← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, approuvant la convention collective de travail du 18 octobre 2013 en application de l'accord national 2011-2012 pour la province de Namur "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, approuvant la convention collective de travail du 18 octobre 2013 en application de l'accord national 2011-2012 pour la province de Namur | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, tot bekrachtiging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2013 in toepassing van het nationaal akkoord 2011-2012 voor de provincie Namen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, approuvant la convention collective de travail du 18 | elektrische bouw, tot bekrachtiging van de collectieve |
octobre 2013 en application de l'accord national 2011-2012 pour la | arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2013 in toepassing van het |
province de Namur (1) | nationaal akkoord 2011-2012 voor de provincie Namen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, approuvant la convention collective de travail du 18 | elektrische bouw, tot bekrachtiging van de collectieve |
octobre 2013 en application de l'accord national 2011-2012 pour la | arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2013 in toepassing van het |
province de Namur. | nationaal akkoord 2011-2012 voor de provincie Namen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. | Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 16 décembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013 |
Approbation de la convention collective de travail du 18 octobre 2013 | Bekrachtiging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober |
en application de l'accord national 2011-2012 pour la province de | 2013 in toepassing van het nationaal akkoord 2011-2012 voor de |
Namur (Convention enregistrée le 17 mars 2014 sous le numéro | provincie Namen (Overeenkomst geregistreerd op 17 maart 2014 onder het |
120159/CO/111) | nummer 120159/CO/111) |
Article unique. Est approuvée la convention collective de travail, | Enig artikel. Bekrachtigd is de als bijlage overgenomen collectieve |
reprise en annexe, du 18 octobre 2013 en application de l'accord | arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2013 in toepassing van het |
national 2011-2012. | nationaal akkoord 2011-2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Annexe à la convention collective de travail du 16 décembre 2013, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, |
conclue au sein de la Commission paritaire des constructions | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
métallique, mécanique et électrique, approuvant la convention | elektrische bouw, tot bekrachtiging van de collectieve |
collective de travail du 18 octobre 2013 en application de l'accord | arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2013 in toepassing van het |
national 2011-2012 pour la province de Namur | nationaal akkoord 2011-2012 voor de provincie Namen |
Préambule | Preambule |
En exécution de l'accord national conclu en Commission paritaire des | In uitvoering van het nationaal akkoord dat in het Paritair Comité |
constructions métallique, mécanique et électrique le 11 juillet 2011, | voor de metaal-, machine- en elektrische bouw werd gesloten op 11 juli |
l'accord provincial 2011-2012 du 15 décembre 2011 (n° enregistrement | 2011, heeft het provinciaal akkoord 2011-2012 van 15 december 2011 |
113865/CO/111) a prévu la perception d'un budget équivalant à une | (registratienummer 113865/CO/111) de inning bepaald van een bijdrage |
cotisation de 0,10 p.c. des salaires en 2012. | ter hoogte van 0,10 pct. van de lonen in 2012. |
La présente convention collective de travail a pour objet d'exécuter | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft de bedoeling punt 2 van |
le point 2 de l'article 3 de cet accord provincial en déterminant | artikel 3 van genoemd provinciaal akkoord uit te voeren door het |
l'affectation optimale de ce budget avant le 31 décembre 2013. | bepalen van de optimale aanwending van dat budget vóór 31 december |
Article 1er.Champ d'application |
2013. Artikel 1.Toepassingsgebied |
La convention collective de travail s'applique aux employeurs, aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
ouvriers et ouvrières des entreprises de la province de Namur | werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen van de |
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, | provincie Namen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor |
mécanique et électrique, à l'exception des entreprises de montage de | de metaal-, machine- en elektrische bouw vallen, met uitzondering van |
ponts et charpentes métalliques. | de ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren. |
Art. 2.Réserve provinciale |
Art. 2.Provinciale reserve |
En application du point 2 de l'article 3 de la convention collective | In toepassing van punt 2 van artikel 3 van de op 15 december 2011 |
de travail conclue le 15 décembre 2011, les parties signataires | |
décident d'affecter l'entièreté de la réserve constituée par la | |
cotisation de 0,10 p.c. prélevée par le "Fonds de sécurité d'existence | gesloten collectieve arbeidsovereenkomst beslissen de ondertekenende |
des fabrications métalliques" en 2012 à la formation professionnelle | partijen het totaal van de met de in 2012 door het "Fonds voor |
sectorielle dans la province de Namur. | bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid" geïnde bijdrage |
Par conséquent, elles décident que cette réserve soit versée | van 0,10 pct. opgebouwde reserve te besteden aan de sectorale |
intégralement au fonds de formation sectoriel provincial (F.F.I.H.N.). | beroepsopleiding in de provincie Namen. Bijgevolg beslissen zij dat die reserve integraal naar het sectoraal |
Cette réserve fera l'objet d'une identification spécifique dans les | provinciaal opleidingsfonds (F.F.I.H.N.) zal worden doorgestort. |
Die reserve zal een specifiek kenmerk krijgen in de fondsen van het | |
fonds du F.F.I.H.N. et son affectation sera décidée en respect de son | F.F.I.H.N. en de toewijzing ervan zal gebeuren met inachtneming van |
objet social et par le biais de son assemblée générale. | zijn sociale doelstelling en via zijn algemene vergadering. |
Art. 3.Durée |
Art. 3.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
durée indéterminée. | duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant l'envoi | Zij kan door elk der partijen worden opgezegd middels een aan de |
d'une notification par courrier recommandé aux autres parties au | andere partijen gerichte aangetekende schriftelijke kennisgeving en |
minimum 3 mois au préalable. | dat minstens 3 maanden op voorhand. |
Les parties signataires demandent que la présente convention | De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit, dans les meilleurs délais, enregistrée au | arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk geregistreerd wordt ter Griffie |
Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du | van de Algemene Directie van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
SPF Emploi, Travail et Concertation sociale et rendue obligatoire par | FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en algemeen verbindend |
arrêté royal. | wordt verklaard bij koninklijk besluit. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |