Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/11/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 9 NOVEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 9 NOVEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002 et 5 août 2003, et § 2, 22 augustus 2002 en 5 augustus 2003, en § 2, gewijzigd bij de wetten
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk
l'arrêté royal du 25 avril 1997; besluit van 25 april 1997;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 9, c) verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 9, c) ,
, modifié par les arrêtés royaux des 7 janvier 1987, 31 août 1998 et 1er gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 januari 1987, 31 augustus
juin 2001, et 16, modifié par les arrêtés royaux des 7 janvier 1987, 1998 en 1 juni 2001, en 16, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
22 janvier 1991, 12 août 1994 et 29 avril 1999; 7 januari 1987, 22 januari 1991, 12 augustus 1994 en 29 april 1999;
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan
réunion du 28 janvier 2003; tijdens zijn vergadering van 28 januari 2003;
Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité en date du 28 invaliditeitsverzekering uitgebracht op 28 januari 2003;
janvier 2003; Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste en date du Gelet op de beslissing van de Nationale commissie
12 mai 2003; geneesheren-ziekenfondsen van 12 mei 2003;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire émis en date du 21 mai 2003; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole uitgebracht op 21 mei 2003;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
national d'assurance maladie-invalidité en date du 26 mai 2003; geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 26 mei 2003;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 août 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5
augustus 2003;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 septembre 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 25 september 2003;
Vu l'avis 36.002/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2003; Gelet op advies 36.002/1 van de Raad van State, gegeven op 23 oktober
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 9, c), de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 9, c), van de bijlage bij het koninklijk besluit

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke
par les arrêtés royaux des 7 janvier 1987, 31 août 1998 et 1er juin besluiten van 7 januari 1987, 31 augustus 1998 en 1 juni 2001 worden
2001, dans la première règle d'application qui suit la prestation in de eerste toepassingsregel die op de verstrekking 424233-424244
424233-424244, les mots « l'assistance du médecin traitant » sont supprimés. volgt de woorden « de hulp van de behandelend geneesheer » geschrapt.

Art. 2.A l'article 16 de la même annexe, modifié par les arrêtés

Art. 2.In artikel 16 van dezelfde bijlage, gewijzigd bij de

royaux des 7 janvier 1987, 22 janvier 1991, 12 août 1994 et 29 avril koninklijke besluiten van 7 januari 1987, 22 januari 1991, 12 augustus
1999, les §§ 1er, 2, 3, 4 et 5, alinéa 3 sont abrogés. 1994 en 29 april 1999, worden de §§ 1, 2, 3, 4 en 5, derde lid

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

opgeheven.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad wordt
belge . bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 novembre 2003. Gegeven te Brussel, 9 november 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en van Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^