← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1999 portant le règlement général de la comptabilité provinciale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1999 portant le règlement général de la comptabilité provinciale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1999 houdende de algemene regeling van de provinciale boekhouding |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 9 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1999 portant le règlement général de la comptabilité provinciale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi provinciale, notamment l'article 66, § 1er, modifié par la | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 9 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1999 houdende de algemene regeling van de provinciale boekhouding ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de provinciewet, inzonderheid op artikel 66, § 1, gewijzigd |
loi du 25 juin 1997; | bij de wet van 25 juni 1997; |
Vu l'arrêté royal du 2 juin 1999 portant le règlement général de la | Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1999 houdende de algemene |
comptabilité provinciale, notamment l'article 94; | regeling van de provinciale boekhouding, inzonderheid op artikel 94; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerde op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'article 94 de l'arrêté royal du 2 juin 1999 portant | Overwegende dat artikel 94 van het koninklijk besluit van 2 juni 1999 |
le règlement général de la comptabilité provinciale dispose que | houdende de algemene regeling van de provinciale boekhouding bepaalt |
l'entrée en vigueur de certains articles de cet arrêté est fixée au 1er | dat de inwerkingtreding van bepaalde artikelen van dit besluit |
janvier 2002; | vastgesteld is op 1 januari 2002; |
Overwegende dat bepaalde provinciale overheden meegedeeld hebben dat | |
Considérant que certaines autorités provinciales ont fait part de | het onmogelijk is om hun boekhouding tegen die datum te verzekeren |
l'impossibilité d'assurer à cette date leur comptabilité suivant les | volgens de regels voorzien in die artikelen van het koninklijk besluit |
nouvelles règles prévues dans ces articles de l'arrêté royal du 2 juin | van 2 juni 1999; |
1999; Considérant que, partant, il y a lieu de reporter d'une année l'entrée | Overwegende dat de inwerkingtreding van die verschillende artikelen |
en vigueur de ces différents articles afin que les autorités | derhalve met één jaar uitgesteld moet worden opdat de provinciale |
provinciales puissent assurer normalement leur gestion financière et | overheden hun financieel en boekhoudkundig beheer normaal zouden |
comptable pour l'année 2002, tout en maintenant la possibilité pour | kunnen verzekeren voor het jaar 2002, waarbij de mogelijkheid om vanaf |
les provinces qui en font la demande au Ministre de l'Intérieur | 1 januari 2002 de regels van de nieuwe provinciale boekhouding toe te |
d'appliquer dès le 1er janvier 2002 les règles de la nouvelle | passen behouden wordt voor de provincies die dit vragen aan de |
comptabilité provinciale; | Minister van Binnenlandse Zaken; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 94 de l'arrêté royal du 2 juin 1999 portant |
Artikel 1.In artikel 94 van het koninklijk besluit van 2 juni 1999 |
le règlement général de la comptabilité provinciale, sont apportées | houdende de algemene regeling van de provinciale boekhouding worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « 1er janvier 2002 » sont remplacés par les mots « 1er | 1° de woorden « 1 januari 2002 » worden vervangen door de woorden « 1 |
janvier 2003 »; | januari 2003 »; |
2° il est complété par l'alinéa suivant : | 2° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Le Ministre peut, pour les provinces dont le conseil provincial en | « De Minister kan de datum van inwerkingtreding van de in het eerste |
aura fait la demande par une délibération communiquée au plus tard le | lid bedoelde artikelen bepalen op 1 januari 2002, voor de provincies |
1er décembre 2001, fixer au 1er janvier 2002 la date d'entrée en | waarvan de provincieraad dit gevraagd heeft door een beslissing die |
vigueur des articles énumérés à l'alinéa 1er. ». | ten laatste op 1 december 2001 meegedeeld werd. ». |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2001. | Gegeven te Brussel, 9 oktober 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |