← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 septembre 1999 fixant les conditions auxquelles l'assurance soins de santé et indemnités intervient dans le prix de la journée d'entretien d'une unité pour le traitement des grands brûlés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 septembre 1999 fixant les conditions auxquelles l'assurance soins de santé et indemnités intervient dans le prix de la journée d'entretien d'une unité pour le traitement des grands brûlés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 september 1999 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de verpleegdagprijs van een eenheid voor de behandeling van zware brandwonden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
9 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 | 9 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
septembre 1999 fixant les conditions auxquelles l'assurance soins de santé et indemnités intervient dans le prix de la journée d'entretien d'une unité pour le traitement des grands brûlés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 notamment l'article 35, § 1er, | besluit van 19 september 1999 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de verpleegdagprijs van een eenheid voor de behandeling van zware brandwonden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid artikel 35, § 1, 7de lid gewijzigd bij de wet van |
alinéa 7, modifié par la loi du 10 décembre 2009. | 10 december 2009. |
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 1999 fixant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 1999 tot vaststelling |
auxquelles l'assurance soins de santé et indemnités intervient dans le | van de voorwaarden waaronder de verzekering voor geneeskundige |
prix de la journée d'entretien d'une unité pour le traitement des | verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de verpleegdagprijs van een |
grands brûlés ; | eenheid voor de behandeling van zware brandwonden; |
Vu l'avis de la Commission de Contrôle Budgétaire, donné le 17 juin 2015; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 17 juni 2015; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 22 juin 2015; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 22 juni 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juillet 2015; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 août 2015; | juli 2015; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 31 |
Vu l'avis 58.139/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2015, en | augustus 2015; Gelet op het advies 58.139/2 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 september |
|
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 19 septembre 1999 |
1999 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verzekering voor |
fixant les conditions auxquelles l'assurance soins de santé et | geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de |
indemnités intervient dans le prix de la journée d'entretien d'une | verpleegdagprijs van een eenheid voor de behandeling van zware |
unité pour le traitement des grands brûlés les modifications suivantes | brandwonden worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
sont apportées : 1° les mots « aux critères mentionnés à l'annexe 2 de l'arrêté | 1° De woorden "aan de criteria die zijn vermeld in bijlage 2 van het |
ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et les services | ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de |
hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de journée, | voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, |
du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de | van het budget en de onderscheiden bestanddelen ervan, alsmede van de |
comparaison du coût et de fixation du quota des journées d'entretien » | regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van |
het quotum van verpleegdagen door de ziekenhuizen en de | |
sont remplacés par les mots « aux normes fixées par l'arrêté royal du | ziekenhuisdiensten" worden vervangen door de woorden "aan de normen |
19 mars 2007 fixant les normes auxquelles un centre de traitement de | die zijn vastgesteld bij het koninklijk besluit van 19 maart 2007 |
houdende vaststelling van de normen waaraan een brandwondencentrum | |
grands brûlés doit répondre pour être agréé comme service médical au | moet voldoen om te worden erkend als medische dienst zoals bedoeld in |
sens de l'article 58 de la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les | artikel 58 van de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de |
hôpitaux et autres établissements de soins ». | ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen". |
2° Les critères sont complétés par un point 7 rédigé comme suit: | 2° De criteria worden aangevuld met een punt 7. luidende: |
"7. d'importants délabrements cutanés d'origine traumatique ou | "7. ernstige weefselafsterving door verwonding of medische oorsprong |
médicale (gangrène, fasciite nécrosante, ...) s'étendant sur plus de 10 % de la surface corporelle totale." | (gangreen, necrotische fasciitis, ...) over meer dan 10 % van de totale lichaamsoppervlakte." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op zijn datum van publicatie in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 9 november 2015 . |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |