← Retour vers "Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux des 24 mars 1997, 19 juillet 2000, 22 décembre 2003 et 1er septembre 2006, relatifs à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux des 24 mars 1997, 19 juillet 2000, 22 décembre 2003 et 1er septembre 2006, relatifs à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten van 24 maart 1997, 19 juli 2000, 22 december 2003 en 1 september 2006, betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van sommige overtredingen. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE, SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 9 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux des 24 mars 1997, 19 juillet 2000, 22 décembre 2003 et 1er septembre 2006, relatifs à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal modifiant les arrêtés royaux des 24 mars 1997, 19 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 9 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten van 24 maart 1997, 19 juli 2000, 22 december 2003 en 1 september 2006, betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van sommige overtredingen. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten van 24 maart 1997, |
juillet 2000, 22 décembre 2003 et 1er septembre 2006, relatifs à la | 19 juli 2000, 22 december 2003 en 1 september 2006, betreffende de |
perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de | inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van sommige |
certaines infractions (Moniteur belge du 23 octobre 2009). | overtredingen (Belgisch Staatsblad van 23 oktober 2009). |
Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service | Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale |
public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ, FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ, FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST |
INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
9. OKTOBER 2009 - Königlicher Erlass zur Abänderung der Königlichen | 9. OKTOBER 2009 - Königlicher Erlass zur Abänderung der Königlichen |
Erlasse vom 24. März 1997, 19. Juli 2000, 22. Dezember 2003 und 1. | Erlasse vom 24. März 1997, 19. Juli 2000, 22. Dezember 2003 und 1. |
September 2006 über die Zahlung und die Hinterlegung eines Geldbetrags | September 2006 über die Zahlung und die Hinterlegung eines Geldbetrags |
bei der Feststellung bestimmter Übertretungen | bei der Feststellung bestimmter Übertretungen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! |
Aufgrund des Erlassgesetzes vom 30. Dezember 1946 über den | Aufgrund des Erlassgesetzes vom 30. Dezember 1946 über den |
gewerblichen Personenverkehr mit Kraftomnibussen, Artikel 31bis § 3 | gewerblichen Personenverkehr mit Kraftomnibussen, Artikel 31bis § 3 |
Absatz 2, eingefügt durch das Gesetz vom 6. Mai 1985; | Absatz 2, eingefügt durch das Gesetz vom 6. Mai 1985; |
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die |
Straßenverkehrspolizei, Artikel 65 § 3 Absatz 2, ersetzt durch das | Straßenverkehrspolizei, Artikel 65 § 3 Absatz 2, ersetzt durch das |
Gesetz vom 29. Februar 1984; | Gesetz vom 29. Februar 1984; |
Aufgrund des Gesetzes vom 18. Februar 1969 über Maßnahmen zur | Aufgrund des Gesetzes vom 18. Februar 1969 über Maßnahmen zur |
Ausführung internationaler Verträge und Akte über Personen- und | Ausführung internationaler Verträge und Akte über Personen- und |
Güterbeförderung im See-, Straßen-, Eisenbahn- und | Güterbeförderung im See-, Straßen-, Eisenbahn- und |
Binnenschiffsverkehr, Artikel 2bis § 3 Absatz 2, eingefügt durch das | Binnenschiffsverkehr, Artikel 2bis § 3 Absatz 2, eingefügt durch das |
Gesetz vom 6. Mai 1985; | Gesetz vom 6. Mai 1985; |
Aufgrund des Gesetzes vom 21. Juni 1985 über die technischen | Aufgrund des Gesetzes vom 21. Juni 1985 über die technischen |
Anforderungen, denen jedes Fahrzeug für den Transport auf dem Landweg, | Anforderungen, denen jedes Fahrzeug für den Transport auf dem Landweg, |
seine Bestandteile und sein Sicherheitszubehör entsprechen müssen, | seine Bestandteile und sein Sicherheitszubehör entsprechen müssen, |
Artikel 4bis § 3 Absatz 2, eingefügt durch das Gesetz vom 15. Mai | Artikel 4bis § 3 Absatz 2, eingefügt durch das Gesetz vom 15. Mai |
2006; | 2006; |
Aufgrund des Gesetzes vom 3. Mai 1999 über den Güterkraftverkehr, | Aufgrund des Gesetzes vom 3. Mai 1999 über den Güterkraftverkehr, |
Artikel 34 Nr. 2; | Artikel 34 Nr. 2; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 24. März 1997 über die Zahlung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 24. März 1997 über die Zahlung |
und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung bestimmter | und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung bestimmter |
Übertretungen bei der Beförderung von gefährlichen Gütern im | Übertretungen bei der Beförderung von gefährlichen Gütern im |
Straßenverkehr, mit Ausnahme von explosionsfähigen und radioaktiven | Straßenverkehr, mit Ausnahme von explosionsfähigen und radioaktiven |
Stoffen; | Stoffen; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2000 über die Zahlung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2000 über die Zahlung |
und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung bestimmter | und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung bestimmter |
Übertretungen bei der Personen- und Güterbeförderung im | Übertretungen bei der Personen- und Güterbeförderung im |
Straßenverkehr; | Straßenverkehr; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2003 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2003 über die |
Zahlung und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung | Zahlung und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung |
der Verstöße gegen das Gesetz über die Straßenverkehrspolizei und | der Verstöße gegen das Gesetz über die Straßenverkehrspolizei und |
seine Ausführungserlasse; | seine Ausführungserlasse; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. September 2006 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. September 2006 über die |
Zahlung und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung | Zahlung und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung |
bestimmter Verstöße in Sachen technische Anforderungen, denen jedes | bestimmter Verstöße in Sachen technische Anforderungen, denen jedes |
Fahrzeug für den Transport auf dem Landweg, seine Bestandteile und | Fahrzeug für den Transport auf dem Landweg, seine Bestandteile und |
sein Sicherheitszubehör entsprechen müssen; | sein Sicherheitszubehör entsprechen müssen; |
Aufgrund der Stellungnahme des Beratungsausschusses | Aufgrund der Stellungnahme des Beratungsausschusses |
Verwaltung-Industrie vom 23. Juli 2009; | Verwaltung-Industrie vom 23. Juli 2009; |
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; |
Aufgrund der Stellungnahmen des Finanzinspektors vom 15. Juli 2009, | Aufgrund der Stellungnahmen des Finanzinspektors vom 15. Juli 2009, |
12. August 2009 und 3. September 2009; | 12. August 2009 und 3. September 2009; |
Aufgrund der Einwilligung des Ministers des Haushalts vom 8. September | Aufgrund der Einwilligung des Ministers des Haushalts vom 8. September |
2009; | 2009; |
Aufgrund der Dringlichkeit begründet durch die mit Gründen versehene | Aufgrund der Dringlichkeit begründet durch die mit Gründen versehene |
Stellungnahme 2001/2254 der Europäischen Kommission vom 25. Juni 2009, | Stellungnahme 2001/2254 der Europäischen Kommission vom 25. Juni 2009, |
in der sie Belgien dazu auffordert, die erforderlichen Maßnahmen zu | in der sie Belgien dazu auffordert, die erforderlichen Maßnahmen zu |
treffen, um derselben mit Gründen versehenen Stellungnahme innerhalb | treffen, um derselben mit Gründen versehenen Stellungnahme innerhalb |
einer Frist von zwei Monaten ab dem Zeitpunkt ihres Erhalts zu | einer Frist von zwei Monaten ab dem Zeitpunkt ihres Erhalts zu |
entsprechen; | entsprechen; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 47.148/2/V des Staatsrates vom 25. August | Aufgrund des Gutachtens Nr. 47.148/2/V des Staatsrates vom 25. August |
2009, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2009, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Premierministers, des Ministers der Finanzen, des | Auf Vorschlag des Premierministers, des Ministers der Finanzen, des |
Ministers der Justiz und des Staatssekretärs für Mobilität, | Ministers der Justiz und des Staatssekretärs für Mobilität, |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 24. März 1997 | Artikel 1 - In Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 24. März 1997 |
über die Zahlung und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der | über die Zahlung und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der |
Feststellung bestimmter Übertretungen bei der Beförderung von | Feststellung bestimmter Übertretungen bei der Beförderung von |
gefährlichen Gütern im Straßenverkehr, mit Ausnahme von | gefährlichen Gütern im Straßenverkehr, mit Ausnahme von |
explosionsfähigen und radioaktiven Stoffen, abgeändert durch die | explosionsfähigen und radioaktiven Stoffen, abgeändert durch die |
Königlichen Erlasse vom 19. Juli 2000, 11. Dezember 2001, 27. März | Königlichen Erlasse vom 19. Juli 2000, 11. Dezember 2001, 27. März |
2006 und 1. September 2006, wird Paragraph 1 wie folgt ersetzt: | 2006 und 1. September 2006, wird Paragraph 1 wie folgt ersetzt: |
" § 1 - Wenn der Übertreter keinen Wohnsitz oder festen Wohnort in | " § 1 - Wenn der Übertreter keinen Wohnsitz oder festen Wohnort in |
Belgien hat und die vorgeschlagene Summe nicht sofort bezahlt, | Belgien hat und die vorgeschlagene Summe nicht sofort bezahlt, |
entspricht der pro Übertretung zu hinterlegende Betrag dem zu | entspricht der pro Übertretung zu hinterlegende Betrag dem zu |
zahlenden Betrag. Die Gesamtsumme der sofort zu hinterlegenden | zahlenden Betrag. Die Gesamtsumme der sofort zu hinterlegenden |
Geldbeträge darf 2.500 EUR zu Lasten eines selben Zuwiderhandelnden | Geldbeträge darf 2.500 EUR zu Lasten eines selben Zuwiderhandelnden |
nicht überschreiten.". | nicht überschreiten.". |
Art. 2 - In Artikel 6 § 1 des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2000 | Art. 2 - In Artikel 6 § 1 des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2000 |
über die Zahlung und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der | über die Zahlung und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der |
Feststellung bestimmter Übertretungen bei der Beförderung von | Feststellung bestimmter Übertretungen bei der Beförderung von |
gefährlichen Gütern im Straßenverkehr, abgeändert durch die Erlasse | gefährlichen Gütern im Straßenverkehr, abgeändert durch die Erlasse |
vom 27. März 2006, 1. September 2006 und 27. April 2007, werden die | vom 27. März 2006, 1. September 2006 und 27. April 2007, werden die |
Absätze 3 und 4 aufgehoben. | Absätze 3 und 4 aufgehoben. |
Art. 3 - In Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2003 | Art. 3 - In Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2003 |
über die Zahlung und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der | über die Zahlung und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der |
Feststellung der Verstöße gegen das Gesetz über die | Feststellung der Verstöße gegen das Gesetz über die |
Straßenverkehrspolizei und seine Ausführungserlasse, abgeändert durch | Straßenverkehrspolizei und seine Ausführungserlasse, abgeändert durch |
die Erlasse vom 30. September 2005 und 1. September 2006, werden | die Erlasse vom 30. September 2005 und 1. September 2006, werden |
folgende Änderungen vorgenommen: | folgende Änderungen vorgenommen: |
1. In Absatz 1 werden die Wörter "zuzüglich einer Pauschale von 110 | 1. In Absatz 1 werden die Wörter "zuzüglich einer Pauschale von 110 |
EUR" aufgehoben. | EUR" aufgehoben. |
2. Paragraph 2 wird aufgehoben. | 2. Paragraph 2 wird aufgehoben. |
Art. 4 - In Artikel 5 § 1 des Königlichen Erlasses vom 1. September | Art. 4 - In Artikel 5 § 1 des Königlichen Erlasses vom 1. September |
2006 über die Zahlung und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der | 2006 über die Zahlung und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der |
Feststellung bestimmter Verstöße in Sachen technische Anforderungen, | Feststellung bestimmter Verstöße in Sachen technische Anforderungen, |
denen jedes Fahrzeug für den Transport auf dem Landweg, seine | denen jedes Fahrzeug für den Transport auf dem Landweg, seine |
Bestandteile und sein Sicherheitszubehör entsprechen müssen, werden | Bestandteile und sein Sicherheitszubehör entsprechen müssen, werden |
die Absätze 3 und 4 aufgehoben. | die Absätze 3 und 4 aufgehoben. |
Art. 5 - Der vorliegende Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung | Art. 5 - Der vorliegende Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung |
im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | im Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 6 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Justiz | Art. 6 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Justiz |
gehört, der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Finanzen | gehört, der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Finanzen |
gehören und der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die | gehören und der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die |
Mobilität gehört, sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung | Mobilität gehört, sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung |
des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 9. Oktober 2009 | Gegeben zu Brüssel, den 9. Oktober 2009 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Der Staatssekretär für Mobilität | Der Staatssekretär für Mobilität |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |