Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/11/2003
← Retour vers "Arrêté royal autorisant l'Institut National des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre à accéder au Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification "
Arrêté royal autorisant l'Institut National des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre à accéder au Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification Koninklijk besluit waarbij het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers gemachtigd wordt toegang te hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 9 NOVEMBRE 2003. - Arrêté royal autorisant l'Institut National des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre à accéder au Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 9 NOVEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers gemachtigd wordt toegang te hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter
signature de Votre Majesté a pour objet d'autoriser l'Institut ondertekening voor te leggen, strekt ertoe het Nationaal Instituut
National des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, afgekort
guerre, en abrégé « I.N.I.G. », à accéder aux informations et à « N.I.O.I. », te machtigen toegang te hebben tot de informatiegegevens
utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes van het Rijksregister van de natuurlijke personen en het
physiques, conformément aux articles 5, alinéa 1er, et 8 de la loi du identificatienummer ervan te gebruiken, overeenkomstig de artikelen 5,
8 août 1983 organisant ledit registre. eerste lid, en 8, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van dit
L'I.N.I.G. est un organisme d'intérêt public de type B, créé par la register. Het N.I.O.I. is een instelling van openbaar nut van type B, ingesteld
loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut National des bij de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal
invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers
que du Conseil Supérieur des invalides de guerre, anciens combattants en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en
et victimes de guerre, et soumis à la loi du 16 mars 1954 relative au oorlogsslachtoffers, en onderworpen aan de wet van 16 maart 1954
contrôle de certains organismes d'intérêt public, à accéder à betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut.
certaines informations du Registre national des personnes physiques. De opdrachten van het N.I.O.I. kunnen als volgt beschreven worden :
Les missions de l'I.N.I.G. peuvent être décrites comme suit : - materiële bijstand aan de onderdanen en morele bijstand aan de
- appui matériel aux ressortissants et appui moral aux ressortissants onderdanen en aan de vaderlandslievende verenigingen (artikel 3 van de
et aux associations patriotiques (article 3 de la loi du 8 août 1981); wet van 8 augustus 1981);
- contrôle des appels à la générosité publique (article 5 de la loi du - controle van de oproepen op de publieke vrijgevigheid (artikel 5 van
8 août 1981); de wet van 8 augustus 1981);
- octroi des soins de santé aux ressortissants invalides; - verlenen van de geneeskundige verzorging aan de invalide onderdanen;
- instauration d'un office de crédit octroyant aux ressortissants des - instelling van een kredietdienst die aan de onderdanen leningen
prêts leur permettant dans certaines circonstances de faire face aux toekent waardoor zij in bepaalde omstandigheden het hoofd kunnen
difficultés de l'existence. bieden aan de moeilijkheden van het bestaan.
L'octroi d'une assistance tant matérielle que morale aux invalides de Het verlenen van zowel materiële als morele bijstand aan de
guerre, anciens combattants et victimes de guerre, dans toutes les oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, in alle
circonstances de la vie et d'une aide aux associations qui ont en levensomstandigheden en van hulp aan de verenigingen die de belangen
charge les intérêts de ces personnes constitue la raison d'être et la van deze personen behartigen, vormt de bestaansreden en de voornaamste
mission principale de l'I.N.I.G. opdracht van het N.I.O.I.
Plus spécifiquement, l'I.N.I.G. intervient dans les soins médicaux, Het N.I.O.I. komt meer bepaald tussen in de geneeskundige,
paramédicaux, pharmaceutiques, d'hospitalisation et de prothèses pour paramedische, farmaceutische, hospitalisatie- en prothesekosten voor
tous les invalides de guerre. alle oorlogsinvaliden.
Ainsi, l'I.N.I.G. assure la gratuité des soins médicaux aux invalides Zo verzekert het N.I.O.I. de kosteloze geneeskundige verzorging aan de
de guerre et rembourse à certaines catégories d'anciens combattants et oorlogsinvaliden en betaalt het de eigen bijdrage voor de prestaties
victimes de guerre non invalides les tickets modérateurs se rapportant opgenomen in de nomenclatuur van de Geneeskundige Verzorging terug aan
aux prestations reprises à la nomenclature des Soins de Santé ainsi bepaalde categorieën van oud-strijders en niet-invalide
qu'aux médicaments remboursables. oorlogsslachtoffers, evenals de terugbetaalbare geneesmiddelen.
Les remboursements sont actuellement effectués sur la base de De terugbetalingen worden thans uitgevoerd op basis van de formulieren
formulaires spécifiques à l'Institut que les intéressés font compléter die eigen zijn aan het Instituut en die de betrokkenen laten invullen
par leurs prestataires de soins et par leur mutuelle. door hun zorgverleners en door hun ziekenfonds.
Cette procédure s'avère être assez lourde dans le chef des Deze procedure blijkt redelijk zwaar te zijn in hoofde van de
bénéficiairesdes soins de santé et il apparaît que les documents gerechtigden van de geneeskundige verzorging en het blijkt dat de aan
adressés à l'Institut sont régulièrement incomplets ou peu lisibles. het Instituut gerichte documenten regelmatig onvolledig of slecht
Il convient de signaler à ce propos que la moyenne d'âge des leesbaar zijn. In dit verband dient opgemerkt te worden dat de
bénéficiaires est relativement élevée. gemiddelde leeftijd van de gerechtigden relatief hoog ligt.
Afin d'optimaliser les procédures de remboursement et de simplifier Teneinde de terugbetalingsprocedures te optimaliseren en de
les échanges d'informations avec les mutuelles et les différents informatie-uitwisselingen met de ziekenfondsen en de verschillende
organismes de sécurité sociale (par exemple, la Caisse Nationale des instellingen van sociale zekerheid (bijvoorbeeld de Nationale Kas voor
oorlogspensioenen) te vereenvoudigen, wenst het N.I.O.I. gemachtigd te
Pensions de Guerre), l'I.N.I.G. souhaite être autorisé à accéder aux worden toegang te hebben tot de informatiegegevens van het
informations du Registre national des personnes physiques, via la Rijksregister van de natuurlijke personen, via de Kruispuntbank voor
Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale, et à utiliser le numéro de sociale zekerheid, en het identificatienummer van dit register te
d'identification dudit registre. gebruiken.
Conformément à la jurisprudence de la Commission de la protection de Overeenkomstig de rechtspraak van de Commissie voor de bescherming van
la vie privée et du Conseil d'Etat, le Gouvernement s'est assuré, pour de persoonlijke levenssfeer en van de Raad van State, heeft de
chacune des informations qui sont visées à l'article 3, alinéa 1er, de regering zich er, voor elk van de informatiegegevens bedoeld in
la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van
physiques et auxquelles l'accès est octroyé aux termes de l'article 1er een Rijksregister van de natuurlijke personen en waartoe de toegang
de l'arrêté en projet, que l'I.N.I.G. se trouve dans la nécessité d'en verleend is krachtens artikel 1 van het ontworpen besluit, van
prendre connaissance afin d'accomplir les missions qui lui sont vergewist dat het N.I.O.I. er noodzakelijk kennis van moet nemen
confiées. teneinde de opdrachten die hem toegekend zijn te vervullen.
L'accès aux informations du Registre national se justifie comme suit. De toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister wordt als
Les informations visées aux 1° (nom et prénoms), 2° (lieu et date de volgt gerechtvaardigd. De informatiegegevens bedoeld in 1° (naam en voornamen), 2°
naissance) et 5° (résidence principale) de l'article 3, alinéa 1er, de (geboorteplaats en -datum), en 5° (hoofdverblijfplaats) van artikel 3,
la loi du 8 août 1983, constituent les informations minimales pour eerste lid, van de voormelde wet van 8 augustus 1983, vormen de
pouvoir établir le dossier relatif à une personne physique. minimale informatiegegevens om het dossier betreffende een natuurlijke
persoon te kunnen opstellen.
L'information relative aux nom et prénoms (1°) permet en outre de De informatie betreffende de naam en voornamen (1°) maakt het
déterminer l'identité des invalides de guerre, anciens combattants et bovendien mogelijk de identiteit van de oorlogsinvaliden,
victimes de guerre, en cas de déficience des informations transmises oud-strijders en oorlogsslachtoffers te bepalen, in geval van een
par les intéressés. gebrek aan door de betrokkenen bezorgde informatiegegevens.
L'information relative à l'âge (2°) est également nécessaire afin de De informatie betreffende de leeftijd (2°) is eveneens noodzakelijk
déterminer les conditions d'intervention de l'I.N.I.G. (cf., par teneinde de interventievoorwaarden van het N.I.O.I. te bepalen (cf.
exemple, l'article 1er, b), de l'arrêté royal du 29 octobre 1986 bijvoorbeeld artikel 1, b), van het koninklijk besluit van 29 oktober
fixant les modalités selon lesquelles l'Etat intervient dans le coût 1986 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling
des soins de santé aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en
de guerre et aux prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six oorlogsslachtoffers tussenkomt in de kosten der geneeskundige
à douze mois, à l'intervention de l'Institut national des invalides de verzorging der oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de
guerre, anciens combattants et victimes de guerre). oorlogswezen en krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot
twaalf maanden ondergaan hebben).
L'information relative à la résidence principale (5°) est nécessaire, De informatie betreffende de hoofdverblijfplaats (5°) is noodzakelijk,
notamment lorsque que les invalides de guerre, anciens combattants ou met name wanneer de oorlogsinvaliden, oud-strijders of
victimes de guerre oublient de signaler à l'Institut leur changement oorlogsslachtoffers hun adreswijziging vergeten te melden aan het
d'adresse. Instituut.
Il est également nécessaire de connaître les informations relatives au Het is eveneens noodzakelijk de informatiegegevens betreffende de
lieu et à la date du décès (6°), à l'état civil (8°) et à la plaats en datum van overlijden (6°), de burgerlijke staat (8°) en de
samenstelling van het gezin (9°) te kennen. In geval van overlijden
composition de ménage (9°). En effet, en cas de décès, les worden de terugbetalingen immers toegekend aan de wettelijke
remboursements sont attribués aux héritiers légaux. erfgenamen. Het N.I.O.I. wenst gemachtigd te worden toegang te hebben tot de
L'I.N.I.G. souhaite être autorisé à connaître les modifications opeenvolgende wijzigingen van de informatiegegevens van het
successives apportées aux informations du Registre national afin de Rijksregister, om het laatste adres vóór de verblijfplaats die
connaître la dernière adresse précédant le lieu de résidence repris opgenomen is in de informatiegegevens die door de gerechtigde personen
dans les informations communiquées par les personnes bénéficiaires, meegedeeld werden, te kennen, teneinde, in geval van een
dans le but de vérifier, en cas de changement d'adresse, la adreswijziging, de overeenstemming met de gegevens waarover het
concordance avec les données que l'I.N.I.G. dispose déjà. N.I.O.I reeds beschikt, na te gaan.
L'I.N.I.G. sollicite également l'utilisation du numéro Het N.I.O.I. vraagt eveneens de machtiging om het identificatienummer
d'identification du Registre national. En effet, afin de faciliter les van het Rijksregister te gebruiken. Om de informatie-uitwisselingen
échanges d'informations avec les mutuelles et les différents organismes de sécurité sociale par le biais de la Banque-Carrefour de la sécurité sociale, il est indispensable d'utiliser un seul numéro d'identification, en l'occurrence celui du Registre national. L'utilisation du numéro d'identification permettra également, dans le cadre d'une gestion interne, une identification unique des invalides de guerre, des anciens combattants et des victimes de guerre dans les dossiers, fichiers et répertoires tenus par l'I.N.I.G. L'accès aux informations et l'utilisation du numéro d'identification du Registre national sont réservés à l'Administrateur général de l'I.N.I.G. ainsi qu'aux membres du personnel qu'il désigne en raison met de ziekenfondsen en de verschillende instellingen van sociale zekerheid, via de Kruispuntbank voor de sociale zekerheid, te vergemakkelijken, is het immers noodzakelijk dat men één enkel identificatienummer gebruikt, in dit geval het nummer van het Rijksregister. Het gebruik van het identificatienummer zal eveneens, in het kader van een intern beheer, een unieke identificatie van de oorlogsinvaliden, de oud-strijders en de oorlogsslachtoffers mogelijk maken in de dossiers, bestanden en registers die door het N.I.O.I. bijgehouden worden. De toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister en het gebruik van het identificatienummer ervan, zijn voorbehouden aan de Administrateur-generaal van het N.I.O.I., evenals aan de personeelsleden die hij aanwijst wegens hun respectieve bevoegdheden.
de leurs compétence et attributions respectives. De lijst van de personeelsleden van het N.I.O.I. die gemachtigd zijn
La liste des membres du personnel de l'I.N.I.G. autorisés à accéder om toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister
aux informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre en het identificatienummer ervan te gebruiken, zal jaarlijks opgesteld
national sera dressée annuellement et tenue à la disposition de la worden en ter beschikking gesteld worden van de Commissie voor de
Commission de la protection de la vie privée. bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
Les membres du personnel concernés souscrivent une déclaration écrite De betrokken personeelsleden ondertekenen een schriftelijke verklaring
par laquelle ils s'engagent à préserver la sécurité et le caractère waarbij zij zich ertoe verbinden de veiligheid en het vertrouwelijke
confidentiel des informations auxquelles ils reçoivent accès. karakter van de informatiegegevens waartoe zij toegang krijgen, te
La Commission de la protection de la vie privée a rendu son avis n° bewaren. De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer heeft
09/2003 le 27 février 2003. Cet avis est favorable. haar advies nr. 09/2003 uitgebracht op 27 februari 2003. Dit advies is gunstig.
Le Conseil d'Etat a rendu son avis n° 35.610/2 le 2 juillet 2003. De Raad van State heeft zijn advies nr. 35.610/2 uitgebracht op 2 juli
Il a été tenu compte des observations formulées par la Commission de 2003. Er werd rekening gehouden met de opmerkingen geformuleerd door de
la protection de la vie privé et par le Conseil d'Etat, aussi bien Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en door
dans le projet d'arrêté que dans le projet de rapport au Roi. de Raad van State, zowel in het ontwerp van besluit als in het ontwerp
Nous avons l'honneur d'être, van verslag aan de Koning.
Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux et les très fidèles serviteurs, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
AVIS N° 09 / 2003 du 27 février 2003 de la Commission de la protection ADVIES Nr. 09/2003 van 27 februrari 2003 van de Commissie voor de
de la vie privée bescherming van de persoonlijke levenssfeer
OBJET : Demande d'avis du Ministre de l'Intérieur concernant le projet BETREFT : Adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken
d'arrêté royal autorisant l'Institut national des invalides de guerre, aangaande een ontwerp van koninklijk besluit waarbij het Nationaal
anciens combattants et victimes de guerre à accéder aux informations Instituut voor oorlogsslachtoffers gemachtigd wordt toegang te hebben
du Registre national des personnes physiques et à en utiliser le tot het Rijksregisternummer van de natuurlijke personen en het
numéro d'identification. identificatienummer ervan te gebruiken
La Commission de la protection de la vie privée, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de Wet van 8 december 1992, gewijzigd bij de wet van 11
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, modifiée december 1998 op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
par la loi du 11 décembre 1998;
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, en particulier l'article 5, alinéa 2, a, et l'article 8; van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 5, lid 2, a, en artikel 8;
Gelet op adviesaanvraag door dhr. Federaal Minister van Binnenlandse
Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur, reçue le 19 décembre 2002; Zaken, door Commissie ontvangen op 19 december 2002,
Vu le rapport de M. C. VOET, Emet, le 27 février 2003, l'avis suivant Verleent op de zitting van 27 februari 2002 hiernavolgend advies,
: 1. Le projet d'arrêté royal vise à autoriser l'Institut national des 1. Het ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe het Nationaal
invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre à Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers
accéder aux informations du Registre national des personnes physiques te machtigen toegang te hebben tot de informatiegegevens van het
et à en utiliser le numéro d'identification. Rijksregister en het identificatienummer ervan te gebruiken.
2. L'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et 2.1. Het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden is een instelling
victimes de guerre est un organisme d'intérêt public créé par la loi
du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des invalides van openbaar nut ingesteld bij de Wet van 8 augustus 1981 tot
de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi que du oprichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden,
Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge raad voor
oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers. De instelling
victimes de guerre. Il est soumis à la loi du 16 mars 1954 relative au is onderworpen aan de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op
contrôle de certains organismes d'intérêt public. sommige instellingen van openbaar nut.
2.1. Les missions de l'Institut national des invalides de guerre, 2.1. In het Verslag aan de Koning worden de opdrachten van het
anciens combattants et victimes de guerre sont décrites comme suit
dans le Rapport au Roi : N.I.O.I. als volgt beschreven :
- appui matériel aux ressortissants et appui moral aux ressortissants - materiele bijstand aan de onderdanen en morele bijstand aan de
et aux associations patriotiques; onderdanen en aan de vaderlandslievende verenigingen;
- contrôle des appels à la générosité publique; - controle van de oproepen op de publieke vrijgevigheid;
- octroi des soins de santé aux ressortissants invalides; - verlenen van de geneeskundige verzorging aan de invalide onderdanen;
- instauration d'un office de crédit octroyant des prêts aux - instelling van een kredietdienst die aan de onderdanen leningen
ressortissants. toekent;
Concrètement, l'Institut national des invalides de guerre, anciens Concreet komt het N.I.O.I. onder meer tussen in de geneeskundige,
combattants et victimes de guerre intervient notamment dans les soins paramedische, farmaceutische, hospitalisatie en prothesekosten voor
médicaux, paramédicaux, pharmaceutiques, d'hospitalisation et de
prothèses pour tous les invalides de guerre. alle oorlogsinvaliden.
2.2. La Commission constate que conformément à sa jurisprudence, bien 2.2. De Commissie stelt vast dat, overeenkomstig een heersende
établie, l'accès à toutes les données visées à l'article 3, alinéa 1er, opvatting van de Commissie,de toegang tot elk gegeven, bedoeld in
de la loi du 8 août 1983 doit être motivé. artikel 3, eerste lid van de wet van 8 augustus 1983 wordt
L'accès a ainsi été demandé et suffisamment motivé pour les données gemotiveerd. Zo wordt de vraag tot toegang gesteld en voldoende gemotiveerd voor de
suivantes : hiernavolgende gegevens :
- les nom et prénoms (1°); - naam en voornaam ( 1°);
- le lieu et la date de naissance (2°); - geboorteplaats en datum ( 2°);
- la résidence principale (5°); - hoofdverblijfplaats (5°);
- le lieu et la date du décès (6°); - plaats en datum van overlijden (6°);
- l'état civil (8°); - burgerlijke staat (8°);
- la composition du ménage (9°). - samenstelling gezin (9°).
La demande de l'Institut national des invalides de guerre, anciens De vraag van N.I.O.I, nl. om toegang te hebben tot de opeenvolgende
combattants et victimes de guerre visant à accéder aux modifications wijzigingen van de informatiegegevens van het Rijksregister, om het
successives apportées aux informations du Registre national afin de laatste adres voor de verblijfplaats die opgenomen is in de
connaître la dernière adresse précédant le lieu de résidence figurant dans les informations communiquées par les personnes bénéficiaires apparaît comme justifiée. 2.3 L'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre sollicite également l'autorisation d'utiliser le numéro d'identification du Registre national. La motivation, à savoir faciliter, par le biais de la Banque-Carrefour de la sécurité sociale, les échanges d'informations avec les mutuelles et les différents organismes de sécurité sociale en utilisant un seul numéro d'identification, en l'occurrence celui du Registre national, apparaît comme justifiée. informatiegegevens die door de gerechtigde personen meegedeeld werden, te kennen, komt gerechtvaardigd voor. 2.3. Het N.I.O.I vraagt eveneens de machtiging om het identificatienummer van het Rijksregister te gebruiken. De motivering nl. « om de informatie-uitwisselingen met de Ziekenfondsen en de verschillende instellingen van sociale zekerheid, via de Kruispuntbank voor de sociale zekerheid, te vergemakkelijken, via een enkel identificatienummer, nl. het nummer van het Rijksregister, « komt gerechtvaardigd voor.
2.4. Selon le texte du projet, l'accès aux informations et 2.4. De toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister en het
l'utilisation du numéro d'identification du Registre national sont
réservés à l'Administrateur général de l'Institut national des gebruik van het identificatienummer ervan, zijn volgens de
invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre ainsi qu'aux membres du personnel qu'il désigne en raison de leurs attributions respectives. La Commission constate avec satisfaction que seules certaines personnes, désignées nommément, auront accès au Registre national et utiliseront le numéro d'identification et que pour ce faire ces personnes devront souscrire une déclaration relative à la sécurité et au caractère confidentiel des informations. Contrairement à une recommandation formulée par le Conseil d'Etat, la Commission souhaite que la liste de ces personnes, mise à jour en permanence, soit tenue à sa disposition plutôt que de lui être envoyée périodiquement. A cet égard, la Commission souligne que certains arrêtés royaux contiennent déjà la prescription relative à la mise à disposition de la liste visée. Pareille prescription vise, en effet, à harmoniser les procédures existantes avec la réalité administrative. La Commission estime que le ontwerptekst voorbehouden aan de Administrateur-Generaal van het N.I.O.I. evenals « aan de personeelsleden die hij aanwijst wegens hun respectieve bevoegdheden. » De Commissie stelt met tevredenheid vast dat enkel bepaalde personen, bij naam aangewezen, toegang zullen hebben tot het Rijksregister en het identificatienummer zullen gebruiken, en dat deze personen hiervoor een verklaring m.b.t. de veiligheid en de vertrouwelijkheid dienen te ondertekenen. De Commissie wenst, en dat in tegenstelling tot een aanbeveling van de Raad van State, dat de lijst van die personen, continu bijgewerkt, ter haar beschikking zou worden gehouden in plaats van haar periodiek zou worden opgestuurd. De Commissie vestigt er in dit verband de aandacht op dat bepaalde koninklijke besluiten reeds het voorschrift bevatten betreffende "het ter beschikking houden" van bedoelde lijst. Dergelijk voorschrift tracht immers de bestaande procedures in overeenstemming te brengen met de administratieve realiteit. De Commissie vindt dat het ter beschikking houden van de lijst de
mise à disposition de la liste facilite sa mise à jour permanente par permanente bijwerking ervan door de verantwoordelijken voor de
les responsables du traitement. verwerking, vergemakkelijkt.
Par ces motifs, Om deze redenen :
La Commission de la protection de la vie privée émet un avis favorable. Verleent de Commissie een gunstig advies.
Pour le secrétaire, légitimement empêché, Voor de secretaris, wettig verhinderd,
(signé) D. GHEUDE, conseiller. (get.) D. GHEUDE, adviseur.
Le président, De voorzitter,
(signé) P. THOMAS. (get.) P. THOMAS
AVIS 35.610/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT ADVIES 35.610/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 18 juni 2003
le Ministre de l'Intérieur, le 18 juin 2003, d'une demande d'avis, door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een
dans un délai ne dépassant pas trente jours, sur un projet d'arrêté termijn van ten hoogste dertig dagen, van advies te dienen over een
royal "autorisant l'Institut National des invalides de guerre, anciens ontwerp van koninklijk besluit "waarbij het Nationaal Instituut voor
combattants et victimes de guerre à accéder au Registre national des oorlogsinvaliden, oudstrijders en oorlogsslachtoffers gemachtigd wordt
personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification", a toegang te hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en
donné le 2 juillet 2003 l'avis suivant : het identificatienummer ervan te gebruiken", heeft op 2 juli 2003 het
volgende advies gegeven :
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt,
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling wetgeving geen
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is.
La demande d'avis est introduite sur la base l'article 84, § 1er, De adviesaanvraag is gegrond op artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel que de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals die bepaling
remplacé par la loi du 2 avril 2003. La section de législation se vervangen is bij de wet van 2 april 2003. De afdeling wetgeving
beperkt zich derhalve tot het onderzoek van de bevoegdheid van de
borne dès lors à l'examen de la compétence de l'auteur de l'acte, du steller van de handeling van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of
fondement juridique ainsi qu'à l'accomplissement des formalités aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan, zoals toegestaan is
préalables, comme le permet l'article 84, § 3, des lois coordonnées krachtens artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten.
précitées. Rechtsgrond
Fondement juridique
Pour demeurer juridiquement admissible, l'arrêté royal en projet doit Wil het ontworpen koninklijk besluit in rechte aanvaardbaar blijven,
être soumis à la signature du Roi avant la désignation des membres du
Comité sectoriel du Registre national créé au sein de la Commission de
la protection de la vie privée, conformément à l'article 19, § 3, dan moet het overeenkomstig artikel 19, § 3, eerste lid, van de wet
alinéa 1er, de la loi du 25 mars 2003 modifiant la loi du 8 août 1983 van 25 maart 2003 tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot
organisant un Registre national des personnes physiques et la loi du regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen en van de
19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de
d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, ter
national des personnes physiques. En effet, après cette opération, il ondertekening worden voorgelegd aan de Koning vóór de aanwijzing van
de leden van het sectoraal comité van het Rijksregister, opgericht
n'appartiendra plus au Roi d'adopter un tel arrêté. binnen de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer. Daarna komt het de Koning immers niet meer toe zo een
besluit goed te keuren.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
M. Y. Kreins, président de chambre; De heer Y. Kreins, kamervoorzitter;
M. J. Jaumotte et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat; De heer J. Jaumotte en Mevr. M. Baguet, staatsraden;
Mme B. Vigneron, greffier. Mevr. B. Vigneron, griffier.
Le rapport a été présenté par M. M. Joassart, auditeur adjoint. La Het verslag werd uitgebracht door de heer M. Joassart,
adjunct-auditeur. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en
note du Bureau de coordination a été rédigée par M. Y. Chauffoureaux, toegelicht door de heer Y. Chauffoureaux, adjunct-referendaris.
référendaire adjoint.
Le greffier, De griffier,
B. Vigneron. B. Vigneron.
Le président, De voorzitter,
Y. Kreins. Y. Kreins.
9 NOVEMBRE 2003. - Arrêté royal autorisant l'Institut National des 9 NOVEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij het Nationaal Instituut
voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers gemachtigd
invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre à wordt toegang te hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke
accéder au Registre national des personnes physiques et à en utiliser personen en het identificatienummer ervan te gebruiken
le numéro d'identification
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid,
physiques, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par la loi du 30 gewijzigd bij de wet van 30 maart 1995, en op artikel 8, eerste lid,
mars 1995, et l'article 8, alinéa 1er, modifié par la loi du 15 gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990;
janvier 1990; Considérant que la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut Overwegende dat de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het
national des invalides, anciens combattants et victimes de guerre, Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en
ainsi que du Conseil Supérieur des invalides de guerre, anciens oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden,
combattants et victimes de guerre, trouve à s'appliquer; oud-strijders en oorlogsslachtoffers, van toepassing is;
Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
personnel, notamment l'article 4, § 1er, tel que modifié par la loi du persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 4, § 1, gewijzigd bij de wet
11 décembre 1998, trouve à s'appliquer; van 11 december 1998, van toepassing is;
Vu l'avis n° 09/2003 de la Commission de la protection de la vie Gelet op het advies nr. 09/2003 van de Commissie voor de bescherming
privée, donné le 27 février 2003; van de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 27 februari 2003;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 avril 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16
Vu la délibération du Conseil des ministres sur la demande d'avis à april 2003; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; van State om advies te geven binnen een termijn van een maand;
Vu l'avis n° 35.610/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2003, en Gelet op advies nr. 35.610/2 van de Raad van State, gegeven op 2 juli
application de l'article 84, §1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées 2003, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1° van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze
Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde
délibéré en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Accès aux informations HOOFDSTUK I. - Toegang tot de informatiegegevens

Article 1er.L'Institut National des invalides de guerre, anciens

Artikel 1.Het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden,

combattants et victimes de guerre est autorisé à accéder aux oud-strijders en oorlogsslachtoffers wordt gemachtigd toegang te
informations visées à l'article 3, alinéas 1er, 1°, 2°, 5°, 6°, 8° et hebben tot de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°,
9°, et 2 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des 2°, 5°, 6°, 8° en 9°, en tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983
personnes physiques. tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen.
L'accès visé à l'alinéa 1er est autorisé exclusivement pour De in het eerste lid bedoelde toegang is uitsluitend toegestaan voor
l'accomplissement des tâches qui incombent à l'Institut National des de uitvoering van de taken die toebehoren aan het Nationaal Instituut
invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, en voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers,
application de l'article 3 de la loi du 8 août 1981 portant création overeenkomstig artikel 3 van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting
de l'Institut National des invalides de guerre, anciens combattants et van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en
victimes de guerre, ainsi que du Conseil Supérieur des invalides de oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden,
guerre, anciens combattants et victimes de guerre. oud-strijders en oorlogsslachtoffers.
L'accès visé à l'alinéa 1er est réservé : De in het eerste lid bedoelde toegang is voorbehouden:
1° à l'Administrateur général de l'Institut National des invalides de 1° aan de Administrateur-generaal van het Nationaal Instituut voor
guerre, anciens combattants et victimes de guerre; oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers;
2° aux membres du personnel de l'Institut National des invalides de 2° aan de personeelsleden van het Nationaal Instituut voor
guerre, anciens combattants et victimes de guerre qui, en raison de oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers die daartoe
leurs fonctions et dans les limites de leurs attributions respectives, door de in 1° bedoelde persoon bij name en schriftelijk aangewezen
ont été désignés nommément et par écrit à cette fin par la personne werden, wegens hun functie en binnen de grenzen van hun respectieve
visée au 1°. bevoegdheden.

Art. 2.Les informations obtenues en application de l'article 1er ne

Art. 2.De met toepassing van artikel 1 verkregen informatiegegevens

peuvent être utilisées qu'aux fins mentionnées à l'alinéa 2 dudit mogen slechts worden gebruikt voor de in het tweede lid van het
article. Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. genoemde artikel vermelde doeleinden. Zij mogen niet meegedeeld worden aan derden.
Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa Worden niet als derden beschouwd voor de toepassing van het eerste lid
1er : :
1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations 1° de natuurlijke personen waarop die informatiegegevens betrekking
et leurs représentants légaux; hebben en hun wettelijke vertegenwoordigers;
2° les autorités publiques et organismes désignés en vertu de 2° de openbare overheden en de instellingen aangewezen krachtens
l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations artikel 5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983, voor de
qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et informatiegegevens die hun mogen worden verstrekt krachtens hun
dans le cadre des relations qu'ils entretiennent dans l'exercice de aanwijzing en in het kader van de betrekkingen die zij voor de in
leurs compétences légales et réglementaires aux fins énumérées à artikel 1 vermelde doeleinden onderhouden met het Nationaal Instituut
l'article 1er avec l'Institut National des invalides de guerre, voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, in de
anciens combattants et victimes de guerre. uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden.
CHAPITRE II. - Utilisation du numéro d'identification HOOFDSTUK II. - Gebruik van het identificatienummer

Art. 3.Les membres du personnel de l'Institut National des invalides

Art. 3.De overeenkomstig artikel 1, derde lid, aangewezen

de guerre, anciens combattants et victimes de guerre désignés personeelsleden van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden,
conformément à l'article 1er, alinéa 3, sont autorisés à utiliser le oud-strijders en oorlogsslachtoffers, worden gemachtigd het
numéro d'identification du Registre national des personnes physiques. identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken.

Art. 4.Le numéro d'identification du Registre national ne peut être

Art. 4.- Voor interne beheersdoeleinden mag het identificatienummer

utilisé à des fins de gestion interne par les personnes visées à van het Rijksregister uitsluitend door de in artikel 1, derde lid,
l'art. 1er, alinéa 3, que comme moyen d'identification dans les bedoelde personen gebruikt worden als identificatiemiddel in de
dossiers, fichiers et répertoires qui sont tenus par l'Institut dossiers, bestanden en registers die door het Nationaal Instituut voor
National des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers worden
guerre, en vue de l'accomplissement des tâches visées à l'article 1er, bijgehouden, met het oog op het vervullen van de in artikel 1, tweede
alinéa 2. lid, bedoelde taken.
En cas d'usage externe, le numéro d'identification ne peut être Bij extern gebruik mag het identificatienummer enkel gebruikt worden
utilisé que dans les relations nécessaires à l'accomplissement de ces in de betrekkingen die voor het vervullen van deze taken noodzakelijk
tâches, avec : zijn, met :
1° le titulaire du numéro d'identification ou son représentant légal; 1° de houder van het identificatienummer of zijn wettelijke vertegenwoordiger;
2° les autorités publiques et organismes qui ont eux-mêmes reçu 2° de openbare overheden en instellingen die zelf de in artikel 8 van
l'autorisation visée à l'article 8 de la loi du 8 août 1983 et qui de wet van 8 augustus 1983 bedoelde machtiging hebben verkregen en die
agissent dans le cadre de leurs compétences légales et réglementaires. optreden in het kader van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden.
Ce numéro ne peut être apposé sur des documents susceptibles d'être Dit nummer mag niet aangebracht worden op documenten die ter kennis
portés à la connaissance de tiers autres que les personnes, autorités gebracht kunnen worden van andere derden dan de personen, overheden en
et organismes visés à l'alinéa précédent. instellingen bedoeld in het voorgaande lid.
CHAPITRE III.- Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 5.La liste des membres du personnel de l'Institut National des

Art. 5.De lijst van de overeenkomstig de artikelen 1, derde lid, en

invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre 3, aangewezen personeelsleden van het Nationaal Instituut voor
désignés conformément aux articles 1er, alinéa 3, et 3, avec oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers wordt, met
l'indication de leur fonction, est dressée annuellement et tenue à la vermelding van hun functie, jaarlijks opgesteld en ter beschikking
disposition de la Commission de protection de la vie privée. gesteld van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
Les membres du personnel concernés s'engagent à souscrire une levenssfeer. De betrokken personeelsleden ondertekenen een schriftelijke verklaring
déclaration écrite aux termes de laquelle ils s'engagent à préserver waarin zij zich ertoe verbinden de veiligheid en de vertrouwelijkheid
la sécurité et la confidentialité des informations auxquelles ils van de informatiegegevens waartoe zij toegang krijgen, te bewaren.
reçoivent accès.

Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 novembre 2003. Gegeven te Brussel, 9 november 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^