebrek aan basiskennis.
Ces travailleurs peuvent bénéficier, à leur demande, d'une formation Deze werknemers kunnen op eigen verzoek van een opleiding genieten die
adaptée à leurs besoins. aan hun behoeften is aangepast.
Le comité de gestion, défini à l'article 5, est seul compétent pour Alleen het in artikel 5 omschreven beheerscomité is bevoegd om de
ontvankelijkheid van een verzoek om opleiding te beoordelen.
apprécier la recevabilité d'une demande de formation. Deze mogelijke begunstigden worden uitgebreid naar de lijst die als
Ces bénéficiaires potentiels sont élargis à la liste annexée aux bijlage gevoegd is bij deze statuten overeenkomstig het koninklijk
présents statuts conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4e lid
exécutant l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I). ». van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I). ».

Art. 3.Durée de validité.

Art. 3.Geldigheidsduur.

La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. 2013 en wordt voor onbepaalde duur gesloten.
Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention Elke ondertekenende partij kan deze collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail moyennant un préavis de six mois. opzeggen met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden.
Ce préavis est adressé, par lettre recommandée à la poste, au Die opzegging moet per ter post aangetekende brief aan de voorzitter
président de la Commission paritaire des entreprises d'assurances. van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen meegedeeld worden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe à la convention collective de travail du 13 février 2014, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014,
conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises
d'assurances, relative à la modification de la convention collective gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot
de travail du 18 avril 2007 déterminant les statuts du FOPAS wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2007 tot
vaststelling van de statuten van FOPAS

Article 1er.Les employeurs qui sont liés par une convention

Artikel 1.De werkgevers die gebonden zijn door een collectieve

collective de travail, telle que visée par l'article 190, § 1er de la arbeidsovereenkomst, bedoeld in artikel 190, § 1 van de wet van 27
loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), doivent december 2006 houdende diverse bepalingen (I), moeten een inspanning
réserver un effort d'au moins 0,05 p.c. de la masse salariale, visée à van ten minste 0,05 pct. van de loonmassa, bedoeld in artikel 189, 1e
l'article 189, alinéas 1er et 4 de la même loi, en faveur d'un ou en 4e lid van dezelfde wet, voorbehouden aan één of meerdere van de
plusieurs des groupes à risque suivants : volgende risicogroepen :
1. les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1. de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2. les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2. de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement : bedreigd zijn met ontslag :
a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering;
c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag werd aangekondigd;
3. les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3. de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
service. Par "personnes inoccupées", on entend : Onder "niet-werkenden" wordt verstaan :
a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen is het bezit zijn
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit
royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van
demandeurs d'emploi de longue durée; langdurig werkzoekenden;
b) les chômeurs indemnisés; b) de uitkeringsgerechtigde werklozen;
c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
promotion de la mise à l'emploi; de tewerkstelling;
d) les personnes qui après une interruption d'au moins une année, d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking
réintègrent le marché du travail; van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
politique d'activation en cas de restructurations; herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
g) Les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de
possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze
décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of
niet bezaten bij overlijden;
4. les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : 4. de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
- les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans - de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden
une agence régionale pour les personnes handicapées; in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
- les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins - de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
- les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier - de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan
allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
- les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du - de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux; - de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op
- la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens
majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. 66 pct.;
au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par - de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
- la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une - de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
5. les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5. de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk
25 novembre 1991. besluit van 25 november 1991.
Pour l'application de l'alinéa précédent, il est entendu par "secteur" Voor de toepassing van het vorig lid wordt verstaan onder "sector" :
: l'ensemble des employeurs ressortissant à la même commission het geheel van werkgevers die onder een zelfde paritair comité of
paritaire ou à la même sous-commission paritaire autonome. autonoom paritair subcomité ressorteren.

Art. 2.L'effort visé à l'article 1er doit au moins pour moitié être

Art. 2.Van de in artikel één bedoelde inspanning moet minstens de

destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes suivants : helft besteed worden een initiatieven ten voordele van één of meerdere
a) les jeunes visés à l'article 1er, 5°; van de volgende groepen :
b) les personnes visées à l'article 1er, 3° et 4°, qui n'ont pas a) de in artikel 1, 5°, bedoelde jongeren;
encore atteint l'âge de 26 ans. b) de in artikel 1, 3° en 4°, bedoelde personen die nog geen 26 jaar
Pour autant que la commission paritaire reçoive l'accord préalable oud zijn. In zover het paritair comité voorafgaandelijk het akkoord van de
émanant du Ministre de l'Emploi et qu'elle démontre dans sa convention Minister van Werk verkrijgt en in haar collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail relative aux groupes à risque qu'il s'agit d'un betreffende de risicogroepen aantoont dat het gaat om een sector in
secteur en difficultés où le recrutement est en grande partie arrêté, moeilijkheden waar de aanwerving grotendeels is stilgevallen, tellen
les initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes à risque énumérés de initiatieven ten voordele van één of meer van de hieronder vermelde
ci-dessus entrent en compte pour la détermination de la moitié des groepen mee voor het bepalen van de helft van de middelen bedoeld in
moyens visés à l'alinéa premier : het eerste lid :
a) les travailleurs visés à l'article 1er, 2°; a) de onder artikel 1, 2°, bedoelde werknemers;
b) les chômeurs complets âgés d'au moins 40 ans. b) de volledig werklozen van minstens 40 jaar oud.
La demande d'accord visée à l'alinéa précédent, doit être accompagnée De vraag om akkoord bedoeld in het voorgaande lid, wordt vergezeld van
par une motivation circonstanciée démontrant qu'il s'agit d'un secteur een omstandige motivering die aantoont dat het gaat om een sector in
en difficultés où le recrutement est en grande partie arrêté. Le moeilijkheden waar de aanwerving grotendeels is stilgevallen. De
Ministre peut demander un avis à la commission d'avis visée à Minister kan een advies vragen aan de adviescommissie bedoeld in
l'article 18, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime artikel 18, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling
de chômage avec complément d'entreprise. van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^