← Retour vers "Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de l'« Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft » "
Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de l'« Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft » | Koninklijk besluit waarbij de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 toepasselijk wordt verklaard op het personeel van het « Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
9 NOVEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant le régime de pensions institué | 9 NOVEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij de pensioenregeling |
par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de l'« Arbeitsamt | ingesteld bij de wet van 28 april 1958 toepasselijk wordt verklaard op |
der Deutschsprachigen Gemeinschaft » (Office de l'emploi de la | het personeel van het « Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
Communauté germanophone) | » (Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du | Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het |
personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants | personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun |
droit, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 10 | rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de |
juin 1985 et 5 juillet 1990; | koninklijke besluiten van 10 juni 1985 en 5 juli 1990; |
Vu le décret de la Communauté germanophone du 17 janvier 2000 portant | Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 17 januari |
création de l'« Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemein-schaft » | 2000 tot oprichting van het « Arbeitsamt der Deutschsprachigen |
(Office de l'emploi de la Communauté germanophone), notamment | Gemeinschaft » (Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige |
l'article 1er; | Gemeenschap) inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 20 | Gelet op het besluit van Regering van de Duitstalige Gemeenschap van |
janvier 2003 autorisant l'« Arbeitsamt der Deutschsprachigen | 20 janvier 2003 waarbij het « Arbeitsamt der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft » à participer au régime de pension institué par la loi | Gemeinschaft » gemachtigd wordt om deel te nemen aan de |
du 28 avril 1958; | pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958; |
Considérant que pour des raisons de sécurité juridique et de | Overwegende dat, om duidelijke redenen van rechtszekerheid en |
continuité dans les droits à pension des agents, il s'impose | continuïteit in de pensioenrechten van de personeelsleden, deze |
d'autoriser sans délai cet organisme à participer au régime de | instelling onverwijld moet worden gemachtigd om deel te nemen aan de |
pensions institué par la loi du 28 avril 1958 avec effet au 1er | pensioenregeling die werd ingesteld bij de wet van 28 april 1958 met |
janvier 2000, date de la création de l'organisme ainsi que du | uitwerking op 1 januari 2000, datum van de oprichting van de |
transfert des membres du personnel de l'Office wallon de la Formation | instelling en van de overheveling van het personeel van de « Office |
professionnelle et de l'Emploi à la Communauté germanophone; | wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi » (Waalse Dienst |
voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling) naar de Duitstalige Gemeenschap; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions, | Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le régime de pensions institué par la loi du 28 avril |
Artikel 1.De pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 |
1958 relative à la pension des membres du personnel de certains | betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van |
organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, est applicable | openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden is van toepassing op de |
aux membres du personnel de l'« Arbeitsamt der Deutschsprachigen | personeelsleden van het « Arbeitsamt der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft » (Office de l'emploi de la Communauté germanophone). | Gemein-schaft » (Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige |
Gemeenschap). | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 novembre 2003. | Gegeven te Brussel, 9 november 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |