Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/10/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à l'accord sectoriel 2013-2014 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à l'accord sectoriel 2013-2014 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het sectoraal akkoord 2013-2014
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014,
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à l'accord gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen,
sectoriel 2013-2014 (1) betreffende het sectoraal akkoord 2013-2014 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014,
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à l'accord gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen,
sectoriel 2013-2014. betreffende het sectoraal akkoord 2013-2014.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises d'assurances Paritair Comité voor het verzekeringswezen
Convention collective de travail du 13 février 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014
Accord sectoriel 2013-2014 Sectoraal akkoord 2013-2014 (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 28 avril 2014 sous le numéro 120816/CO/306) geregistreerd op 28 april 2014 onder het nummer 120816/CO/306)
1. Champ d'application 1. Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire des entreprises d'assurances. onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen.
2. Sécurité d'emploi 2. Vastheid van betrekking

Art. 2.A partir du 1er janvier 2014 et jusqu'au 31 décembre 2015, les

Art. 2.Vanaf 1 januari 2014 tot 31 december 2015 zullen de werkgevers

employeurs qui envisagent de procéder à des licenciements pour des die willen ontslaan om technische redenen van arbeidsorganisatie, vóór
motifs d'ordre technique d'organisation du travail, mèneront, die ontslagen met de sociale partners onderhandelen om te zoeken naar
préalablement à ces licenciements, des négociations avec les gepaste oplossingen teneinde de werkgelegenheid van de betrokken
partenaires sociaux pour rechercher des solutions appropriées qui werknemers zoveel mogelijk te vrijwaren of hun
préserveront autant que possible l'emploi des travailleurs concernés heroriënteringsmogelijkheden te vergroten.
ou qui augmenteront leurs chances de réorientation. Indien geen overeenkomst kan worden bereikt, zullen bovenop de
A défaut de parvenir à un consensus, les sanctions de l'article 15 de ontslagvergoedingen, de sancties van artikel 15 van de collectieve
la convention collective de travail du 6 décembre 2010 relative à la arbeidsovereenkomst van 6 december 2010 betreffende de vastheid van
sécurité d'emploi seront d'application au-delà des indemnités de betrekking van toepassing zijn.
licenciement.

Art. 3.Un groupe de travail paritaire sera chargé de procéder pour le

Art. 3.Een paritaire werkgroep wordt ermee belast de begrippen

31 décembre 2015 à la clarification des notions de "licenciement "ontslag wegens economische of technische redenen" en "ontslag wegens
d'ordre économique ou technique" et de "licenciement pour raison technische redenen van arbeidsorganisatie" tegen uiterlijk 31 december
technique d'organisation du travail". 2015 te verduidelijken.
3. Formation - employabilité 3. Opleiding - inzetbaarheid
a. Crédit de formation a. Opleidingskrediet

Art. 4.Un crédit de formation, exprimé en nombre de jours par an, est

Art. 4.Een opleidingskrediet, uitgedrukt in aantal dagen per jaar,

déterminé pour l'année 2014 collectivement au niveau de l'entreprise wordt, voor het jaar 2014, collectief op bedrijfsvlak als volgt
de la manière suivante : bepaald :
effectif engagé dans les liens d'un contrat de travail, exprimé en personeelsbestand met een arbeidsovereenkomst uitgedrukt in voltijds
équivalent temps plein, au 30 juin de l'année précédente, multiplié equivalent op 30 juni van het voorgaande jaar, vermenigvuldigd met 4.
par 4. Ce crédit comprend tant les formations sur les lieux du travail que Dat krediet omvat zowel de opleidingen op de werkplaats als de externe
les formations en externe. opleidingen.

Art. 5.Chaque travailleur a le droit de formuler de manière motivée

Art. 5.Elke werknemer heeft het recht tegenover zijn werkgever zijn

vis-à-vis de son employeur ses besoins en matière de formation dans le opleidingsbehoeften op gemotiveerde wijze uit te drukken binnen het
cadre d'une évaluation annuelle des besoins. En cas de refus de kader van een jaarlijkse behoefte-evaluatie. Ingeval de werkgever de
formation, l'employeur motivera sa décision. opleiding weigert, dient hij zijn beslissing te motiveren.
Un rapport à ce sujet sera présenté au conseil d'entreprise à Een verslag hierover zal worden verstrekt aan de ondernemingsraad
l'occasion des informations économiques et financières annuelles. Ce samen met de jaarlijkse economische en financiële inlichtingen. Dat
rapport comprendra entre autres les informations sur le nombre de verslag zal onder meer gegevens bevatten over het aantal
jours de formation qui ont été organisés pendant l'année, sur les opleidingsdagen die tijdens het jaar georganiseerd werden, de
types de formation et sur le nombre de travailleurs qui ont été verschillende soorten van opleidingen en het aantal betrokken
concernés. werknemers.

Art. 6.La formation est accessible à tous les travailleurs à partir

Art. 6.Alle werknemers hebben toegang tot deze opleidingsmogelijkheid

du moment où celle-ci a un lien avec la vie professionnelle dans op voorwaarde dat ze verband houdt met het beroepsleven in de
l'entreprise. onderneming.
Le principe de l'accessibilité à tous à la formation fera l'objet Het principe dat iedereen toegang heeft tot opleiding zal geëvalueerd
d'une évaluation début 2015 afin de pouvoir objectiver le débat au worden begin 2015 om een objectief debat mogelijk te maken op het
niveau du secteur de l'assurance. niveau van de verzekeringssector.
b. Financement FOPAS 2014 b. Financiering van FOPAS 2014

Art. 7.Sur la base de la loi du 27 décembre 2006 portant des

Art. 7.Op basis van de wet van 27 december 2006 houdende diverse

dispositions diverses (partie I), titre XIII, chapitre VIII, section bepalingen (deel I), titel XIII, hoofdstuk VIII, 1ste afdeling, wordt
1ère, une convention collective de travail spécifique portant sur une als bijlage bij deze overeenkomst een specifieke collectieve
augmentation de la cotisation annuelle au FOPAS, à hauteur de 0,20 arbeidsovereenkomst over de bijdrage van 0,20 pct. aan FOPAS gesloten
p.c., est conclue pour l'année 2014. voor het jaar 2014.
c. Efforts de formation c. Opleidingsinspanningen

Art. 8.Les parties signataires reconnaissent l'importance du

Art. 8.De ondertekenende partijen erkennen het belang van de

développement de la formation et de l'apprentissage tout au long de la ontwikkeling van opleidingen en van levenslang leren.
carrière. Dès lors, par la conclusion de la convention collective de travail Met het sluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst die voor het
doublant pour l'année 2014 la cotisation versée au FOPAS et par le jaar 2014 de aan FOPAS gestorte bijdrage verdubbelt en via het
crédit de formation, les partenaires sociaux du secteur de l'assurance opleidingskrediet wensen de sociale partners uit de verzekeringssector
visent, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 11 octobre dan ook, overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van
2007, une intensification, en 2014, des efforts de formation dans le 11 oktober 2007, in 2014 de opleidingsinspanningen in de
secteur de l'assurance, qui prend la forme d'une augmentation des verzekeringssector te intensifiëren, in de vorm van een verhoging van
efforts financiers consentis en faveur de la formation professionnelle. de financiële inspanningen ten gunste van de beroepsopleiding.
d. Accompagnement de carrière d. Loopbaanbegeleiding

Art. 9.Dans le cadre de la problématique du vieillissement (longues

Art. 9.In het kader van de vergrijzingsproblematiek (lange loopbanen)

carrières) et de la mise en oeuvre de la convention collective de en de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 van 27
travail n° 104 du 27 juin 2012 concernant la mise en oeuvre d'un plan juni 2012 betreffende de uitvoering van een plan voor de
pour l'emploi des travailleurs âgés dans l'entreprise, les partenaires tewerkstelling van de oudere werknemers in de onderneming, bevelen de
sociaux recommandent aux travailleurs âgés de 45 ans et plus de suivre sociale partners aan de werknemers die 45 jaar of ouder zijn aan om
les modules de formation (coaching) relatifs à l'accompagnement de opleidingsmodules te volgen (coaching) betreffende de individuele
carrière individuel développés dans le cadre du FOPAS et/ou au sein loopbaanbegeleiding die ontwikkeld zijn in het kader van FOPAS en/of
des entreprises d'assurances. binnen de verzekeringsondernemingen.
e. Observatoire des métiers e. Observatorium voor de beroepen

Art. 10.L'observatoire paritaire sur l'évolution des métiers de

Art. 10.Het paritaire observatorium voor de evolutie van de

l'assurance a comme mission d'anticiper les évolutions futures et de verzekeringsberoepen heeft tot taak op de toekomstige ontwikkelingen
mener des réflexions prévisionnelles en termes d'emploi, de formation te anticiperen en toekomstgericht na te denken over werkgelegenheid,
et de compétence dans le secteur de l'assurance. opleiding en competenties in de verzekeringssector.
Dans une vision prospective du secteur de l'assurance, le FOPAS In een toekomstvisie van de verzekeringssector ontwikkelt FOPAS
développe à ce sujet plusieurs initiatives relatives à/au(x) : hierover meerdere initiatieven betreffende :
- Besoins futurs de compétences et de formations attendus en 2020; - De toekomstige behoeften inzake competenties en opleidingen verwacht in 2020;
- L'actualisation des profils de compétence; - De actualisering van de competentieprofielen;
- Formations et activités spécifiques pour les 45/50 plus; - Specifieke opleidingen en activiteiten voor de 45/50-plussers;
- Partage et création de connaissance sur le thème "45/50 plus". - Kennisdeling en -creatie over het thema "45/50-plus".
Les partenaires sociaux donneront davantage de visibilité à De sociale partners zullen meer zichtbaarheid geven aan het
l'Observatoire des métiers de l'assurance. Observatorium voor de verzekeringsberoepen.
f. Ouvriers - employés - volet employabilité : f. Arbeiders - bedienden - luik inzetbaarheid :

Art. 11.Un group de travail paritaire "employabilité" est créé et a

Art. 11.Er wordt een paritaire werkgroep "inzetbaarheid" opgericht

pour mission de développer le volet "employabilité" prévu par la loi die tot doel heeft het luik "inzetbaarheid" te ontwikkelen dat
du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre opgenomen is in de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering
van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden wat betreft de
ouvriers et employés en ce qui concerne les préavis et le jour de opzegregeling- en termijnen en de carenzdag en begeleidende
carence ainsi que de mesures d'accompagnement(1) (article 92). maatregelen(1) (artikel 92).
Ce group de travail paritaire fera rapport à la commission paritaire Die paritaire werkgroep zal eind 2014 verslag uitbrengen aan het
fin 2014. La commission paritaire sera chargée de déterminer le paritair comité. Het paritair comité zal uiteindelijk via collectieve
contenu sectoriel du volet employabilité via convention collective de arbeidsovereenkomst de sectorale inhoud vaststellen van het luik
travail. inzetbaarheid.
g. Groupes à risque - public cible g. Risicogroepen - doelgroep

Art. 12.L'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant l'article 189,

Art. 12.Het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering

alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende
diverses (I) détermine des groupes-cibles spécifiques auxquels sont diverse bepalingen (I) stelt de specifieke doelgroepen vast waarvoor
affectés une partie de la cotisation groupes à risque, et ce à partir een deel van de risicogroepenbijdrage gebruikt wordt, en dit vanaf 1
du 1er janvier 2013. januari 2013.

Art. 13.L'article 11 des statuts du FOPAS déterminé par la convention

Art. 13.Artikel 11 van de statuten van FOPAS vastgesteld door de

collective de travail du 18 avril 2007 est adapté de manière à tenir collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2007 wordt zo aangepast
compte de l'arrêté royal dans la définition des groupes à risque dat het in de definitie van de sectorale risicogroepen rekening houdt
sectoriels. met het koninklijk besluit.

Art. 14.Les partenaires sociaux représentés au sein du comité de

Art. 14.De binnen het beheerscomité van FOPAS vertegenwoordigde

gestion du FOPAS s'engagent à trouver des pistes afin d'intégrer les sociale partners verbinden zich ertoe denksporen te vinden om dit
dispositions de cet arrêté royal eu égard aux réalités concrètes de koninklijk besluit te integreren in het licht van de concrete
l'emploi et des formations et compétences requises au sein du secteur werkelijkheid van de tewerkstelling en de opleidingen en competenties
de l'assurance. die vereist zijn binnen de verzekeringssector.
4. Modernisation du droit du travail 4. Modernisering van het arbeidsrecht

Art. 15.En application de la loi du 17 août 2013 relative à la

Art. 15.Met toepassing van de wet van 17 augustus 2013 betreffende de

modernisation du droit du travail et portant des dispositions diverses
et dans le respect des procédures de négociations fixées dans l'arrêté modernisering van het arbeidsrecht en houdende diverse bepalingen en
royal du 11 septembre 2013(2), les partenaires sociaux portent, à met inachtneming van de in het koninklijk besluit van 11 september
2013 vastgestelde onderhandelingsprocedures(2), brengen de sociale
partners vanaf 1 januari 2014, de interne grens van de arbeidsduur die
in de loop van de referteperiode moet worden nageleefd in het kader
partir du 1er janvier 2014, à 130 heures la limite interne de la durée van de op jaarbasis berekende alternatieve uurregelingen op 130 uur
du travail à respecter dans le courant de la période de référence dans
le cadre des horaires alternatifs annualisés (introduits en vertu de (ingevoerd krachtens de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van
la convention collective de travail sectorielle du 4 octobre 2007 4 oktober 2007 betreffende de invoering van de alternatieve
relative à l'introduction des horaires alternatifs et des horaires décalés). uurregelingen en de verschoven uurregelingen).
5. Télétravail 5. Telewerk

Art. 16.Les représentants des travailleurs sont informés et consultés

Art. 16.De vertegenwoordigers van de werknemers worden geïnformeerd

sur l'introduction du télétravail. L'évolution du télétravail requiert en geraadpleegd over de invoering van telewerk. De evolutie van
également un dialogue entre les partenaires sociaux au sein de telewerk vereist tevens een dialoog tussen sociale partners binnen de
l'entreprise. onderneming.
6. Prévention et gestion du stress au travail 6. Beheer en preventie van stress op het werk
a. Recommandations d'actions concrètes a. Aanbevelingen voor concrete acties

Art. 17.Le groupe de travail paritaire "stress" poursuivra ses

Art. 17.De paritaire werkgroep "stress" zal zijn werkzaamheden

travaux dans l'objectif d'actualiser les recommandations de 2008 afin voortzetten teneinde de aanbevelingen van 2008 te actualiseren om aan
d'inciter à développer en entreprise des actions concrètes, telles que te zetten tot het ontwikkelen van concrete acties in de onderneming,
: zoals :
- les entretiens de carrière, - loopbaangesprekken,
- l'analyse des risques, - risicoanalyse,
- les programmes spécifiques de formations à l'attention des - specifieke opleidingsprogramma's ter attentie van werknemers die
travailleurs de plus de 45 ans, ouder zijn dan 45 jaar,
- les mesures de tutorat... - de mentoraatsmaatregelen...
b. Extension du crédit-temps b. Uitbreiding van het tijdskrediet

Art. 18.Dans le respect de la convention collective de travail n° 103

Art. 18.Met inachtneming van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.

du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
de carrière et d'emplois de fin de carrière, les partenaires sociaux
concluent une convention collective de travail spécifique introduisant loopbaanvermindering en landingsbanen, sluiten de sociale partners een
une possibilité de crédit-temps (1/5) pour les travailleurs âgés à specifieke collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering van een
partir de 50 ans disposant de 28 ans de carrière. mogelijk tijdskrediet (1/5) voor werknemers vanaf 50 jaar en met 28
jaar loopbaan.
Cette convention est conclue pour 2 ans (du 1er janvier 2014 au 31 Deze overeenkomst wordt gesloten voor 2 jaar (van 1 januari 2014 tot
décembre 2015) et fera l'objet d'une évaluation pour la fin 2015. 31 december 2015) en zal geëvalueerd worden eind 2015.
7. Concertation sociale 7. Sociaal overleg
a. Encadrement du temps syndical a. Omkadering van de vakbondstijd

Art. 19.Un groupe de travail paritaire "encadrement du temps

Art. 19.Een paritaire werkgroep "omkadering van de vakbondstijd" zal

syndical" analysera les conventions collectives de travail de sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten met betrekking tot de
sectorielles relatives au temps syndical en relation avec les vakbondstijd analyseren in relatie met de situaties die zich voordoen
situations rencontrées dans les entreprises et fera un rapport à la in de ondernemingen en zal voor eind 2014 verslag uitbrengen aan het
commission paritaire pour la fin 2014. paritair comité.
b. Renouvellement des délégations syndicales b. Vernieuwing van de vakbondsafvaardigingen

Art. 20.La procédure de renouvellement des délégations syndicales

Art. 20.De procedure voor de vernieuwing van de

prévue aux articles 7B et 9 de la convention collective de travail du vakbondsafvaardigingen als voorzien in de artikelen 7B en 9 van de
5 décembre 1977 relative au statut des délégations syndicales sera modifiée. collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 1977 betreffende het
Les parties conviennent de reconduire les délégations syndicales statuut van de vakbondsafvaardigingen zal worden aangepast.
installées suite aux élections sociales de 2012. Ces délégations De partijen komen overeen de na de sociale verkiezingen van 2012
syndicales resteront en fonction jusqu'à l'installation des nouvelles geïnstalleerde vakbondsafvaardigingen voort te zetten. Deze
vakbondsafvaardigingen blijven in functie tot de nieuwe
délégations syndicales résultant des élections sociales de 2016 sauf vakbondsafvaardigingen geïnstalleerd zijn na de sociale verkiezingen
si une des organisations syndicales représentatives au niveau du van 2016, tenzij één van de representatieve vakbondsorganisaties op
secteur des assurances formule par lettre recommandée, adressée à la het niveau van de verzekeringssector per aangetekende brief, gericht
direction de l'entreprise concernée, une demande de modification de la aan de directie van de betrokken onderneming, een verzoek richt tot
composition de la délégation syndicale avant le 30 avril 2014. wijziging van de samenstelling van de vakbondsafvaardiging vóór 30
Un groupe de travail sera chargé de proposer les modifications de la april 2014. Een werkgroep wordt belast met formuleren van voorstelling tot
convention collective de travail précitée. wijziging van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst.
8. Régime de chômage avec complément d'entreprise (ex-prépension) 8. Werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag (vroeger brugpensioen)

Art. 21.Les partenaires sociaux concluent une convention collective

Art. 21.De sociale partners sluiten een specifieke sectorale

sectorielle spécifique relative au régime de chômage avec complément collectieve overeenkomst betreffende het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise afin d'abaisser l'âge à 58 ans pour une période d'un an bedrijfstoeslag teneinde de leeftijd te verlagen naar 58 jaar voor een
(du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014). periode van een jaar (van 1 januari 2014 tot 31 december 2014).
Ce régime concerne uniquement les travailleurs à partir de 58 ans Dit stelsel heeft uitsluitend betrekking op de werknemers vanaf 58
répondant aux critères de la nouvelle réglementation. jaar die voldoen aan de criteria van de nieuwe regelgeving.
9. Fonds de formation syndical 9. Fonds voor vakbondsopleiding
1) Année 2013 1) Jaar 2013

Art. 22.Une allocation annuelle de 750.000 EUR au Fonds de formation

syndical sera versée pour 2013 par Assuralia à condition que les

Art. 22.Assuralia zal voor 2013 een jaarlijkse bijdrage storten van

750.000 EUR aan het Fonds voor vakbondsopleiding op voorwaarde dat aan
dispositions ci-après (rapport annuel 2009, 2010 et 2011) aient été de hieronder vermelde bepalingen (jaarverslag 2009, 2010 en 2011)
respectées. wordt voldaan.
2) Année 2014 2) Jaar 2014

Art. 23.Une allocation annuelle de 750.000 EUR au Fonds de formation

syndical est versée pour 2014 par Assuralia, à terme échu, à condition

Art. 23.Assuralia stort voor 2014 een jaarlijkse bijdrage van 750.000

EUR aan het Fonds voor vakbondsopleiding, na vervallen termijn, op
que les dispositions ci-après (rapport annuel 2012, 2013, paix sociale voorwaarde dat aan de hieronder vermelde bepalingen (jaarverslag 2012,
et marge) aient été respectées. 2013, sociale vrede en marge) wordt voldaan.
3) Rapport annuel 3) Jaarlijks rapport

Art. 24.Les organisations syndicales élaboreront un rapport annuel à

Art. 24.De vakbondsorganisaties stellen een jaarlijks rapport op over

l'usage de la commission paritaire sur la répartition et l'utilisation de verdeling en de effectieve aanwending van die bedragen voor gebruik
effective de ces montants. door het paritair comité.
10. Paix sociale 10. Sociale vrede

Art. 25.Les parties et leurs mandataires s'abstiennent, pendant la

Art. 25.De partijen en hun mandatarissen zien ervan af om, tijdens de

durée de la présente convention, de provoquer, de déclencher ou de duur van deze overeenkomst, een collectief conflict uit te lokken, uit
soutenir un conflit collectif, au niveau du secteur ou des entreprises te roepen of te steunen dat, op het vlak van de sector of van de
individuellement à l'appui de revendications portant sur des points ondernemingen afzonderlijk, kracht bijzet aan eisen betreffende punten
réglés par des conventions collectives sectorielles existantes. die door bestaande collectieve sectorovereenkomsten geregeld worden.
11. Marge pour l'évolution du coût salarial 11. Marge voor de ontwikkeling van de loonkosten

Art. 26.Les parties reconnaissent que les dispositions de l'arrêté

Art. 26.De partijen erkennen dat de bepalingen van het koninklijk

royal du 28 avril 2013(3) et de la loi du 26 juillet 1996 relative à besluit van 28 april 2013(3) en van de wet van 26 juli 1996 tot
la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
compétitivité sont respectées. het concurrentievermogen geëerbiedigd zijn.
Ceci signifie qu'aucune demande additionnelle, ayant un impact sur le Dit betekent dat geen enkele aanvullende eis, die gevolgen heeft voor
coût salarial, ne sera déposée au niveau des entreprises concernant de loonkost, zal worden ingediend op het niveau van de ondernemingen
les éléments et les points réglés par cet accord 2013-2014 et les betreffende de elementen en punten die door dit akkoord 2013-2014 en
conventions collectives y afférentes. de daarbij behorende collectieve overeenkomsten geregeld worden.
12. Durée de validité 12. Geldigheidsduur

Art. 27.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 27.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014, à januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2014, met
l'exception des articles suivants : uitzondering van de volgende artikelen :
- Sécurité d'emploi : disposition en vigueur du 1er janvier 2014 au 31 - Vastheid van betrekking : bepaling geldig vanaf 1 januari 2014 tot
décembre 2015 (article 2); 31 december 2015 (artikel 2);
- Modernisation du droit du travail : disposition conclue à durée - Modernisering van het arbeidsrecht : bepaling gesloten voor
indéterminée (article 15); onbepaalde duur (artikel 15);
- Crédit-temps : disposition en vigueur du 1er janvier 2014 au 31 - Tijdskrediet : bepaling geldig vanaf 1 januari 2014 tot 31 december
décembre 2015 (article 18). 2015 (artikel 18).
Les dispositions conclues à durée indéterminée pourront être dénoncées De voor onbepaalde duur gesloten bepalingen kunnen opgezegd worden
moyennant un préavis de 3 mois adressé par lettre recommandée à la mits de voorzitter van het paritair comité daarvan 3 maanden op
poste au président de la commission paritaire. voorhand in kennis wordt gesteld, per ter post aangetekende brief.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Notes Nota's
(1) Publiée au Moniteur belge du 31 décembre 2013. (1) Gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2013.
(2) Déterminant les procédures de négociations pour augmenter la (2) Tot vaststelling van de onderhandelingsprocedures voor het
limite interne de la durée du travail à respecter dans le courant verhogen van de interne grens van de arbeidsduur die in de loop van
d'une période de référence et le quota d'heures supplémentaires pour een referteperiode moet worden nageleefd en van het quotum overuren
lesquelles le travailleur peut renoncer à la récupération en vertu de waarvoor de werknemer kan afzien van de inhaalrust in toepassing van
l'article 26bis, § 1erbis et § 2bis de la loi du 16 mars 1971 sur travail. artikel 26bis, § 1bis en § 2bis van de arbeidswet van 16 maart 1971.
(3) Portant exécution de l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet (3) Tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot
1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
de la compétitivité. het concurrentievermogen.
^