Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/10/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise selon les modalités prévues par la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail et la convention collective de travail n° 105 du 28 mars 2013 à partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves tel que défini dans la convention collective de travail n° 105 du 28 mars 2013 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise selon les modalités prévues par la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail et la convention collective de travail n° 105 du 28 mars 2013 à partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves tel que défini dans la convention collective de travail n° 105 du 28 mars 2013 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag volgens de voorwaarden die zijn bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 die is gesloten op 19 december 1974 binnen de Nationale Arbeidsraad en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105 van 28 maart 2013 vanaf 58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105 van 28 maart 2013
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013,
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot invoering
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag volgens de
selon les modalités prévues par la convention collective de travail n° voorwaarden die zijn bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst
17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail nr. 17 die is gesloten op 19 december 1974 binnen de Nationale
et la convention collective de travail n° 105 du 28 mars 2013 à partir Arbeidsraad en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105 van 28 maart
de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins 2013 vanaf 58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide
valides ou ayant des problèmes physiques graves tel que défini dans la werknemers of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen zoals
convention collective de travail n° 105 du 28 mars 2013 (1) bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105 van 28 maart 2013 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013,
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot invoering
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag volgens de
selon les modalités prévues par la convention collective de travail n° voorwaarden die zijn bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst
17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail nr. 17 die is gesloten op 19 december 1974 binnen de Nationale
et la convention collective de travail n° 105 du 28 mars 2013 à partir Arbeidsraad en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105 van 28 maart
de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins 2013 vanaf 58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide
valides ou ayant des problèmes physiques graves tel que défini dans la werknemers of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen zoals
convention collective de travail nr. 105 du 28 mars 2013. bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105 van 28 maart

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

2013.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie des tabacs Paritair Comité voor het tabaksbedrijf
Convention collective de travail du 16 décembre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise selon Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag volgens
les modalités prévues par la convention collective de travail n° 17 de voorwaarden die zijn bepaald door de collectieve
conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail et arbeidsovereenkomst nr. 17 die is gesloten op 19 december 1974 binnen
la convention collective de travail n° 105 du 28 mars 2013 à partir de de Nationale Arbeidsraad en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105
58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins van 28 maart 2013 vanaf 58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de
valides ou ayant des problèmes physiques graves tel que défini dans la mindervalide werknemers of de werknemers met ernstige lichamelijke
convention collective de travail n° 105 du 28 mars 2013 (Convention problemen zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105
enregistrée le 20 mars 2014 sous le numéro 120274/CO/133) van 28 maart 2013 (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2014 onder
het nummer 120274/CO/133)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises fabriquant op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die vooral
principalement du tabac à fumer, à mâcher et à priser et qui rook-, pruim- en snuiftabak vervaardigen en die onder het Paritair
ressortissent de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs. Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren.
§ 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. § 2. Onder "arbeiders" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke
CHAPITRE II. - Licenciement arbeiders. HOOFDSTUK II. - Ontslag

Art. 2.§ 1er. L'indemnité complémentaire, instituée dans le cadre de

Art. 2.§ 1. De aanvullende vergoeding, ingesteld in het raam van de

la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt
octroyée aux ouvriers licenciés pour une raison autre que le motif toegekend aan de arbeiders die worden ontslagen om een andere reden
grave et qui satisfont aux conditions mentionnées ci-après. dan om dringende redenen en die voldoen aan de hier verder vermelde
§ 2. Le licenciement en vue du chômage avec complément d'entreprise à voorwaarden. § 2. Het ontslag met het oog op de werkloosheid met bedrijfstoeslag op
58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins 58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers
valides ou ayant des problèmes physiques graves tel que défini dans la of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen zoals bepaald in
convention collective de travail n° 105 du 28 mars 2013, comme visé de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105 van 28 maart 2013, zoals
dans l'article 3, § 1er la convention collective de travail n° 17 du bedoeld in artikel 3, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
19 décembre 1974 doit intervenir entre le 1er janvier 2013 et le 31 17 van 19 december 1974 moet zich voordoen tussen 1 januari 2013 en 31
décembre 2014. december 2014.
CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en anciënniteitsvoorwaarden

Art. 3.La condition d'âge de la convention collective de travail n°

Art. 3.De leeftijdsvoorwaarde van de collectieve arbeidsovereenkomst

17 du 19 décembre 1974 est abaissée à 58 ans pour les travailleurs nr. 17 van 19 december 1974 is verlaagd tot 58 jaar voor de
moins valides ou ayant des problèmes physiques graves tel que défini mindervalide werknemers of de werknemers met ernstige lichamelijke
problemen zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105
dans la convention collective de travail n° 105 du 28 mars 2013 et van 28 maart 2013 en voor zover de betrokkene voldoet aan de
pour autant que l'intéressé satisfasse aux conditions de carrière voorwaarden inzake de loopbaan die zijn opgelegd door de
imposées par la réglementation sur le chômage pour les chômeurs avec reglementering over de werkloosheid voor de werklozen met
complément d'entreprise, à savoir : bedrijfstoeslag, namelijk :
Pour la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014 : Voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2014 :
35 ans en tant que salarié pour les ouvriers moins valides ou ayant 35 jaar als loontrekkende voor de mindervalide werknemers of de
des problèmes physiques graves tel que défini dans la convention werknemers met ernstige lichamelijke problemen zoals bepaald in de
collective de travail n° 105 du 28 mars 2013. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105 van 28 maart 2013.
Ladite condition d'âge de 58 ans pour les travailleurs moins valides Aan deze leeftijdsvoorwaarde van 58 jaar voor de mindervalide
ou ayant des problèmes physiques graves doit être remplie tant au werknemers of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen moet
cours de la période entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2014 zowel voldaan zijn tijdens de periode tussen 1 januari 2013 en 31
qu'au moment de la cessation du contrat de travail. december 2014 als op het moment van de beëindiging van de
arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding

Art. 4.§ 1er. La déduction des cotisations personnelles de sécurité

Art. 4.§ 1. De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen

sociale pour le calcul de l'indemnité complémentaire est calculée sur la base de 100 p.c. du salaire brut. voor de berekening van de aanvullende vergoeding wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon.
§ 2. Voor de arbeiders die gebruik maken van het recht van de
§ 2. Pour les ouvriers qui font usage du droit des travailleurs de 50 werknemers van 50 jaar of ouder op een vermindering van de prestaties
ans ou plus à une réduction des prestations tel que prévu à l'article zoals bepaald in artikel 9, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst
9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis, l'indemnité nr. 77bis, zal de aanvullende vergoeding van het brugpensioen berekend
complémentaire de prépension sera calculée sur la base d'une worden op basis van een voltijdse arbeidsprestatie, wanneer ze
prestation à temps plein lorsqu'ils passent de la réduction des overstappen van de verminderde prestaties naar het conventioneel
prestations à la prépension conventionnelle. brugpensioen.
Les travailleurs âgés de 50 ans et plus qui font usage du droit à une De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van het
réduction des prestations de travail comme prévu dans l'article 9, § 1er recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1
de la convention collective de travail n° 77bis, continuent à van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, blijven verder
bénéficier de l'application du présent paragraphe. genieten van de toepassing van deze paragraaf.
§ 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, § 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter
4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 sont en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.
d'application.
§ 4. L'ouvrier qui fixe ses droits conformément à l'article 3, § 8 de § 4. De arbeider die zijn rechten bepaalt conform artikel 3, § 8 van
l'arrêté royal du 3 mai 2007 parce qu'il atteint les conditions d'âge het koninklijk besluit van 3 mei 2007 omdat hij voldoet aan de
et de carrière telles que fixées dans la présente convention voorwaarden inzake leeftijd en loopbaan zoals die zijn bepaald in deze
collective de travail, conserve le droit à l'indemnité complémentaire collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op een aanvullende
après échéance de la présente convention collective de travail. vergoeding na afloop van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE V HOOFDSTUK V
Convention collective de travail au niveau de l'entreprise Collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak

Art. 5.Les conventions collectives de travail conclues au niveau de

Art. 5.Collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op

l'entreprise et contenant des dispositions plus avantageuses que ondernemingsniveau waarin gunstigere voorwaarden bepaald zijn dan de
celles fixées dans la présente convention collective de travail voorwaarden bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst blijven
restent applicables. van kracht.
CHAPITRE VI. - Validité - durée HOOFDSTUK VI. - Geldigheid - duur

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets au 31 décembre januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2014.
2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^