Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/11/2003
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires en vue de l'établissement d'un chemin latéral vers le passage à niveau privé n° 70 de la ligne ferrée 58 Gand-Eeklo à Waarschoot "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires en vue de l'établissement d'un chemin latéral vers le passage à niveau privé n° 70 de la ligne ferrée 58 Gand-Eeklo à Waarschoot Koninklijk besluit dat voor het aanleggen van een langsweg naar privé-overweg nr. 70 op de spoorlijn 58 Gent-Eeklo te Waarschoot, de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut verklaart
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
9 NOVEMBRE 2003. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise 9 NOVEMBER 2003. - Koninklijk besluit dat voor het aanleggen van een
de possession immédiate des parcelles nécessaires en vue de
l'établissement d'un chemin latéral vers le passage à niveau privé n°
70 de la ligne ferrée 58 Gand-Eeklo à Waarschoot langsweg naar privé-overweg nr. 70 op de spoorlijn 58 Gent-Eeklo te
Waarschoot, de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor benodigde
percelen van algemeen nut verklaart
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et réglements de Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op
de fer belges notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars artikel 1bis, vervangen bij de wet van 21 maart 1991;
1991; Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor
l'article 5; de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5;
Considérant que dans le cadre de la modernisation de la ligne ferrée 58 Gand - Eeklo, la vitesse de référence est augmentée de 90 à 120 kilomètres à l'heure et qu'il est donc indispensable d'améliorer la sécurité aux passages à niveau; Considérant que, pour cette raison, le nombre de passages à niveau est limité au maximum et que les passages à niveau restants sont équipés d'une signalisation de sécurité de catégorie supérieure; Considérant que, dans cette approche, la construction d'un chemin latéral, du passage à niveau privé n° 69 vers le passage à niveau privé n° 70, garantit que, pour les usagers, les terrains restent facilement accessibles; Considérant que l'établissement du chemin latéral précité constitue, d'un point de vue technique, d'aménagement rural et financier, la Overwegende dat in het kader van de vernieuwing van de spoorlijn 58 Gent-Eeklo de referentiesnelheid van de spoorlijn wordt opgevoerd van 90 naar 120 km/uur en het aldus noodzakelijk is de beveiliging van de overwegen te verhogen; Overwegende dat hiertoe het aantal overwegen zoveel mogelijk wordt beperkt en de overblijvende overwegen worden uitgerust met een veiligheidssignalisatie van hogere categorie; Overwegende dat in die benadering de aanleg van een langsweg van privé-overweg nr. 69 naar privé-overweg nr. 70 verzekert dat voor de gebruikers de terreinen vlot bereikbaar blijven; Overwegende dat de aanleg van voornoemde langsweg vanuit technisch, landschappelijk en financieel oogpunt bovendien de best passende
solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de
causés par la suppression du passage à niveau privé n° 69; afschaffing van privé overweg nr. 69;
Considérant que les travaux repris au plan n° 32-3228-0580-021.073-001 Overwegende dat de met het plan nr. 32-3228-0580-021.073-001
répondent à l'objectif fixé; beschreven werken aan het gestelde doel beantwoorden;
Considérant que la prise de possession des parcelles mentionnées au Overwegende dat de inbezitneming van de percelen, aangeduid op het
plan n° 32-3533-0580-021.073-001 et situées sur le territoire de la plan nr. 32-3533-0580-021.073-001 en gelegen op het grondgebied van de
commune de Waarschoot est nécessaire pour l'exécution des travaux gemeente Waarschoot nodig is voor het uitvoeren van de hierboven
décrits ci-dessus; beschreven werken;
Considérant que le calendrier prévu pour le renouvellement susdit de Overwegende dat voorziene kalender voor de genoemde vernieuwing van
la ligne ferroviaire 58 confère un caractère urgent à la révision des spoorlijn 58 de herziening van de overwegen een dringend karakter
passages à niveau; geeft;
Considérant, par conséquent, que la prise de possession immédiate, Overwegende dat derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de
pour cause d'utilité publique, des parcelles en question est indispensable; bedoelde percelen ten algemene nutte derhalve onontbeerlijk is;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'utilité publique requiert, pour la construction du

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de aanleg van voornoemde

chemin latéral précité, la prise de possession immédiate des parcelles langsweg de onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op het
situées sur le territoire de la commune de Waarschoot et reprises au grondgebied van de gemeente Waarschoot en opgenomen in het plan nr.
plan n° 32-3533-0580-021.073-001, annexé au présent arrêté. 32-3533-0580-021.073-001, gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.Les parcelles indiquées au plan visé ci-dessus et nécessaires

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession à benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet
l'amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la
loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van autosnelwegen,
autoroutes et plus spécialement à l'article 5. inzonderheid artikel 5.

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 novembre 2003. Gegeven te Brussel, 9 november 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
Annexe à l'arrêté royal du 9 novembre 2003 Bijlage bij het koninklijk besluit van 9 november 2003
TABLEAU DES EMPRISES TABEL DER INNEMINGEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^