Arrêté royal relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la FSMA relatifs aux plateformes de financement alternatif | Koninklijk besluit betreffende de vergoeding van de werkingskosten van de FSMA met betrekking tot de alternatieve-financieringsplatformen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 9 MARS 2017. - Arrêté royal relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la FSMA relatifs aux plateformes de financement alternatif PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 9 MAART 2017. - Koninklijk besluit betreffende de vergoeding van de werkingskosten van de FSMA met betrekking tot de alternatieve-financieringsplatformen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financier et aux services financiers, l'article 56, modifié pour la | financiële sector en de financiële diensten, artikel 56, laatstelijk |
dernière fois par l'article 65 de la loi-programme du 26 décembre 2015; | gewijzigd bij artikel 65 van de programma-wet van 26 december 2015; |
Vu la proposition du Conseil de surveillance de la FSMA du 31 janvier | Gelet op het voorstel van de Raad van Toezicht van de FSMA van 31 |
2017, faite sur proposition du Comité de direction de la FSMA et en | januari 2017, gedaan op voorstel van het Directiecomité van de FSMA en |
application de l'article 48, § 1er, alinéa 1er, 5°, de la loi du 2 | met toepassing van artikel 48, § 1, eerste lid, 5°, van de wet van 2 |
août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux | augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de |
services financiers; | financiële diensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'entrée en vigueur récente du titre II de la loi du | Overwegende dat de FSMA, ingevolge de recente inwerkingtreding van |
18 décembre 2016 organisant la reconnaissance et l'encadrement du | titel II van de wet van 18 december 2016 tot regeling van de erkenning |
crowdfunding et portant des dispositions diverses en matière de | en de afbakening van crowdfunding en houdende diverse bepalingen |
finances a mis à charge de la FSMA des missions complémentaires; | inzake financiën, bijkomende opdrachten heeft gekregen; |
Considérant que l'exercice de ces missions n'est actuellement pas | Overwegende dat de uitvoering van die opdrachten momenteel niet door |
couvert par des contributions financières des entreprises concernées; | financiële bijdragen van de betrokken ondernemingen wordt gedekt; |
Considérant que, dans un souci de proportionnalité, d'équité et de | Overwegende dat het, om redenen van proportionaliteit, billijkheid en |
sécurité juridique, il importe au plus haut point de prendre en compte | rechtszekerheid, van het grootste belang is dat zo snel mogelijk |
le plus rapidement possible les nouvelles compétences de la FSMA pour | rekening wordt gehouden met de nieuwe bevoegdheden van de FSMA om de |
répartir, entre les secteurs concernés, les contributions à acquitter | verschuldigde bijdragen over de betrokken sectoren om te slaan met het |
en vue d'assurer la couverture de ses frais de fonctionnement, de | oog op de vergoeding van haar werkingskosten, zodat de stijging van de |
manière à ce que la hausse des frais de fonctionnement qui résultera | werkingkosten van de FSMA die uit de uitoefening van haar nieuwe |
de l'exercice des nouvelles compétences de la FSMA soit supportée par | bevoegdheden zal voortvloeien, wordt gedragen door de ondernemingen of |
les entreprises ou opérations sur lesquelles portent ces nouvelles | de verrichtingen waarop die nieuwe bevoegdheden betrekking hebben, en |
compétences et que les contributions dues par les entreprises ou pour | zodat de bijdragen die verschuldigd zijn door de ondernemingen of voor |
les opérations non concernées par ces nouvelles compétences restent | de verrichtingen die niet onder die nieuwe bevoegdheden vallen, |
inchangées; | onveranderd blijven; |
Considérant qu'il importe donc de préciser le plus rapidement possible | Overwegende dat het dus belangrijk is dat de regels over de |
les règles relatives à la détermination et au recouvrement desdites | vaststelling en de inning van voornoemde bijdragen zo snel mogelijk |
contributions, de manière également à ce que la FSMA dispose des moyens financiers nécessaires à l'exercice de ses nouvelles missions; Considérant par ailleurs que les entreprises qui envisagent d'adopter les statuts visés ici doivent être informées au plus vite des contributions qu'elles devront acquitter à cet effet à la FSMA; Considérant qu'il convient par conséquent d'adopter sans délai le présent arrêté; Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs et du Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par |
worden verduidelijkt, zodat ook de FSMA over de nodige financiële middelen beschikt voor de uitvoering van haar nieuwe opdrachten; Overwegende voorts dat de ondernemingen die voornemens zijn om voor de hier bedoelde statuten te opteren, zo snel mogelijk worden worden geïnformeerd over de bijdragen die zij ter zake aan de FSMA zijn verschuldigd; Overwegende dat dit besluit bijgevolg onverwijld moet worden genomen; Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten en van de Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder |
"arrêté royal du 17 mai 2012", l'arrêté royal du 17 mai 2012 relatif à | "het koninklijk besluit van 17 mei 2012" het koninklijk besluit van 17 |
la couverture des frais de fonctionnement de la FSMA, pris en | mei 2012 betreffende de vergoeding van de werkingskosten van de FSMA |
exécution de l'article 56 de la loi du 2 août 2002 relative à la | ter uitvoering van artikel 56 van de wet van 2 augustus 2002 |
surveillance du secteur financier et aux services financiers. | betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële |
Art. 2.Les frais de fonctionnement de l'Autorité des services et |
diensten. Art. 2.De werkingskosten van de Autoriteit voor Financiële Diensten |
marchés financiers, en abrégé FSMA, occasionnés lors de l'exercice de | en Markten, verkort "FSMA", die voortvloeien uit de uitoefening van |
ses compétences de contrôle en ce qui concerne les plateformes de | haar toezichtsbevoegdheden met betrekking tot de alternatieve |
financement alternatif sont couverts par des contributions payées par | financieringsplatformen, worden gedekt door bijdragen die door die |
celles-ci. | alternatieve-financieringsplatformen worden betaald. |
Aux fins de l'application de l'article 4 de l'arrêté royal du 17 mai | Met toepassing van artikel 4 van het koninklijk besluit van 17 mei |
2012, le montant des frais de fonctionnement de la FSMA occasionnés | 2012, wordt het bedrag van de werkingskosten van de FSMA die |
lors de l'exercice des compétences visées à l'alinéa 1er est inclus | voortvloeien uit de uitoefening van de in het eerste lid bedoelde |
dans le budget adopté par le Conseil de surveillance en application de | bevoegdheden, opgenomen in de begroting goedgekeurd door de Raad van |
l'article 48, § 1er, alinéa 1er, 4° de la loi du 2 août 2002 et est | Toezicht met toepassing van artikel 48, § 1, eerste lid, 4°, van de |
déduit de la contribution globale visée à l'article 4 de l'arrêté | wet van 2 augustus 2002, en afgetrokken van de globale bijdrage als |
royal du 17 mai 2012. | bedoeld in artikel 4 van het koninklijk besluit van 17 mei 2012. |
Art. 3.Les règles relatives à la détermination et au recouvrement des |
Art. 3.De regels over de vaststelling en de inning van de door de |
contributions dues par les plateformes de financement alternatif, sont | alternatieve financierings-platformen verschuldigde bijdragen worden |
déterminées conformément aux dispositions du présent arrêté. | vastgesteld conform de bepalingen van dit besluit. |
Art. 4.Les dispositions suivantes de l'arrêté royal du 17 mai 2012 |
Art. 4.De volgende bepalingen van het koninklijk besluit van 17 mei |
s'appliquent en ce qui concerne la détermination et le recouvrement | 2012 zijn van toepassing op de vaststelling en de inning van de |
des contributions visées par le présent arrêté : | bijdragen waarop dit besluit van toepassing is: |
1° les articles 2 et 3, §§ 2 à 4; | 1° de artikelen 2 en 3, §§ 2 tot 4; |
2° les articles 18, 19, 20, 21, 22, 23 et 24; | 2° de artikelen 18, 19, 20, 21, 22, 23 en 24; |
3° les dispositions du titre III; | 3° de bepalingen van titel III; |
4° les articles 33 à 35 et 36/2. | 4° de artikelen 33 tot 35 en 36/2. |
Les montants perçus ou à percevoir en vertu du présent arrêté sont | De geïnde of te innen bedragen krachtens dit koninklijk besluit worden |
pris en compte pour l'application des articles 22, 23 et 24 de | in rekening genomen voor de toepassing van de artikelen 22, 23 en 24 |
l'arrêté royal du 17 mai 2012. | van het koninklijk besluit van 17 mei 2012. |
Aux fins de l'application des articles 20 et 36/2 de l'arrêté royal du | Voor de toepassing van de artikelen 20 en 36/2 van het koninklijk |
17 mai 2012, les plateformes de financement alternatif sont inclues | besluit van 17 mei 2012 worden de alternatieve financieringsplatformen |
dans la catégorie visée aux articles 20, § 1er, 1° et 36/2, 1° de cet | opgenomen in de categorie als bedoeld in de artikelen 20, § 1, 1° en |
arrêté. | 36/2, 1° van dat besluit. |
Les membres du personnel de la FSMA contribuant à l'exercice des | De personeelsleden van de FSMA die bijdragen tot de uitoefening van |
compétences de contrôle en ce qui concerne les plateformes de | haar toezichtsbevoegdheden met betrekking tot de alternatieve |
financement alternatif, exprimés en équivalents temps plein, n'entrent | financieringsplatformen, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, worden |
pas en compte pour le calcul de la limite relative au nombre de | niet in aanmerking genomen bij de berekening van het maximumaantal |
membres du personnel opérationnel de la FSMA, exprimée en équivalents | operationele personeelsleden van de FSMA, uitgedrukt in voltijdse |
temps plein, telle que définie par l'article 2, 1° de l'arrêté royal | equivalenten, zoals gedefinieerd in artikel 2, 1°, van het koninklijk |
du 17 mai 2012. | besluit van 17 mei 2012. |
Art. 5.La contribution pour le contrôle permanent des plateformes de |
Art. 5.De bijdrage voor het continu toezicht op de alternatieve |
financement alternatif est fixée à un montant forfaitaire de 2.500 | financieringsplatformen wordt vastgesteld op een forfaitair bedrag van |
euros par an et par plateforme agréée au 1er janvier de l'année | 2.500 euro per jaar en per platform dat op 1 januari van het betrokken |
considérée. | jaar is vergund. |
Art. 6.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions et le |
Art. 6.De minister bevoegd voor Financiën en de minister bevoegd voor |
ministre qui a la Protection des consommateurs dans ses attributions, | |
sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du | Consumenten-bescherming, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 9 mars 2017. | Geeven te Brussel, 9 maart 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |