Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/10/1998
← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions d'implantation des dispositifs surélevés sur la voie publique et les prescriptions techniques auxquelles ceux-ci doivent satisfaire "
Arrêté royal fixant les conditions d'implantation des dispositifs surélevés sur la voie publique et les prescriptions techniques auxquelles ceux-ci doivent satisfaire Koninklijk besluit tot bepaling van de vereisten voor de aanleg van verhoogde inrichtingen op de openbare weg en van de technische voorschriften waaraan die moeten voldoen
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
9 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal fixant les conditions d'implantation 9 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot bepaling van de vereisten
des dispositifs surélevés sur la voie publique et les prescriptions voor de aanleg van verhoogde inrichtingen op de openbare weg en van de
techniques auxquelles ceux-ci doivent satisfaire technische voorschriften waaraan die moeten voldoen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd
juin 1985 et 20 juillet 1991; bij de wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991;
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen
la police de la circulation routière, notamment l'article 22ter inséré reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op artikel
par l'arrêté royal du 8 avril 1983 et modifié par l'arrêté royal du 9 22ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 april 1983 en
octobre 1998; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 1998;
Considérant que les Gouvernements des Régions ont été associés à Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerpen
l'élaboration du présent arrêté; van dit besluit;
Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 3 juillet 1998 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 3 juli 1998 over de
demande d'avis dans le délai d'un mois; adviesaanvraag binnen een termijn van een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 16 septembre 1998 en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 september
de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil 1998 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de
d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van de
d'Etat à la Sécurité, Staatssecretaris voor Veiligheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les dispositifs surélevés sur la voie publique, visés à

Artikel 1.De verhoogde inrichtingen op de openbare weg, bedoeld in

l'article 22ter de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant artikel 22ter van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende
règlement général sur la police de la circulation routière, modifié algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, gewijzigd bij het
par l'arrêté royal du 9 octobre 1998, ne peuvent consister qu'en : koninklijk besluit van 9 oktober 1998, mogen slechts bestaan uit :
- soit une surélévation sinusoïdale dénommée ci-après « ralentisseur - hetzij een verhoging in de vorm van een sinuslijn, hierna te noemen
de trafic » et qui doit répondre aux prescriptions techniques de « verkeersdrempel » en die moet beantwoorden aan de technische
l'annexe 1 au présent arrêté; voorschriften gegeven in bijlage 1 tot dit besluit;
- soit une surélévation plane dont le profil en long est trapézoïdal, - hetzij een vlakke verhoging waarvan het lengteprofiel trapezoïdaal
avec des rampes biseautées de forme sinusoïdale ou plane dénommée is, met schuin afgewerkte hellingen, sinusoïdaal of vlak, hierna te
ci-après « plateau » et qui doit répondre aux prescriptions techniques noemen « verkeersplateau » en die moet beantwoorden aan de technische
de l'annexe 2 au présent arrêté. voorschriften gegeven in bijlage 2 tot dit besluit.

Art. 2.Les dispositifs surélevés prévus à l'article 1er ne peuvent

Art. 2.De in artikel 1 verhoogde inrichtingen mogen slechts worden

être implantés sur les voies publiques que si celles-ci répondent à aangelegd op openbare wegen die voldoen aan alle volgende vereisten
l'ensemble des conditions suivantes : samen :
1° être situées : 1° gelegen zijn :
- soit à l'intérieur d'une agglomération au sens de l'article 2.12 du - hetzij binnen een bebouwde kom in de zin van artikel 2.12 van
même arrêté; hetzelfde besluit;
- soit en dehors d'une agglomération, aux endroits bordés - hetzij buiten een bebouwde kom op plaatsen waar zich woningen of
d'habitations ou de bâtiments fréquentés par le public ou aux endroits door het publiek bezochte gebouwen bevinden, of op plaatsen waar
habituellement fréquentés par de nombreux piétons ou cyclistes, à la gewoonlijk veel voetgangers of fietsers komen, op voorwaarde dat er
condition qu'il y existe une limitation de vitesse de 50 km/h imposée een snelheidsbeperking van toepassing is van 50 km/u, opgelegd door
par le signal C43, prévu à l'article 68.3. du même arrêté royal; 2° présenter des conditions de circulation telles qu'une réduction importante de la vitesse des véhicules soit de nature à améliorer la sécurité, spécialement celle des piétons et des cyclistes; 3° ne pas être pourvues de signaux B 9, prévus à l'article 67.3 du même arrêté; 4° ne pas être empruntées par un service régulier de transport en commun; 5° ne pas livrer fréquemment passage aux véhicules des services de secours. middel van het verkeersbord C43, bedoeld bij artikel 68.3. van hetzelfde koninklijk besluit; 2° zodanige verkeersvoorwaarden bieden dat een aanzienlijke vermindering van de snelheid van de voertuigen van een aard is om de veiligheid, voornamelijk van voetgangers en fietsers, te verhogen; 3° niet uitgerust zijn met verkeersborden B9 voorzien bij artikel 67.3 van hetzelfde besluit; 4° niet gebruikt worden door een geregelde openbare dienst voor gemeenschappelijk vervoer; 5° niet frequent gebruikt worden door voertuigen van hulpdiensten.
Pour l'implantation de plateaux, les restrictions visées aux 4° et 5° De beperkingen voorzien bij 4° en 5° gelden niet voor de aanleg van
ne sont pas d'application si une concertation a eu lieu préalablement verkeersplateaus wanneer voorafgaand overleg werd gevoerd met de
avec les services concernés. betrokken diensten.

Art. 3.Les ralentisseurs de trafic ne peuvent être établis que :

Art. 3.De verkeersdrempels mogen slechts aangelegd worden :

1° perpendiculairement à l'axe de la chaussée et au moins sur toute sa 1° loodrecht op de as van de rijbaan en tenminste over haar totale
largeur; breedte;
2° en dehors des virages; 2° buiten de bochten;
3° en dehors des carrefours et à une distance minimale de 15 mètres de ceux-ci; 3° buiten de kruispunten en op een minimumafstand van 15 meter ervan;
4° à une distance minimale de 75 mètres environ l'un de l'autre; 4° op een minimumafstand van ongeveer 75 meter van elkaar;
5° lorsque, sur route en pente, le pourcentage de la pente de la route 5° wanneer op een hellende weg het percentage van de helling van de
additionné à celui de la rampe du dispositif n'est pas supérieur à 15 weg en van de inrichting samen niet groter is dan 15 %.
%.

Art. 4.Les plateaux ne peuvent être implantés que :

Art. 4.De verkeersplateaus mogen slechts aangelegd worden :

1° perpendiculairement à l'axe de la chaussée et au moins sur toute sa 1° loodrecht op de as van de rijbaan en tenminste over haar totale
largeur; breedte;
2° en dehors des virages; 2° buiten de bochten;
3° à une distance minimale de 75 mètres environ l'un de l'autre sauf 3° op een minimumafstand van ongeveer 75 meter van elkaar, behalve
s'ils sont implantés dans des carrefours; wanneer ze op kruispunten zijn aangebracht;
4° lorsque, sur route en pente, le pourcentage de la pente de la route 4° wanneer op een hellende weg het percentage van de helling van de
additionné à celui de la rampe du dispositif n'est pas supérieur à 15 weg en van de inrichting samen niet groter is dan 15 %.
%.

Art. 5.Les surélévations doivent être implantées de manière telle

Art. 5.De verhogingen in het wegdek moeten zodanig aangelegd zijn dat

qu'elles se distinguent nettement du revêtement de la chaussée et ze zich duidelijk van de wegbedekking van de rijbaan onderscheiden en,
présentent, sur toute leur largeur et sur leurs pentes, une alternance over gans hun breedte en op hun hellingen voorzien zijn van
de traits longs et courts de couleur blanche sur fond de couleur afwisselend korte en lange strepen van witte kleur op donkere
foncée, parallèles à l'axe de la chaussée, aboutissant à un trait achtergrond, evenwijdig met de aslijn van de rijbaan en eindigend op
blanc transversal, conformément aux points 3.1. de l'annexe 1 et 3.1. een witte dwarsstreep overeenkomstig punt 3.1. van de bijlage 1 en
de l'annexe 2 au présent arrêté. punt 3.1. van bijlage 2 tot dit besluit.

Art. 6.Les prescriptions du présent arrêté ne sont pas d'application

Art. 6.De voorschriften van dit besluit zijn niet van toepassing op

pour les dispositifs surélevés établis dans les zones résidentielles de verhoogde inrichtingen aangelegd in de woonerven in de zin van
au sens de l'article 2.32 du règlement général sur la police de la artikel 2.32 van het algemeen reglement op de politie van het
circulation routière. wegverkeer.

Art. 7.Nonobstant les dispositions de l'article 8, par dérogation aux

Art. 7.Onverminderd de bepaling van artikel 8, mogen in afwijking van

dispositions des articles 3.4° et 4.3°, les dispositifs surélevés sur de bepalingen van artikel 3.4° en 4.3° de verhoogde inrichtingen op de
la voie publique prévus à l'article 1er implantés avant la mise en openbare weg voorzien in artikel 1, aangebracht voor de
vigueur de cet arrêté peuvent être maintenus. inwerkingtreding van dit besluit, behouden blijven.

Art. 8.Les dispositifs surélevés qui ne répondent pas aux

Art. 8.De verhoogde inrichtingen die niet beantwoorden aan de

prescriptions du présent arrêté doivent être adaptés ou enlevés trois voorschriften van dit besluit, moeten uiterlijk drie jaar na de
ans au plus tard après la mise en vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit aangepast of verwijderd zijn.
Pendant ce délai, ils sont signalés par le signal A51, complété par un Gedurende die periode moeten ze gesignaleerd worden door een
panneau additionnel portant une mention adéquate. verkeersbord A51, aangevuld met een onderbord met een gepaste

Art. 9.L'arrêté royal du 8 avril 1983 fixant les conditions

vermelding.

Art. 9.Het koninklijk besluit van 8 april 1983 tot bepaling van de

d'implantation des ralentisseurs de trafic et les prescriptions vereisten voor de aanleg van verkeersdrempels en van de technische
techniques auxquelles ceux-ci doivent satisfaire, est abrogé. voorschriften waaraan deze moeten voldoen, wordt opgeheven.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 1998.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 november 1998.

Art. 11.Notre Ministre de l'Intérieur et le Secrétaire d'Etat à la

Art. 11.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris

Sécurité sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du voor Veiligheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 1998. Gegeven te Brussel, 9 oktober 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, De Staatssecretaris voor Veiligheid,
J. PEETERS J. PEETERS
Annexe 1 à l'arrêté royal du 9 octobre 1998 fixant les conditions Bijlage 1 tot het koninklijk besluit van 9 oktober 1998 tot bepaling
d'implantation des dispositifs surélevés sur la voie publique et les van de vereisten voor de aanleg van verhoogde inrichtingen op de
prescriptions techniques auxquelles ceux-ci doivent satisfaire openbare weg en van de technische voorschriften waaraan deze moeten voldoen
PRESCRIPTIONS TECHNIQUES RELATIVES AUX RALENTISSEURS DE TRAFIC TECHNISCHE VOORSCHRIFTEN MET BETREKKING TOT DE VERKEERSDREMPELS
1. DESCRIPTION GENERALE 1. ALGEMENE BESCHRIJVING
Un ralentisseur de trafic consiste en une surélévation locale de la Een verkeersdrempel is een plaatselijke verhoging op de openbare weg,
voie publique de forme sinusoïdale, destinée à contraindre in de vorm van een sinuslijn, bedoeld om de bestuurders fysiek te
physiquement le conducteur à ralentir la vitesse de son véhicule. dwingen de snelheid van hun voertuig te minderen.
Son profil en long est destiné à provoquer un inconfort croissant avec Zijn lengteprofiel is bedoeld om een ongemak te veroorzaken, stijgend
la vitesse de franchissement. in functie van een toenemende snelheid bij het overrijden.
L'accroissement de l'accélération verticale doit être maximal pour une De toename van de verticale versnelling moet maximaal zijn voor een
vitesse voisine de 30 km/h. snelheid dichtbij 30 km per uur.
2. FORME ET DIMENSIONS 2. VORM EN AFMETINGEN
1° Le ralentisseur de trafic a une longueur de 4,8 m et une hauteur de 1° De verkeersdrempel heeft een lengte van 4,8 m en een hoogte van 120
120 mm. Son profil en long doit être conforme au tableau 1 et à la mm. Zijn lengteprofiel zal conform tabel 1 en figuur 1 van deze
figure 1 de la présente annexe. bijlage zijn.
2° Si, pour des raisons techniques, il n'est pas possible de respecter 2° Indien het omwille van technische redenen niet mogelijk is aan de
les conditions du 1°, le ralentisseur de trafic doit avoir une voorwaarden van 1° te voldoen, moet de verkeersdrempel een lengte
longueur comprise entre 4 et 4,8 m; ses cotes seront calculées à hebben tussen 4 m en 4,80 m; de hellingen worden berekend met behulp
l'aide de l'équation : van de vergelijking :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
3. REALISATION 3. REALISATIE
3.1. Les traits de couleur blanche repris à la figure 1 sur fond de 3.1 De witte strepen, opgenomen in figuur 1, en aangebracht op donkere
couleur foncée, situés sur la partie la plus inclinée de chaque pente, achtergrond op het meest schuine gedeelte van elke helling, hebben de
ont les dimensions suivantes : volgende afmetingen :
- les traits blancs longitudinaux ont une largeur de 0,10 m environ; - de witte langsstrepen hebben een breedte van ongeveer 0,10 m;
- les traits longs ont une longueur de 1,00 m environ; - de lange strepen hebben een lengte van ongeveer 1,00 m;
- les traits courts ont une longueur de 0,40 m environ; - de korte strepen hebben een lengte van ongeveer 0,40 m;
- l'espace entre deux traits est de 0,20 m environ; - de tussenafstand tussen twee strepen bedraagt ongeveer 0,20 m;
- le trait blanc transversal a une largeur de 0,20 m environ. - de witte dwarsstreep heeft een breedte van ongeveer 0,20 m.
3.2. La surface du ralentisseur de trafic doit être plane. 3.2 De wegbedekking van de verkeersdrempel moet vlak zijn.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 octobre 1998. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 oktober 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, De Staatssecretaris voor Veiligheid,
J. PEETERS J. PEETERS
Annexe 2 à l'arrêté royal du 9 octobre 1998 fixant les conditions d'implantation des dispositifs surélevés sur la voie publique et les prescriptions techniques auxquelles ceux-ci doivent satisfaire PRESCRIPTIONS TECHNIQUES RELATIVES AUX PLATEAUX 1. DESCRIPTION GENERALE Un plateau consiste en une surélévation plane sur la voie publique, dont le profil en long est trapézoïdal, avec des accès biseautés, de forme sinusoïdale ou non. Il peut être modifié en faisant varier sa hauteur, sa pente et la forme des rampes d'accès et sa longueur. Bijlage 2 tot het koninklijk besluit van 9 oktober 1998 tot bepaling van de vereisten voor de aanleg van verhoogde inrichtingen op de openbare weg en van de technische voorschriften waaraan deze moeten voldoen TECHNISCHE VOORSCHRIFTEN MET BETREKKING TOT DE VERKEERSPLATEAUS 1. ALGEMENE BESCHRIJVING Een verkeersplateau is een vlakke verhoging van de openbare weg met afgeschuinde op- en afrit, vlak of sinusoïdaal afgewerkt. Het kan gewijzigd worden door de hoogte, de helling, de vorm van de op- en afrit en de lengte aan te passen.
2. FORMES ET DIMENSIONS 2. VORMEN EN AFMETINGEN
2.1. PLATEAU TRAPEZODAL 2.1 TRAPEZOIDAAL VERKEERSPLATEAU
- Le profil en long de ce plateau comporte un plateau surélevé plan et - Het lengteprofiel van dit verkeersplateau is gevormd door een oprit,
des rampes d'accès. Il est de forme trapézoïdale conformément à la een vlak verhoogd gedeelte en een afrit. Het is van trapezoïdale vorm,
figure 1 de la présente annexe. conform figuur 1 van deze bijlage.
- Ses dimensions sont : - Zijn afmetingen zijn :
- pour la hauteur (H) du plateau : variable en fonction de sa - de hoogte (H) van het verkeersplateau is veranderlijk in functie van
destination et du type de trafic sur la route ou le carrefour zijn finaliteit en van het type verkeer op de betrokken weg of het
concerné. Les hauteurs recommandées sont 10 ou 12 cm. La hauteur peut betrokken kruispunt. De aanbevolen hoogten zijn 10 of 12 cm. De hoogte
mag echter gelijk zijn aan de hoogte van de trottoirrand, met een
toutefois être égale à celle de la bordure, avec un maximum de 15 cm, maximum van 15 cm wanneer op het verkeersplateau een oversteekplaats
lorsqu'un passage pour piétons y est implanté. voor voetgangers is aangebracht.
- pour la longueur (l) des rampes d'accès : variable en fonction de la - de lengte (l) van de op- en afritten is veranderlijk in functie van
hauteur du plateau conformément au tableau 1 de la présente annexe. de hoogte van het verkeersplateau, conform tabel 1.
- pour la longueur (L) de la partie plane du plateau : variable en - de lengte (L) van het bovenvlak is veranderlijk in functie van de
fonction des circonstances locales, de la hauteur du plateau et au lokale omstandigheden, de hoogte van het verkeersplateau en tenminste
moins égale à l'empattement des types de véhicules qui vont le gelijk aan de wielbasis van de overrijdende voertuigen.
franchir. Elle est de 8 mètres pour les autobus et 15 mètres pour les autobus Zij bedraagt minstens 8 meter voor de autobussen en 15 meter voor
articulés. gelede autobussen.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
3. REALISATION 3. REALISATIE
3.1. Les traits sur les rampes d'accès doivent être conformes au point 3.1. De witte strepen op de op- en afritten moeten conform punt 3.1.
3.1. de l'annexe 1 au présent arrêté. van bijlage 1 tot dit besluit zijn.
3.2. La surface du plateau doit être plane. 3.2. De wegbedekking van het verkeersplateau moet vlak zijn.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 octobre 1998. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 oktober 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, De Staatssecretaris voor Veiligheid,
J. PEETERS J. PEETERS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x