← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 32, § 10, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 32, § 10, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 32, § 10, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
9 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'article 32, § 10, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 9 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 32, § 10, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
5, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 27 décembre | april 2005, 27 december 2005, 27 december 2012, 19 maart 2013 en 26 |
2012, 19 mars 2013 et 26 décembre 2013, et § 2, 1°, modifié par | december 2013, en § 2, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 |
l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre | april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet |
1997 et par la loi du 10 août 2001; | van 10 augustus 2001; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 25 février 2014; | tijdens zijn vergadering van 25 februari 2014; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 25 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 25 februari 2014; |
février 2014; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 24 mars | geneesheren-ziekenfondsen van 24 maart 2014; |
2014; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 23 avril 2014; | op 23 april 2014; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 28 avril 2014 ; | invaliditeitsverzekering van 28 april 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 septembre 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 september 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mai 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 mei |
Vu l'avis 58.009/2/V du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 2015, en | 2015; Gelet op advies 58.009/2/V van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 32, § 10, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.Artikel 32, § 10, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré | geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 4 mai 2009, est remplacé par ce qui suit: | besluit van 4 mei 2009, wordt als volgt vervangen : |
" § 10. Pour pouvoir porter en compte les prestations 588932-588943 et | " § 10. Om de verstrekkingen 588932-588943 en 588954-588965 te mogen |
588954-588965 : | aanrekenen : |
a)ces prestations doivent être effectuées dans un laboratoire qui | a)moeten deze verstrekkingen uitgevoerd zijn in een laboratorium dat |
possède une accréditation ISO 15189 ou une accréditation suivant une | een ISO 15189 accreditatie, of een accreditatie volgens een |
norme de laboratoire équivalente pour les prestations effectuées; | gelijkwaardige laboratoriumnorm bezit voor de uitgevoerde verstrekkingen; |
b) le laboratoire doit pouvoir apporter la preuve d'une participation | b) moet het laboratorium het bewijs kunnen voorleggen van deelname aan |
à des contrôles de qualité internes et externes qui satisfont aux | interne en externe kwaliteitscontroles die voldoen aan nationale of |
normes de qualité nationales ou internationales; | internationale kwaliteitsnormen; |
c) le laboratoire doit se soumettre aux contrôles effectués par | c) dient het laboratorium zich te onderwerpen aan de controles |
l'Institut Scientifique de Santé publique.". | uitgevoerd door het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 9 november 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |