← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative au financement du FOPAS pour l'année 2014 (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative au financement du FOPAS pour l'année 2014 (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende de financiering van FOPAS voor het jaar 2014 (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, |
financement du FOPAS pour l'année 2014 (fonds pour la formation des | betreffende de financiering van FOPAS voor het jaar 2014 (fonds voor |
groupes à risque) (1) | de vorming van risicogroepen) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, |
financement du FOPAS pour l'année 2014 (fonds pour la formation des | betreffende de financiering van FOPAS voor het jaar 2014 (fonds voor |
groupes à risque). | de vorming van risicogroepen). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. | Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises d'assurances | Paritair Comité voor het verzekeringswezen |
Convention collective de travail du 13 février 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014 |
Financement du FOPAS pour l'année 2014 (fonds pour la formation des | Financiering van FOPAS voor het jaar 2014 (fonds voor de vorming van |
groupes à risque) (Convention enregistrée le 28 avril 2014 sous le | risicogroepen) (Overeenkomst geregistreerd op 28 april 2014 onder het |
numéro 120817/CO/306) | nummer 120817/CO/306) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
paritaire des entreprises d'assurances. | het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. |
Art. 2.Cotisation pour le financement du FOPAS 2014 |
Art. 2.Bijdrage voor de financiering van FOPAS 2014 |
En 2014, le "Fonds pour la promotion de l'emploi et la formation dans | In 2014, wordt het "Fonds voor de bevordering van de werkgelegenheid |
le secteur de l'assurance" (le FOPAS) sera alimenté par une cotisation | en de opleiding in de verzekeringssector" (FOPAS) gefinancierd door |
patronale de 0,20 p.c. des rémunérations brutes. | een werkgeversbijdrage van 0,20 pct. op de brutolonen. |
Cette convention est conclue en exécution de la 1re section du | Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van afdeling 1, |
chapitre VIII, titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 portant des | hoofdstuk VIII, titel XIII van de wet van 27 december 2006 houdende |
dispositions diverses (partie I). Moniteur belge du 28 décembre 2006 | diverse bepalingen (deel I). Belgisch Staatsblad van 28 december 2006 |
(édition 3). | (3e editie). |
Par conséquent, les employeurs sont dispensés de tout versement au | De werkgevers zijn bijgevolg vrijgesteld van elke betaling aan het |
Fonds interprofessionnel prévu à défaut de convention collective de | Interprofessioneel Fonds waarin de voornoemde wet voorziet bij |
travail dans la loi précitée. | ontstentenis van een collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.Modalités pratiques de perception |
Art. 3.Wijze van inning |
Cela signifie qu'en exécution de la convention collective de travail | Dit betekent dat in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst |
du 22 octobre 2013 (0,10 p.c. pour 2013) et de la présente convention | van 22 oktober 2013 (0,10 pct. voor 2013) en van deze collectieve |
collective de travail (0,20 p.c. pour 2014), la cotisation à requérir | arbeidsovereenkomst (0,20 pct. voor 2014) de op de brutolonen te |
sur les rémunérations brutes s'élèvera à : | heffen bijdrage bedraagt : |
- 0,10 p.c. pour 2014 (convention collective de travail du 22 octobre | - 0,10 pct. voor 2014 (collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober |
2013) auquel s'ajoute; | 2013) waaraan wordt toegevoegd; |
- 0,20 p.c. pour le second, troisième et quatrième trimestre de 2014 | - 0,20 pct. voor het tweede, derde en vierde trimester van 2014 en |
et 0,20 p.c. pour le premier trimestre de l'année 2015. | 0,20 pct. voor het eerste trimester van 2015. |
Soit au total : 1er trimestre 2014 : 0,10 p.c., 2e trimestre 2014 : | Dit geeft in totaal : voor het 1ste trimester 2014 : 0,10 pct., voor |
0,30 p.c., 3e trimestre 2014 : 0,30 p.c., 4e trimestre 2014 : 0,30 | het 2e trimster 2014 : 0,30 pct., voor het 3e trimester 2014 : 0,30 |
p.c. et 1er trimestre 2015 : 0,20 p.c. | pct., voor het 4e trimester 2014 : 0,30 pct. en voor het 1e trimester 2015 : 0,20 pct. |
Art. 4.Durée de validité |
Art. 4.Geldigheidsduur |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
janvier 2014 et cesse de produire ses effets le 31 mars 2015. | 2014 en treedt buiten werking op 31 maart 2015. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |