← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 158 à Viville de la ligne ferroviaire 162, axe Bruxelles-Namur-Luxembourg, Tronçon Namur-Sterpenich, moyennant la construction d'un couloir sous voies et déclarant d'utilité publique la prise de possession des parcelles nécessaires "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 158 à Viville de la ligne ferroviaire 162, axe Bruxelles-Namur-Luxembourg, Tronçon Namur-Sterpenich, moyennant la construction d'un couloir sous voies et déclarant d'utilité publique la prise de possession des parcelles nécessaires | Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 158 op de spoorlijn 162, as Brussel-Namen- Luxemburg, baanvak Namen-Sterpenich, te Viville machtigt mits de bouw van een onderdoorgang en de inbezitneming van de hiervoor nodige percelen van algemeen nut verklaart |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
9 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à | 9 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg |
niveau n° 158 à Viville (Arlon) de la ligne ferroviaire 162, axe | nr. 158 op de spoorlijn 162, as Brussel-Namen- Luxemburg, baanvak |
Bruxelles-Namur-Luxembourg, Tronçon Namur-Sterpenich, moyennant la | Namen-Sterpenich, te Viville (Aarlen) machtigt mits de bouw van een |
construction d'un couloir sous voies et déclarant d'utilité publique | onderdoorgang en de inbezitneming van de hiervoor nodige percelen van |
la prise de possession des parcelles nécessaires | algemeen nut verklaart |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer, l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, artikel 2; |
Vu la loi du 17 avril 1835 relative à l'expropriation pour cause | Gelet op de wet van 17 april 1835 betreffende de onteigening ten |
d'utilité publique; | algemenen nutte; |
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 betreffende de vereenvoudiging van |
administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité | administratieve formaliteiten ten aanzien van onteigening ten |
publique; | algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; |
Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur | Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op |
les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité | reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer |
ferroviaire et routière; | bevordert; |
Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves | Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen |
potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression | voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van |
favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; | de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; |
Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau, | Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald |
notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au | op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden; |
maximum; Considérant que le passage à niveau n° 158 est un passage à niveau de | Overwegende dat de overweg nr. 158 een overweg is van derde categorie |
troisième catégorie sur une ligne de voyageurs; | op een reizigerslijn; |
Considérant que la suppression du passage à niveau n° 158 répond à | Overwegende dat de afschaffing van de overweg nr. 158 beantwoordt aan |
l'objectif fixé; | het gestelde doel; |
Considérant que la construction d'un couloir sous voies, tel | Overwegende dat de bouw van een onderdoorgang, zoals aangeduid op de |
qu'indiqué aux plans n° OA-1620-195.987-003 et n° OA-1620-195.987-006 | plannen met nr. OA-1620-195.987-003 en nr. OA-1620-195.987-006, vanuit |
constitue, d'un point de vue technique, financier et d'aménagement du | technisch en financieel oogpunt en op vlak van ruimtelijke ordening de |
territoire, la solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de | meest geschikte oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, |
circulation engendrés par la suppression du passage à niveau n° 158; | veroorzaakt door de afschaffing van de overweg nr. 158; |
Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer | Overwegende dat de uitvoering van de bovengenoemde werken vereist te |
des parcelles reprises au plan n° OA-1620-195.987-007 et situées sur | beschikken over de percelen aangeduid op het plan met nr. |
le territoire de la ville d'Arlon; | OA-1620-195.987-007 en gelegen op het grondgebied van de stad Aarlen; |
Considérant que le Collège des Bourgmestre et Echevins de la ville | Overwegende dat het College van Burgemeester en Schepenen van de stad |
d'Arlon n'a pas d'objection à la suppression du passage à niveau n° 158 à Viville (Arlon); | Aarlen geen bezwaar heeft tegen de afschaffing van de overweg nr. 158 te Viville (Aarlen); |
Considérant que les plans précités ont été faits en fonction des | Overwegende dat voornoemde plannen werden opgemaakt rekening houdend |
résultats de l'enquête publique; | met de resultaten van het openbaar onderzoek; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° |
|
158 à Viville (Arlon) de la ligne ferroviaire 162, axe Bruxelles- | Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overweg nr. 158 te Viville |
(Aarlen) op de spoorlijn 162, as Brussel-Namen-Luxemburg, baanvak | |
Namur-Luxembourg, Tronçon Namur-Sterpenich, moyennant la construction | Namen-Sterpenich, af te schaffen mits de bouw van een onderdoorgang, |
d'un couloir sous voies, tel qu'indiqué aux plans n° | zoals aangeduid op de plannen met nr. OA-1620-195.987-003 en nr. |
OA-1620-195.987-003 et n° OA-1620-195.987-006, annexé au présent | OA-1620-195.987-006, gevoegd bij dit besluit. |
arrêté. Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux, |
Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de |
la prise de possession des parcelles mentionnées au plan n° | inbezitneming van de percelen opgenomen in het plan nr. |
OA-1620-195.987-007 annexé au présent arrêté. | OA-1620-195.987-007 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2009. | Gegeven te Brussel, 9 oktober 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Tableau des emprises | Tabel der innemingen |
Plan OA-1620-195.987-007 | Plan OA-1620-195.987-007 |
Numéro d'ordre | Numéro d'ordre |
Volgnr. | Volgnr. |
Indications cadastrales | Indications cadastrales |
- Kadastrale aanduidingen | - Kadastrale aanduidingen |
Contenance de la parcelle suivant cadastre - Oppervlakte van het | Contenance de la parcelle suivant cadastre - Oppervlakte van het |
perceel volgens kadaster | perceel volgens kadaster |
Contenance de l'emprise suivant cadastre - Oppervlakte van de inneming | Contenance de l'emprise suivant cadastre - Oppervlakte van de inneming |
volgens kadaster | volgens kadaster |
Nom et adresse des propriétaires | Nom et adresse des propriétaires |
Naam en adres van de eigenaars | Naam en adres van de eigenaars |
Section | Section |
Sectie | Sectie |
N° de la parcelle | N° de la parcelle |
Perceelnr. | Perceelnr. |
Nature | Nature |
Aard | Aard |
Ha | Ha |
A | A |
Ca | Ca |
Ha | Ha |
A | A |
Ca | Ca |
1 | 1 |
C | C |
1112 G | 1112 G |
Maison Huis | Maison Huis |
00 | 00 |
21 | 21 |
55 | 55 |
00 | 00 |
00 | 00 |
19 | 19 |
LOIX | LOIX |
Rue des Tilleuls 88, 6700 ARLON | Rue des Tilleuls 88, 6700 ARLON |
2 | 2 |
C | C |
1114 K | 1114 K |
Pré Weide | Pré Weide |
00 | 00 |
11 | 11 |
90 | 90 |
00 | 00 |
00 | 00 |
49 | 49 |
VERMEERSCH-CARPANTIER, Serge Adolphe | VERMEERSCH-CARPANTIER, Serge Adolphe |
Route de Bouillon 47, 6700 ARLON | Route de Bouillon 47, 6700 ARLON |
CARPANTIER-BARNICH, vve Jules/Catherine Adèle | CARPANTIER-BARNICH, vve Jules/Catherine Adèle |
Rue des Tilleuls 90, 6700 ARLON | Rue des Tilleuls 90, 6700 ARLON |
3 | 3 |
C | C |
1115 W | 1115 W |
Maison Huis | Maison Huis |
00 | 00 |
16 | 16 |
40 | 40 |
00 | 00 |
00 | 00 |
48 | 48 |
LAMBERT, Luc Philippe | LAMBERT, Luc Philippe |
Rue des Tilleuls 92, 6700 ARLON | Rue des Tilleuls 92, 6700 ARLON |
4 | 4 |
C | C |
1115 T | 1115 T |
Jardin Tuin | Jardin Tuin |
00 | 00 |
05 | 05 |
80 | 80 |
00 | 00 |
00 | 00 |
29 | 29 |
SCHNOCK, Renelle | SCHNOCK, Renelle |
Rue des Tilleuls 94, 6700 ARLON | Rue des Tilleuls 94, 6700 ARLON |
5 | 5 |
C | C |
1117 G | 1117 G |
Jardin Tuin | Jardin Tuin |
00 | 00 |
03 | 03 |
60 | 60 |
00 | 00 |
00 | 00 |
07 | 07 |
VANDENABEELE, Raymond Robert & SCHNOCK, Renelle | VANDENABEELE, Raymond Robert & SCHNOCK, Renelle |
Rue des Tilleuls 94, 6700 ARLON | Rue des Tilleuls 94, 6700 ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1120 P | 1120 P |
Maison Huis | Maison Huis |
00 | 00 |
10 | 10 |
40 | 40 |
00 | 00 |
00 | 00 |
32 | 32 |
RAUSCH, Andrée Anna | RAUSCH, Andrée Anna |
Rue des Ateliers 2, 6700 ARLON | Rue des Ateliers 2, 6700 ARLON |