Arrêté royal octroyant un subside à l'Institut scientifique de Santé publique pour la surveillance de la poliomyélite, de la rougeole et de la rubéole | Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor de surveillance van polio, mazelen en rubella |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 9 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal octroyant un subside à l'Institut scientifique de Santé publique pour la surveillance de la poliomyélite, de la rougeole et de la rubéole | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 9 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor de surveillance van polio, mazelen en rubella |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, les articles 55 à 58; | 1991, artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting |
pour l'année budgétaire 2008; | voor het begrotingsjaar 2008; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, l'article 14, 2°; | administratieve en begrotingscontrole, artikel 14, 2°; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Considérant que la Belgique s'est engagée à collaborer à la | juli 2008; Overwegende dat België de doelstelling onderschreven heeft van de |
réalisation de l'objectif de l'Organisation mondiale de la Santé | Wereldgezondheidsorganisatie om de Europese Regio van de |
visant à faire en sorte que la Région européenne de l'Organisation | Wereldgezondheidsorganisatie polio-vrij te houden en zich ertoe |
mondiale de la Santé reste exempte de poliomyélite et qu'elle s'engage | verbindt, na het bekomen van het certificaat van eradicatie, verder |
à démontrer que la poliomyélite ne sévit plus dans le pays ayant | aan te tonen dat poliomyelitis niet meer in het land circuleert |
obtenu une "certification d'éradication" (Résolution EUR/RC47/R4); | (Resolutie EUR/RC47/R4); |
Considérant que la Belgique s'est engagée à se rallier à l'objectif de | Overwegende dat België de doelstelling onderschreven heeft van de |
l'Organisation mondiale de la Santé visant à éliminer, d'ici 2010, la | Wereldgezondheidsorganisatie om tegen 2010 mazelen en rubella te |
rougeole et la rubéole dans la Région européenne de l'Organisation | elimineren in de Europese Regio van de Wereldgezondheidsorganisatie en |
mondiale de la Santé et d'y accorder une priorité élevée, notamment | er zich toe bindt om hiervan een prioriteit te maken door onder andere |
par la mise en place d'un système de surveillance efficace, en | |
collaboration avec le réseau des laboratoires de référence (résolution | te zorgen voor een efficiënt surveillancesysteem, in samenwerking met |
EUR/RC55/7); | het netwerk van referentielaboratoria (resolutie EUR/RC55/7); |
Vu le Règlement sanitaire international du 23 mai 2005 relatif à | Gelet op het Internationaal Gezondheidsreglement van 23 mei 2005 |
l'appréciation et la notification des événements qui pourraient créer | betreffende de beoordeling en kennisgeving van gebeurtenissen die een |
un état d'urgence dans le domaine de la santé publique de l'intérêt | noodsituatie op het gebied van de volksgezondheid van internationaal |
international; | belang zouden kunnen vormen; |
Vu la Décision 2119/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 | Gelet op de Beschikking Nr. 2119/98/EG van het Europees Parlement en |
septembre 1998 instaurant un réseau de surveillance épidémiologiqueet | de Raad van 24 september 1998 tot oprichting van een netwerk voor |
de contrôle des maladies transmissibles dans la Communauté et la | epidemiologische surveillance en beheersing van overdraagbare ziekten |
Décision 2000/57/CE relative aux procédures pour la notification, la | in de Europese Gemeenschap en de Beschikking 2000/57/ EG over de |
consultation et la collaboration concernant ce type d'incidents, | desbetreffende procedures voor informatie, consultatie en samenwerking |
présentant de l'intérêt pour la Communauté européenne, modifié par la | van dergelijke incidenten, met relevantie tot de Europese Gemeenschap, |
Décision 2008/351/CE du 28 avril 2008; | gewijzigd door Beschikking 2008/351/EG van 28 april 2008; |
Vu l'accord conjoint des ministres de la Santé publique sur le plan | Gelet op het gemeenschappelijk akkoord van de ministers van |
d'élimination de la rougeole et de la rubéole, conclu lors de la | Volksgezondheid over het plan van eliminatie van mazelen en rubella |
conférence interministérielle du 11 décembre 2006; | bereikt tijdens de interministeriële conferentie van 11 december 2006; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de euro 75.000, inscrit à l'allocation de base |
Artikel 1.Een toelage van euro 75.000, ingeschreven op basisallocatie |
02.33.23, division 59, du budget du Service public fédéral Santé | 02.33.23, afdeling 59, van de begroting van de Federale |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
budgétaire 2008, est alloué à l'Institut scientifique de Santé | Leefmilieu, op begrotingsjaar 2008, wordt toegekend aan het |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, gevestigd J. Wytsmanstraat | |
publique, situé rue J. Wytsman 14, à 1050 Bruxelles, numéro de compte | 14, 1050 Brussel, bankrekeningnummer 001-1660480-13, als toelage voor |
bancaire 001-1660480-13, à titre du subside pour les activités de | |
surveillance de la poliomyélite, de la rougeole et de la rubéole en Belgique. | de surveillance-activiteiten van polio, mazelen en rubella in België. |
Art. 2.§ 1er. Ce subside vise à permettre à l'Institut scientifique |
Art. 2.§ 1. Deze toelage moet het Wetenschappelijk Instituut |
de Santé publique d'opérer à titre prioritaire la surveillance | Volksgezondheid in de mogelijkheid stellen om prioritair de |
nationale de la poliomyélite, de la rougeole et de la rubéole en | surveillance van polio, mazelen en rubella in België te waarborgen om |
Belgique, afin de suivre le statut exempt de poliomyélite de la | zo de poliovrije status van België verder op te volgen en te voldoen |
Belgique et de répondre aux critères pour l'obtention de la | aan de criteria voor het behalen van de certificatie van een poliovrij |
certification de pays indemne de polio, ainsi d'atteindre l'objectif | land, alsook mee te werken aan het behalen van de doelstelling om |
de l'élimination de la rougeole et de la rubéole en Belgique d'ici | mazelen en rubella te elimineren in België tegen 2010. |
2010. Celui-ci comprend les activités suivantes qui seront coordonnées par | Dit omvat de volgende activiteiten die gecoördineerd worden door het |
l'Institut scientifique de Santé publique avec les partenaires des | Wetenschappelijk Instituut voor Volksgezondheid met de partners van de |
Communautés et des Régions : | Gemeenschappen en Gewesten : |
1° assurer le secrétariat du Comité belge de Certification pour | 1° het secretariaat waarnemen van het Belgisch Certificatie Comité |
l'Eradication de la Poliomyélite; | voor de Eradicatie van Poliomyelitis; |
2° assurer le secrétariat du Comité pour l'Elimination de la Rougeole | 2° het secretariaat waarnemen van het Comité voor de Eliminatie van |
et de la Rubéole en Belgique; | Mazelen en Rubella in België; |
3° coordonner un système de surveillance sensible des cas possibles de | 3° coördineren van een gevoelig systeem van surveillance van mogelijke |
polio par la surveillance de la Paralysie Flasque Aiguë (PFA) et par | gevallen van polio via de surveillance van Acute Slappe Verlammingen |
la surveillance de la circulation des entérovirus pour qu'une | (AFP) en via de surveillance van de circulatie van enterovirussen |
détection rapide d'un cas importé de poliomyélite soit garantie, en ce | zodat een snelle detectie van een geïmporteerd geval van polio |
compris la confirmation du diagnostic et la détermination du génotype. | gewaarborgd is, inclusief bevestiging van de diagnose en genotypering. |
Le but est d'arriver à une couverture nationale de la surveillance; | Het doel is een nationale dekking van de surveillance te bereiken; |
4° suivre le procès d'élimination de la rougeole; développer et | 4° opvolgen van het eliminatieproces van mazelen; uitbouwen en |
coordonner un système de surveillance sensible des cas suspects de | coördineren van een gevoelig surveillancesysteem voor verdachte |
rougeole, y compris la confirmation du diagnostic et la détermination | gevallen van mazelen, inclusief bevestiging van de diagnose en |
du génotype du virus en fonctionnant comme laboratoire de référence. | bepaling van het genotype van het virus door te functioneren als |
Les définitions de cas telles qu'établies par le Centre européen de | referentielaboratorium. De gevalsdefinities zoals opgesteld door het |
Prévention et de Contrôle des Maladies (CEPCM) et l'Organisation | Europese Centrum voor Preventie en Controle van Ziektes (ECDC) en de |
mondiale de la Santé (OMS) seront utilisées à cet effet dans le but | Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) zullen hierbij gehanteerd worden |
d'assurer le partenariat de la Belgique en vue de l'harmonisation des | met als doel het partnerschap van België te verzekeren in het kader |
données entre les Etats membres. Le but est d'arriver à une couverture | van de harmonisatie van data tussen de Europese lidstaten. Het doel is |
nationale de la surveillance; | een nationale dekking van de surveillance te bereiken; |
5° suivre le procès d'élimination de la rubéole; coordonner un système | 5° opvolgen van het eliminatieproces van rubella; coördineren van een |
de surveillance sensible des clusters de rubéole et des cas de rubéole | gevoelig surveillancesysteem voor clusters van rubellagevallen en voor |
congénitale. Les définitions de cas telles qu'établies par le Centre | de gevallen van congenitale rubella. De gevalsdefinities zoals |
européen de Prévention et de Contrôle des Maladies (CEPCM) et | opgesteld door het Europese Centrum voor Preventie en Controle van |
l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) seront utilisées à cet effet | Ziektes (ECDC) en de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) zullen hierbij |
dans le but d'assurer le partenariat de la Belgique pour | gehanteerd worden met als doel het partnerschap van België te |
l'harmonisation des données entre les Etats membres. Le but est | verzekeren voor de harmonisatie van data tussen de lidstaten. Het doel |
d'arriver à une couverture nationale de la surveillance; | is een nationale dekking van de surveillance te bereiken; |
6° fournir de l'information et réaliser des exposés sur l'éradication | 6° informatie verstrekken en voordrachten verzorgen over de uitroeiing |
de la poliomyélite et sur l'objectif d'élimination de la rougeole et | van polio en de doelstelling tot eliminatie van mazelen en rubella |
de la rubéole d'ici 2010. Une attention particulière sera consacrée à | tegen 2010. Een bijzondere aandacht zal besteed worden aan de |
la sensibilisation du secteur médical à la nécessité de fournir des | sensibilisatie van de medische sector om volledige en kwaliteitsvolle |
données de qualité et complètes dans le but d'arriver à l'introduction | gegevens te verstrekken teneinde het voorstellen van betrouwbare, |
de rapports fiables, de qualité et uniformes (selon les standards | kwaliteitsvolle en uniforme (volgens internationale standaard) |
internationaux) de la surveillance; | surveillancerapportering toe te laten; |
7° assurer le contact avec les instances internationales, le système | 7° instaan voor de contacten met de internationale instanties, het |
européen de surveillance de la rougeole (Euvac.Net), le Centre | Europese surveillancesysteem voor mazelen (Euvac.Net), het Europese |
européen de Prévention et de Contrôle des Maladies (CEPCM), | Centrum voor Preventie en Controle van Ziektes (ECDC), de |
l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) : signaler les données de la | Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) : melden van de surveillancedata |
surveillance en utilisant les types de données et la fréquence | volgens de door de internationale organisaties aanbevolen typegegevens |
recommandés par les organisations internationales, participer aux | en frequentie, deelnemen aan internationale vergaderingen, antwoorden |
réunions internationales, formuler des réponses aux questions | op specifieke vragen. Bij elke uitwisseling van gegevens zal het |
spécifiques. Tout échange d'informations mettra la Direction générale | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer en de dienst |
Soins de Santé primaires et Gestion de Crise et le service Relations | Internationale Betrekkingen van de Federale Overheidsdienst |
internationales du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, in |
la Chaîne alimentaire et Environnement en copie; | kopij gezet worden; |
8° faire une fiche de notification et signaler à temps un cas possible | 8° opstellen van een meldingsfiche en tijdig melden van elk mogelijk |
de poliomyélite et des clusters de rougeole et de rubéole ou un cas | geval van polio en van clusters van mazelen of rubella of een |
isolé de rougeole avec contacts internationaux au réseau « crisis | alleenstaand geval van mazelen met internationale contacten aan het « |
preparedness and response » via le service de garde de la Direction | crisis preparedness and response network » via de wachtdienst van het |
générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement; | Voedselketen en Leefmilieu; |
9° fournir, à la Direction générale Soins de Santé primaires et | 9° het inhoudelijk aspect aanleveren voor een lijst met veelgestelde |
Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de | vragen over polio, mazelen en rubella ten behoeve van het brede |
la Chaîne alimentaire et Environnement, l'aspect contenu d'une liste | publiek en de zorgsector aan het Directoraat-generaal |
de questions souvent posées sur la poliomyélite, la rougeole et la | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
rubéole, à l'intention du grand public et du secteur des soins; | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
10° remettre un rapport dans les deux langues nationales, en version | 10° een verslag in beide landstalen, in elektronische en papieren |
en papier et électronique, à la Ministre de la Santé publique par | versie, bezorgen aan de Minister van Volksgezondheid via de Federale |
l'intermédiaire du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce rapport fera l'objet d'une | Leefmilieu. Dit verslag zal als een eerste versie, opgesteld in één |
première version, établie dans une langue nationale, soumise au comité | |
d'évaluation visé à l'article 5 au moins un mois avant que ne soit | landstaal, worden voorgelegd aan het in artikel 5 bedoelde |
proposé le rapport définitif. Conformément au template de rapportage à | evaluatiecomité, uiterlijk één maand vóór het definitieve rapport |
voorgesteld wordt. Het verslag zal conform het template voor | |
la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | rapportering aan het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
alimentaire et Environnement, ce document comprendra au moins : un | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu onder meer bevatten : een |
historique de la mise en place des systèmes de surveillance et du | historiek van het opzetten van de surveillancesystemen en van de |
suivi du statut exempt de poliomyélite de la Belgique ainsi que du | opvolging van de poliovrije status van België alsook van het |
processus d'élimination de la rougeole et de la rubéole, la | eliminatieproces van mazelen en rubella, de beschrijving van het |
description du mandat et des activités des comités, une description de | mandaat en de activiteiten van de comités, een beschrijving van de |
la méthodologie utilisée pour collecter les données y compris les | gebruikte methodologie voor het verzamelen van gegevens, inclusief de |
restrictions de la méthode et des propositions pour améliorer | beperkingen van de methode en voorstellen om de efficiëntie van de |
l'efficacité de la surveillance, la présentation des résultats en | surveillance te verbeteren, de weergave van resultaten in cijfers en |
chiffres et conformément aux indicateurs imposés, la description de la | volgens vooropgestelde indicatoren, de beschrijving van de aanbevolen |
fréquence et des éléments recommandés pour les rapports à introduire | |
auprès des organisations internationales et des problèmes | frequentie en elementen voor de verslagen in te dienen bij de |
éventuellement rencontrés pour satisfaire à cette obligation, une | internationale organisaties en eventuele tegengekomen problemen om |
analyse descriptive des résultats obtenus dans les états fédérés, le | hieraan te voldoen, een beschrijvende analyse van behaalde resultaten |
positionnement de ces résultats dans un cadre européen et mondial, une | |
liste de recommandations en vue de la préservation du statut | in de deelstaten, de plaatsing van deze resultaten in een Europees en |
d'éradication de la poliomyélite et de l'optimalisation du programme | mondiaal kader, een lijst van aanbevelingen om de uitroeiing van polio |
d'élimination de la rougeole et de la rubéole et, en particulier, pour | te vrijwaren en het eliminatieprogramma voor mazelen en rubella te |
optimaliseren en, in het bijzonder, om een kwaliteitsvolle | |
assurer une surveillance de qualité; | surveillance te verzekeren; |
11° fournir un rapport trimestriel succinct des activités à la | 11° een beknopt trimestrieel activiteitenverslag bezorgen aan het |
Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement. | Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Un représentant de la Direction générale Soins de Santé primaires | § 2. Een vertegenwoordiging van het Directoraat-generaal |
et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
de la Chaîne alimentaire et Environnement participe comme membre aux | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu zetelt |
Comités mentionnés sous art. 2, § 1er, 1° et 2°. | als lid in de Comités, vermeld onder art. 2, § 1, 1° en 2°. |
Art. 3.Une avance de euro 35.000 sera versée à compter de la date de |
Art. 3.Een voorschot van euro 35.000 zal gestort worden vanaf de |
la publication dans le Moniteur belge du présent arrêté. | datum van publicatie in het Staatsblad van dit besluit. |
Art. 4.§ 1er. Pour le 1er avril 2009 au plus tard, l'Institut |
Art. 4.§ 1. Uiterlijk op 1 april 2009 bezorgt het Wetenschappelijk |
scientifique de Santé publique transmet à la Direction générale Soins | Instituut Volksgezondheid aan het Directoraat-generaal |
de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement les | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, de |
pièces suivantes : | volgende stukken : |
1° un rapport définitif, établi dans une langue nationale, en version | 1° een definitief verslag, opgesteld in één landstaal, in papieren en |
en papier et électronique, relatif aux activités développées en | elektronische versie, met betrekking tot de activiteiten ontwikkeld in |
application de l'article 2, 10°; | uitvoering van artikel 2, 10°; |
2° les pièces comptables relatives aux activités développées en | 2° de boekhoudkundige stukken met betrekking tot de activiteiten |
application de l'article 2. | ontwikkeld in uitvoering van artikel 2. |
§ 2. Le rapport définitif dans l'autre langue, sera livré dans les 6 | § 2. Het definitief rapport in de andere landstaal wordt binnen de 6 |
semaines après le 1er avril 2009 à la Direction générale Soins de | weken na 1 april 2009 bezorgd aan het Directoraat-generaal |
Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 3. Après validation des documents visés au §§ 1er et 2, la Direction | § 3. Na geldigverklaring van de documenten bedoeld in §§ 1 en 2, |
générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise verse le solde | betaalt het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer |
du subside visé à l'article 1er. | het saldo van de toelage bedoeld in artikel 1. |
§ 4. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au | § 4. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager |
montant visé à l'article 1er, l'Institut scientifique de Santé | is dan het bedrag voorzien in artikel 1, moet het Wetenschappelijk |
publique est tenu de rembourser les sommes indûment perçues dans le | Instituut Volksgezondheid de teveel ontvangen sommen terugbetalen |
mois du décompte qui lui est adressé par la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise. | binnen de maand van ontvangst van de afrekening aan hen opgestuurd |
§ 5. Les pièces justificatives peuvent être constituées de frais de | door het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. |
personnel pour les prestations, des frais de laboratoire ou des frais | § 5. De bewijsstukken kunnen bestaan uit personeelskosten voor de |
généraux, pour autant qu'ils soient alloués spécifiquement pour la | prestaties, laboratoriumkosten of algemene kosten, voor zover die |
surveillance de la poliomyélite, de la rougeole et de la rubéole. | specifiek voor het toezicht op polio, mazelen en rubella toegekend werden. |
Aucun investissement durable n'est admis dans le cadre du présent | In het kader van deze toelage is er geen enkele duurzame investering |
subside. | toegestaan. |
Art. 5.L'approbation du rapport final est confiée à un comité |
Art. 5.Het eindrapport moet goedgekeurd worden door een |
d'évaluation comprenant un représentant de la Ministre de la Santé | evaluatiecomité dat een vertegenwoordiger van de Minister van |
publique et de la Direction générale Soins de Santé primaires et | Volksgezondheid en van het directoraat-generaal Basisgezondheidszorg |
Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de | en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
la Chaîne alimentaire et Environnement. | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, omvat. |
Art. 6.L'Institut scientifique de Santé publique s'engage à mettre, |
Art. 6.Het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid verbindt zich |
en tout temps, à la disposition de la Direction générale Soins de | ertoe om de notulen van alle vergaderingen en rapporten opgesteld in |
Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | het kader van deze toelage te allen tijde ter beschikking te stellen |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, les | van het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van |
procès-verbaux de toutes les réunions tenues dans le cadre de ce | de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
subside, ainsi que les rapports faits dans ce même cadre. | Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 7.Les résultats obtenus au moyen de ce subside sont la propriété |
Art. 7.De resultaten behaald met de hulp van deze toelage zijn |
conjointe de l'Institut scientifique de Santé publique et du Service | mede-eigendom van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid en de |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement. Par l'intermédiaire de la Direction générale Soins de | Voedselketen en Leefmilieu. De publicatie van de resultaten (inclusief |
Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | art. 2, 10°), behaald met de hulp van deze subsidie, moet via het |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, la | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
publication des résultats obtenus (inclus art. 2, 10°) à l'aide de ce | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
subside est subordonnée à l'approbation de la Ministre. Les demandes | Voedselketen en Leefmilieu door de Minister goedgekeurd worden. De aan |
adressées à la Ministre sont réputées approuvées si elles restent sans | de Minister gerichte aanvragen worden geacht goedgekeurd te zijn als |
réponse dans le mois. | ze niet binnen de maand beantwoord worden. |
Les articles, les présentations, les posters, la correspondance entre | Artikels, presentaties, posters, briefwisseling met de partners en |
les partenaires et toutes les autres publications des résultats | |
obtenus à l'aide de ce subside, mentionneront toujours la Direction | andere publicaties van de behaalde resultaten met de hulp van deze |
générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service | toelage zullen steeds het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Environnement comme source de financement. | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu als financieringsbron vermelden. |
Art. 8.Le présent arrêté couvre la période du 1er janvier 2008 au 31 |
Art. 8.Dit besluit dekt de periode van 1 januari 2008 tot 31 december |
décembre 2008 et les rapports sont donc à fournir pour les données de | 2008 en de rapporten moeten dus voor de gegevens van deze periode |
cette période. | verstrekt worden. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 10.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 octobre 2008. | Brussel, 9 oktober 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |