Arrêté royal modifiant l'arrêté d'exécution du Code des droits et taxes divers en ce qui concerne la taxe annuelle sur les établissements de crédit | Koninklijk besluit tot wijziging van het uitvoeringsbesluit van het Wetboek diverse rechten en taksen wat betreft de jaarlijkse taks op de kredietinstellingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
9 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté d'exécution du Code | 9 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
des droits et taxes divers en ce qui concerne la taxe annuelle sur les | uitvoeringsbesluit van het Wetboek diverse rechten en taksen wat |
établissements de crédit | betreft de jaarlijkse taks op de kredietinstellingen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des droits et taxes divers, les articles 20114 et 20117, | Gelet op het Wetboek diverse rechten en taksen, de artikelen 20114 en |
insérés par les articles 54 et 57 de la loi-programme du 22 juin 2012 | 20117, ingevoegd bij de artikelen 54 en 57 van de programmawet van 22 |
; Vu l'arrêté d'exécution du Code des droits et taxes divers ; | juni 2012; Gelet op het uitvoeringsbesluit van het Wetboek diverse rechten en taksen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er, alinéa 1er; | 1973, artikel 3, § 1, eerste lid; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la loi du 3 août 2016 instaurant une nouvelle taxe | Overwegende dat de wet van 3 augustus 2016, tot invoering van een |
annuelle sur les établissements de crédit en remplacement des taxes | nieuwe jaarlijkse taks op de kredietinstellingen in de plaats van de |
annuelles existantes, des mesures de limitation de déductions à | bestaande jaarlijkse taksen, van de aftrekbeperkende maatregelen in de |
l'impôt des sociétés et de la contribution à la stabilité financière a | vennootschapsbelasting en van de bijdrage voor de financiële |
modifié fondamentalement la base imposable de la taxe annuelle | stabiliteit, de heffingsgrondslag van de bestaande jaarlijkse taks |
existante en obligeant les déclarants à acquitter cette taxe pour | fundamenteel heeft gewijzigd en de aangevers verplicht om voor het |
l'exercice 2016 au plus tard le 15 novembre 2016 et qu'il est dès lors | aanslagjaar 2016 de taks te betalen uiterlijk 15 november 2016, zodat |
indispensable d'établir sans délai les modèles de déclaration et de | zonder verwijl de modellen van de aangifte en van de teruggave moeten |
restitution adaptés à la nouvelle loi, afin de permettre le paiement | worden aangepast aan de nieuwe wet teneinde de betaling van de taks |
de la taxe; | mogelijk te maken; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gezien het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu | hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de modellen van |
l'urgence motivée par le fait qu'il y a lieu d'établir au plus tôt les | aangifte en van teruggave, aangepast aan de wet van 3 augustus 2016 |
modèles de déclaration et de restitution adaptés à la loi du 3 août | tot invoering van een nieuwe jaarlijkse taks op de kredietinstellingen |
2016 instaurant une nouvelle taxe annuelle sur les établissements de | in de plaats van de bestaande jaarlijkse taksen, van de |
crédit en remplacement des taxes annuelles existantes, des mesures de | aftrekbeperkende maatregelen in de vennootschapsbelasting en van de |
limitation de déductions à l'impôt des sociétés et de la contribution | bijdrage voor de financiële stabiliteit, zo vlug mogelijk moeten |
à la stabilité financière, de manière à permettre le paiement de la | worden vastgesteld teneinde de betaling van de jaarlijkse taks op |
taxe annuelle sur les établissements de crédit avant le 15 novembre | kredietinstellingen uiterlijk 15 november 2016 mogelijk te maken; |
2016 ; Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2407septies de l'arrêté d'exécution du Code des |
Artikel 1.Artikel 2407septies van het uitvoeringsbesluit van het |
Wetboek diverse rechten en taksen, ingevoegd bij het koninklijk | |
droits et taxes divers, inséré par l'arrêté royal du 3 août 2012, est | besluit van 3 augustus 2012, wordt vervangen als volgt : |
remplacé par ce qui suit : | |
"La déclaration de la taxe annuelle sur les établissements de crédit | "De aangifte van de jaarlijkse taks op de kredietinstellingen wordt |
est établie sur papier de format standard DIN A4, conformément aux | opgesteld op papier met standaardformaat DIN A4 overeenkomstig de |
modèles figurant à l'annexe 2 du présent arrêté pour l'année 2016 et à | modellen in bijlage 2 van dit besluit voor het jaar 2016 en bijlage |
l'annexe 2/1 du même arrêté pour les années suivantes.". | 2/1 van hetzelfde besluit voor de volgende jaren.". |
Art. 2.L'article 2407decies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 2.Artikel 2407decies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 3 août 2013, est remplacé par ce qui suit : | koninklijk besluit van 3 augustus 2013, wordt vervangen als volgt: |
"La demande de restitution de la taxe annuelle sur les établissements | "De aanvraag tot teruggave van de jaarlijkse taks op de |
de crédit, des intérêts et amendes est établie en deux exemplaires, | kredietinstellingen, interesten en boeten wordt overeenkomstig het |
sur papier de format standard DIN A4, conformément au modèle figurant à l'annexe 3 du présent arrêté.". | model in bijlage 3 van dit besluit opgesteld op papier met standaardformaat DIN A4 en in twee exemplaren.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, les annexes 2 et 3 sont remplacées |
Art. 3.In hetzelfde besluit worden de bijlagen 2 en 3 respectievelijk |
respectivement par les annexes 1re et 3 jointes au présent arrêté. | vervangen door de bijlagen 1 en 3 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 2/1 jointe au |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 2/1 ingevoegd die als |
présent arrêté en annexe 2. | bijlage 2 is gevoegd bij dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 6.Le ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent |
Art. 6.De minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 novembre 2016. | Gegeven te Brussel, 9 november 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Annexe 1re à l'arrêté royal du 9 novembre 2016 | Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 9 november 2016 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe 2 à l'arrêté royal du 9 novembre 2016 | Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 9 november 2016 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe 3 à l'arrêté royal du 9 novembre 2016 | Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 9 november 2016 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |