Arrêté royal modifiant les arrêtés d'exécution de la loi du 25 février 2003 portant création de la fonction d'agent de sécurité en vue de l'exécution des missions de police des cours et tribunaux et de transfert des détenus | Koninklijk besluit tot wijziging van de uitvoeringsbesluiten van de wet van 25 februari 2003 houdende inrichting van de functie van veiligheidsbeambte met het oog op het uitvoeren van taken die betrekking hebben op de politie van hoven en rechtbanken en de overbrenging van gevangenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
9 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal modifiant les arrêtés d'exécution de la | 9 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van de |
loi du 25 février 2003 portant création de la fonction d'agent de | uitvoeringsbesluiten van de wet van 25 februari 2003 houdende |
inrichting van de functie van veiligheidsbeambte met het oog op het | |
sécurité en vue de l'exécution des missions de police des cours et | uitvoeren van taken die betrekking hebben op de politie van hoven en |
tribunaux et de transfert des détenus | rechtbanken en de overbrenging van gevangenen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 25 février 2003 portant création de la fonction d'agent | Gelet op de wet van 25 februari 2003 houdende de inrichting van de |
functie van veiligheidsbeambte met het oog op de uitvoering van taken | |
de sécurité en vue de l'exécution des missions de police des cours et | die betrekking hebben op de politie van hoven en rechtbanken en de |
tribunaux et de transfert des détenus; | overbrenging van gevangenen; |
Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2003 concernant la sélection, la | Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2003 betreffende de |
formation et le recrutement d'agents de sécurité auprès du corps de | selectie, de opleiding en de aanwerving van veiligheidsbeambten bij |
sécurité pour la police des cours et tribunaux et le transfert de | het veiligheidskorps voor de politie van hoven en rechtbanken en voor |
détenus du Service public fédéral Justice; | de overbrenging van gevangenen bij de Federale Overheidsdienst |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2003 portant création auprès du | Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende oprichting |
Service public fédéral Justice d'un corps de sécurité pour la police | bij de Federale Overheidsdienst Justitie van een veiligheidskorps voor |
des cours et tribunaux et le transfert des détenus et fixant des | de politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van |
dispositions organisationnelles, administratives et pécuniaires en | gevangenen, en tot vaststelling van organisatorische, administratieve |
faveur des agents de sécurité auprès du corps de sécurité du Service | en geldelijke bepalingen ten gunste van de veiligheidsbeambten bij het |
public fédéral Justice; | veiligheidskorps van de Federale Overheidsdienst Justitie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juillet 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 juillet 2003; | juli 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 juli 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 24 juillet 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 24 juli 2003; |
Vu le protocole n° 254 du 31 juillet 2003 du Comité de secteur III - | Gelet op het protocol nr. 254 van 31 juli 2003 van het Sectorcomité |
Justice; | III Justitie; |
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair |
forces armées, clôturé le 8 août 2003; | personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 8 augustus 2003; |
Considérant que les candidats à la fonction d'agent de sécurité issus | Overwegende dat er bij de Belgische Krijgsmacht onvoldoende kandidaten |
des Forces armées belges sont trop peu nombreux de sorte qu'il y a | zijn voor de functie van veiligheidsbeambte zodat in de mogelijkheid |
lieu de prévoir la possibilité de procéder au recrutement d'agents de | dient te worden voorzien om over te gaan tot de aanwerving van |
sécurité; | veiligheidsbeambten; |
Considérant la nécessité de prendre des mesures supplémentaires afin | Overwegende de noodzaak om bijkomende maatregelen te nemen teneinde |
d'admettre un maximum de membres du personnel des Forces armées belges | een maximum aantal personeelsleden van de Belgische Krijgsmacht tot de |
à la fonction d'agent de sécurité; | functie van veiligheidsbeambte toe te laten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant la nécessité de procéder à un grand nombre d'extractions de détenus; Considérant les difficultés inhérentes à ce type de transfert, particulièrement en ce qui concerne le personnel d'accompagnement; Considérant qu'il y a lieu de régler rapidement cette situation par la création d'un corps spécifiquement alloué à ces tâches, lequel doit pouvoir disposer d'un nombre suffisant d'agents de sécurité; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de la Défense et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende het groot aantal noodzakelijke uithalingen van gedetineerden; Overwegende de moeilijkheden die inherent zijn aan deze overbrengingen, in het bijzonder wat het begeleidingspersoneel betreft; Overwegende dat deze toestand dringend dient te worden geregeld door de oprichting van een specifiek korps voor deze opdracht, dat over voldoende veiligheidsbeambten moet kunnen beschikken; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, van Onze Minister van Begroting en van Onze Minister van Landsverdediging en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 1er juillet 2003 |
Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 1 juli 2003 |
concernant la sélection, la formation et le recrutement d'agents de | betreffende de selectie, de opleiding en de aanwerving van |
sécurité auprès du corps de sécurité pour la police des Cours et | veiligheidsbeambten bij het veiligheidskorps voor de politie van hoven |
Tribunaux et le transfert de détenus du Service public fédéral Justice | en rechtbanken en voor de overbrenging van gevangenen bij de Federale |
est remplacé par la disposition suivante : | Overheidsdienst Justitie wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 5.Peuvent être admis à se porter candidat à un ou plusieurs |
« Art. 5.Kunnen toegelaten worden om zich kandidaat te stellen voor |
emplois de la fonction d'agent de sécurité auprès du corps de sécurité | een of meerdere betrekkingen van de functie van veiligheidsbeambte bij |
du Service public fédéral Justice et participer à la sélection : | het veiligheidskorps en deelnemen aan de selectie : |
1° les agents de la fonction publique administrative fédérale, après | 1° de ambtenaren van het federaal administratief openbaar ambt na de |
la sélection visée à l'article 2; | selectie bedoeld in artikel 2; |
2° les lauréats d'une sélection comparative organisée par SELOR pour | 2° de laureaten van een vergelijkende selectie ingericht door SELOR |
un grade du niveau C, après la sélection comparative visée à l'article | voor een graad van niveau C, na de vergelijkende selectie bedoeld bij |
2, 1°; | artikel 2, 1°; |
3° les lauréats d'une sélection comparative organisée par SELOR pour | 3° de laureaten van een vergelijkende selectie ingericht door SELOR |
le grade d'agent de sécurité ou d'assistant de sécurité adjoint. » | voor de graad van veiligheidsbeambte of adjunct-veiligheidsassistent. |
Art. 2.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition |
» Art. 2.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 13.Les candidats agents de sécurité, à l'exclusion de ceux |
« Art. 13.De kandidaat-veiligheidsbeambten, uitgezonderd die bedoeld |
visés à l'article 5, 3°, qui ont reçu une évaluation positive, entrent | in artikel 5, 3°, die een positieve evaluatie hebben verkregen, treden |
au service du Service public fédéral Justice après avoir été convoqué. | na oproeping in dienst van de Federale Overheidsdienst Justitie. |
L'évaluation positive reste valable pendant un délai de 3 ans prenant | De positieve evaluatie blijft gedurende een periode van 3 jaar geldig |
cours à la date du procès-verbal de l'évaluation ». | vanaf de datum van het proces-verbaal van de evaluatie ». |
Art. 3.A l'article 16 du même arrêté, l'alinéa 1er, 1re phrase est |
Art. 3.In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt in het eerste lid, |
remplacé par la disposition suivante : | de eerste zin vervangen door de volgende bepaling : |
« Chaque agent de sécurité doit, dans un délai de trois mois suivant | « Elke veiligheidsbeambte moet binnen een termijn van drie maanden |
son entrée en service, suivre une formation dispensée sous le contrôle | volgend op zijn indiensttreding, een vorming volgen onder toezicht van |
d'un organisme public. » | een openbare instelling. » |
Art. 4.A l'article 18 du même arrêté, les mots suivants sont ajoutés |
Art. 4.Bij artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende |
à la fin de la phrase : | woorden toegevoegd bij het einde van de zin : |
« à la condition que ce ou ces modules aient été dispensés sous le | « op voorwaarde dat deze module(s) vrijgesteld werden onder toezicht |
contrôle d'un organisme public. » | van een openbare instelling. » |
Art. 5.L'article 19 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant |
Art. 5.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
: | volgende lid : |
« Pour les agents visés à l'article 5, 2° et 3°, le rapport | « Voor de agenten bedoeld onder artikel 5, 2° en 3°, wordt het |
d'évaluation est joint à leur dossier individuel. ». | evaluatieverslag toegevoegd aan hun individuele dossier. » |
Art. 6.L'article 4 de l'arrêté royal du 11 juillet 2003 portant |
Art. 6.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende |
création auprès du Service public fédéral Justice d'un corps de | oprichting bij de Federale Overheidsdienst Justitie van een |
sécurité pour la police des Cours et Tribunaux et le transfert des | veiligheidskorps voor de politie van hoven en rechtbanken en voor de |
détenus et fixant des dispositions organisationnelles, administratives | overbrenging van gevangenen, en tot vaststelling van organisatorische, |
et pécuniaires en faveur des agents de sécurité auprès du corps de | administratieve en geldelijke bepalingen ten gunste van de |
sécurité du Service Public Fédéral Justice est abrogé. | veiligheidsbeambten bij het veiligheidskorps van de Federale |
Overheidsdienst Justitie wordt opgeheven. | |
Art. 7.A l'article 5 du même arrêté est inséré un § 3 rédigé comme |
Art. 7.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt een § 3 ingevoegd, |
suit : | luidende : |
« § 3. Le grade d'agent de sécurité peut également être accordé aux | « § 3. De graad van veiligheidsbeambte kan eveneens verleend worden |
lauréats d'une sélection comparative organisée par SELOR pour le grade | aan laureaten van een vergelijkende selectie ingericht door SELOR voor |
d'agent de sécurité. » | de graad van veiligheidsbeambte. » |
Art. 8.A l'article 8 du même arrêté est inséré un § 4 rédigé comme |
Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt een § 4 ingevoegd, |
suit : | luidende : |
« § 4. Le grade d'assistant de sécurité adjoint peut également être | « § 4. De graad van adjunct-veiligheidsassistent kan eveneens worden |
accordé aux lauréats d'une sélection comparative organisée par SELOR | toegekend aan de laureaten van een vergelijkende selectie voor de |
pour le grade d'assistant de sécurité adjoint. » | graad van adjunct veiligheidsassistent ingericht door SELOR. » |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 10.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 10.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2003. | Gegeven te Brussel, 9 oktober 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |