Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 février 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2014, |
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, | gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in |
relative au crédit-temps (1) | geneesmiddelen, betreffende het tijdskrediet (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
grossistes-répartiteurs de médicaments; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2014, |
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, | gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in |
relative au crédit-temps. | geneesmiddelen, betreffende het tijdskrediet. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. | Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments | Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen |
Convention collective de travail du 6 février 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2014 |
Crédit-temps | Tijdskrediet |
(Convention enregistrée le 28 avril 2014 sous le numéro 120822/CO/321) | (Overeenkomst geregistreerd op 28 april 2014 onder het nummer 120822/CO/321) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die vallen onder |
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. | het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. |
CHAPITRE II | HOOFDSTUK II |
Droit au crédit-temps prolongeant le repos postnatal | Recht op tijdskrediet ter verlenging van het postnataal verlof |
Art. 2.Sans porter atteinte aux droits des travailleurs fondés sur la |
Art. 2.Zonder afbreuk te doen aan de rechten die de werknemers putten |
convention collective de travail n° 103 du Conseil national du travail | uit de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale |
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et | Arbeidsraad tot instelling van een stelsel van tijdskrediet, |
d'emplois de fin de carrière, un droit au crédit-temps durant 6 mois | loopbaanvermindering en landingsbanen, wordt een recht op tijdskrediet |
doit être octroyé aux travailleuses qui peuvent ainsi prolonger leur | van zes maanden ingesteld, voor alle werkneemsters die aldus hun |
congé postnatal et qui en font la demande auprès de leur employeur six | postnataal verlof kunnen verlengen en die daartoe een aanvraag richten |
semaines avant la fin du congé postnatal. | tot de werkgever zes weken vóór het einde van hun postnataal verlof. |
La limitation à 5 p.c. du nombre de travailleurs occupés dans | De beperking tot 5 pct. van het aantal in de onderneming of de dienst |
l'entreprise ou dans le service, tel que fixé à l'article 16 de la | tewerkgestelde werknemers, zoals vastgesteld in artikel 16 van de |
convention collective de travail n° 103 susmentionnée, ne vaut pas | hoger vermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 geldt niet voor |
dans les cas où un droit au crédit-temps est octroyé dans les | de gevallen waarin er een recht op tijdskrediet binnen de voorwaarden |
conditions du présent article. | van dit artikel wordt toegestaan. |
CHAPITRE III. - Crédit-temps sans motif | HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet zonder motief |
Art. 3.Toutes les catégories de travailleurs ont droit à 1 an de |
Art. 3.Alle categorieën van werknemers hebben recht op één jaar |
crédit-temps à temps plein sans motif avec un plafond de 10 p.c. | voltijds tijdskrediet zonder motief met een plafond van 10 pct. |
calculé sur la totalité du personnel. | berekend op het totaal van het personeelsbestand. |
Art. 4.§ 1er. Seulement les travailleurs de la catégorie 1 à 4 ont |
Art. 4.§ 1. Enkel werknemers van categorie 1 tot en met 4 hebben |
droit à une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5 sans motif | recht op een halftijdse of 1/5e loopbaanvermindering zonder motief |
d'une durée équivalente à un maximum de 1 an avec un plafond de 10 | gedurende maximum 1 jaar voltijds equivalent met een plafond van 10 |
p.c. calculé sur le personnel des catégories 1 à 4. | pct. berekend op het personeelsbestand van werknemers van categorie 1 tot en met 4. |
§ 2. Les travailleurs de la catégorie 1 à 4 de 53 ans et plus ont, | § 2. De werknemers van categorie 1 tot en met 4 van 53 jaar of ouder |
sans limitation en pourcentage comme prévu au paragraphe précédent (10 | hebben, zonder beperking in het percentage voorzien in de vorige |
p.c.), droit à une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5 sans | paragraaf (10 pct.), recht op een halftijdse of 1/5e |
motif d'une durée équivalente à un maximum de 1 an. | loopbaanvermindering zonder motief gedurende maximum 1 jaar voltijds equivalent. |
CHAPITRE IV. - Crédit-temps avec motif | HOOFDSTUK IV. - Tijdskrediet met motief |
Art. 5.Toutes les catégories de travailleurs ont droit à crédit-temps |
Art. 5.Alle categorieën van werknemers hebben recht op voltijds |
avec motif à temps plein d'une durée de maximum 36 ou 48 mois avec un | tijdskrediet met motief gedurende maximum 36 of 48 maanden met een |
plafond de 10 p.c. calculé sur la totalité du personnel. | plafond van 10 pct. berekend op het totaal van het personeelsbestand. |
Art. 6.§ 1er. Seulement les travailleurs de la catégorie 1 à 4 ont |
Art. 6.§ 1. Enkel werknemers van categorie 1 tot en met 4 hebben |
droit à une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5 avec motif | recht op een halftijdse of 1/5e loopbaanvermindering met motief |
d'une durée de maximum 36 ou 48 mois avec un plafond de 10 p.c. | gedurende maximum 36 of 48 maanden met een plafond van 10 pct. |
calculé sur le personnel des catégories 1 à 4. | berekend op het personeelsbestand van werknemers van categorie 1 tot en met 4. |
§ 2. Les travailleurs de la catégorie 1 à 4 de 53 ans et plus ont, | § 2. De werknemers van categorie 1 tot en met 4 van 53 jaar of ouder |
sans limitation en pourcentage comme prévu au paragraphe précédent (10 | hebben, zonder beperking in het percentage voorzien in de vorige |
p.c.), droit à une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5 avec | paragraaf (10 pct.), recht op een halftijdse of 1/5e |
motif d'une durée de maximum 36 ou 48 mois. | loopbaanvermindering met motief gedurende maximum 36 of 48 maanden. |
Art. 7.Les travailleurs de la catégorie 5 et plus ont droit à une |
Art. 7.De werknemers van categorie 5 en meer hebben recht op een |
diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5 avec motif d'une durée de | halftijdse of 1/5e loopbaanvermindering met motief gedurende maximum |
maximum 36 ou 48 mois avec un plafond de 5 p.c. calculé sur le | 36 of 48 maanden met een plafond van 5 pct. berekend op het |
personnel des catégories 5 et plus. | personeelsbestand van werknemers van categorie 5 en meer. |
CHAPITRE V. - Emplois de fin de carrière à partir de 55 ans | HOOFDSTUK V. - Landingsbanen vanaf 55 jaar |
Art. 8.Seulement les travailleurs de la catégorie 1 à 4 ont droit à |
Art. 8.Enkel werknemers van categorie 1 tot en met 4 hebben recht op |
une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5 dans le système des | een halftijdse of een 1/5e loopbaanvermindering in het stelsel van |
emplois de fin de carrière sous les conditions d'octroi de la | landingsbanen onder de toepassingsvoorwaarden van collectieve |
convention collective de travail n° 103. | arbeidsovereenkomst nr. 103. |
CHAPITRE VI. - Emplois de fin de carrière à partir de 50 ans avec 28 | HOOFDSTUK VI. - Landingsbanen vanaf 50 jaar met 28 jaar |
ans de carrière professionnelle | beroepsloopbaan |
Art. 9.Seulement les travailleurs de la catégorie 1 à 4 ont droit à |
Art. 9.Enkel werknemers van categorie 1 tot en met 4 hebben recht op |
1/5 crédit-temps dans le système des emplois de fin de carrière à | 1/5e loopbaanvermindering in het stelsel van landingsbanen vanaf 50 |
partir de 50 ans avec 28 ans de carrière professionnelle sous les | jaar met 28 jaar beroepsloopbaan onder de toepassingsvoorwaarden van |
conditions d'octroi de la convention collective de travail n° 103. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
Cette forme de crédit-temps est exclue du calcul du plafond de 10 p.c. | Deze vorm van tijdskrediet wordt niet meegerekend in de berekening van |
comme prévu l'article 4, § 1er et l'article 6, § 1er de cette | het plafond van 10 pct. zoals bepaald in artikel 4, § 1 en artikel 6, |
convention. | § 1 van deze overeenkomst. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 10.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 6 septembre 2011 relative au | arbeidsovereenkomst van 6 september 2011 betreffende het tijdskrediet, |
crédit-temps, telle que modifiée par la convention collective de | zoals gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari |
travail du 31 janvier 2013 (numéro 106457/CO/321). | 2013 (nummer 106457/CO/321). |
Art. 11.La présente convention collective de travail peut être |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door |
résiliée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de | elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij |
trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au | een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
président de la Commission paritaire des grossistes-répartiteurs de | Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen en |
médicaments et aux organisations y représentées. | aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. | 2014 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |