Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/03/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour l'agrément spécial comme maison de repos et de soins, comme centre de soins de jour ou comme centre pour lésions cérébrales acquises "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour l'agrément spécial comme maison de repos et de soins, comme centre de soins de jour ou comme centre pour lésions cérébrales acquises Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, als centrum voor dagverzorging of als centrum voor niet aangeboren hersenletsels
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 9 MARS 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour l'agrément spécial comme maison de repos et de soins, comme centre de soins de jour ou comme centre pour lésions cérébrales acquises PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et d'autres établissements de soins, l'article 170; FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 9 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, als centrum voor dagverzorging of als centrum voor niet aangeboren hersenletsels FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, artikel 170;
Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende
l'agrément spécial comme maison de repos et de soins, comme centre de vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning als rust- en
soins de jour ou comme centre pour lésions cérébrales acquises; verzorgingstehuis, als centrum voor dagverzorging of als centrum voor
Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, donné niet aangeboren hersenletsels; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor
le 9 février 2012; ziekenhuisvoorzieningen, gegeven op 9 februari 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 december 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 20 décembre 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting de dato 20
december 2013;
Vu l'avis 55.015/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 février 2014, en Gelet op advies 55.015/2 van de Raad van State, gegeven op 5 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2° sur le Conseil 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 6bis de l'arrêté royal du 21 septembre

Artikel 1.In artikel 6bis van het koninklijk besluit van 21 september

2004 fixant les normes pour l'agrément spécial comme maison de repos 2004 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning
et de soins, comme centre de soins de jour ou comme centre pour als rust- en verzorgingstehuis, als centrum voor dagverzorging of als
centrum voor niet aangeboren hersenletsels, ingevoegd bij koninklijk
lésions cérébrales acquises, inséré par l'arrêté royal du 4 juin 2008, besluit van 4 juni 2008, wordt de tweede zin van het eerste lid
la deuxième phrase du premier alinéa est remplacée comme suit : vervangen als volgt :
"Pour la partie de l'établissement concernée par l'agrément spécial "Het rust- en verzorgingstehuis dient voor het gedeelte van de
visé, la maison de repos et de soins doit satisfaire aux normes visées inrichting met bedoelde bijzondere erkenning te voldoen aan de normen
à l'annexe 1, à l'exception des normes fixées aux points A, 1 et 2, B, bedoeld in bijlage 1 met uitzondering van de normen vastgelegd in de
1, j), B, 2, d), B, 3, a), (2) et B, 10, c).". punten A, 1 en 2, B, 1, j), B, 2, d), B, 3, a), (2) en B, 10, c).".

Art. 2.Dans l'article N1 - Annexe 1re "Maisons de repos et de soins",

Art. 2.In artikel N1 - Bijlage 1 "Rust- en verzorgingstehuizen", A.

A. "Normes générales" du même arrêté, la disposition sous 1.b) est "Algemene normen", van hetzelfde besluit wordt de bepaling onder 1.b)
remplacée comme suit : vervangen als volgt :
"b) qu'une évaluation médico-sociale pluridisciplinaire, dont le "b) een pluridisciplinaire medisch-sociale evaluatie, waarvan de
contenu et les modalités sont définis par le ministre qui a la Santé inhoud en modaliteiten worden bepaald door de minister die de
publique dans ses attributions, doit démontrer que toutes les Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, moet aantonen dat alle
possibilités de soins à domicile ont été explorées et que, par mogelijkheden op thuiszorg werden geëxploreerd, en dat bijgevolg
conséquent, l'admission dans une maison de repos et de soins est requise. opname in een rust- en verzorgingstehuis vereist is.
Un mois après l'admission dans la maison de repos et de soins, le Een maand na opname in het rust- en verzorgingstehuis gaan de
médecin traitant et l'équipe pluridisciplinaire procèdent à behandelende arts en het multidisciplinair team over tot de
l'actualisation de cette évaluation.". actualisering van deze evaluatie.".

Art. 3.Dans l'article N1 - Annexe 1 "Maisons de repos et de soins",

Art. 3.In artikel N1 - Bijlage 1 "Rust- en verzorgingstehuizen", B.

B. "Normes spécifiques", 1. "Normes architecturales" du même arrêté, "Specifieke normen", 1. "Architectonische normen", van hetzelfde
modifiée par l'arrêté royal du 7 juin 2009, une disposition est besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2009, wordt
ajoutée sous t), libellée comme suit : een bepaling onder t) toegevoegd, luidende :
"t) le médecin coordinateur et conseiller et le ou les "t) de coördinerend en raadgevend arts en de hoofdverpleegkundige(n)
infirmier(s)/ère(s) en chef d'un lieu de travail et de l'équipement beschikken over een werkplek en over de ICT-uitrusting die ze nodig
ICT dont ils ont besoin pour exercer correctement leur fonction.". hebben om hun functie naar behoren te kunnen uitoefenen.".

Art. 4.Dans l'article N1 - Annexe 1re "Maisons de repos et de soins",

Art. 4.In artikel N1 - Bijlage 1 "Rust- en verzorgingstehuizen", B.

B. "Normes spécifiques" du même arrêté, le point 3. "Normes "Specifieke normen", van hetzelfde besluit, wordt punt 3.
d'organisation", modifié par l'arrêté royal du 7 juin 2009, est "Organisatorische normen", gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7
remplacé par la disposition suivante : juni 2009, vervangen door de volgende bepaling :
"3. Normes d'organisation. "3. Organisatorische normen.
a) Pour chaque résident, un dossier individuel est constitué lors de a) Voor iedere bewoner wordt bij opname een individueel dossier
l'admission qui est conservé dans l'établissement. Le directeur aangelegd dat in de instelling bewaard wordt. De directeur maakt een
établit une liste des personnes qui ont accès au dossier individuel lijst op van de personen die toegang hebben tot het individueel
des résidents dans le respect de la loi du 8 décembre 1992 relative à dossier van de bewoners mits naleving van de wet van 8 december 1992
la protection de la vie privée. op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
Le dossier individuel du résident comprend son dossier administratif Het individueel dossier van de bewoner omvat diens administratief
et son dossier de soins. dossier alsook diens verzorgingsdossier.
(1) Le dossier administratif du résident contient au moins les données (1) Het administratief dossier van de bewoner bevat minstens volgende
suivantes : gegevens :
(a) l'identité du résident; (a) de identiteit van de bewoner;
(b) les informations relatives à sa situation de sécurité sociale; (b) de inlichtingen met betrekking tot zijn sociale zekerheidssituatie;
(c) le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de la personne de (c) naam adres en telefoonnummer van de contactpersoon en, in
contact et, le cas échéant, du représentant du résident; voorkomend geval, van de vertegenwoordiger van de bewoner;
(d) le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du médecin traitant, (d) de naam, het adres en het telefoonnummer van de behandelende arts,
ainsi que les dispositions à prendre en cas d'absence de celui-ci; alsook de schikking die moet getroffen worden bij zijn afwezigheid;
(e) le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du pharmacien, si le (e) de naam, het adres en het telefoonnummer van de apotheker, indien
résident fait appel à un pharmacien avec lequel l'établissement n'a de bewoner een beroep doet op een apotheker waarmee de instelling geen
conclu aucun contrat de collaboration. samenwerkingsovereenkomst heeft afgesloten.
(2) Le dossier de soins du résident contient au moins les documents (2) Het verzorgingsdossier van de bewoner omvat minstens volgende
suivants : documenten :
(a) le dossier médical établi par le médecin traitant; (a) het medisch dossier, opgemaakt door de behandelende arts;
(b) la fiche de liaison reprenant les données médicales indispensables (b) de liaisonfiche met de noodzakelijke medische gegevens in geval
en cas d'urgence ou d'hospitalisation, van nood of van hospitalisatie,
(c) le dossier infirmier, paramédical, kinésithérapeutique et (c) het verpleegkundig, paramedisch, kinesitherapeutisch en
psychosocial qui contient notamment : psychosociaal dossier dat onder meer bevat :
- l'anamnèse et l'historique de vie du résident; - de anamnese en levensgeschiedenis van de bewoner;
- l'examen clinique à l'admission et au cours du séjour; - het klinisch onderzoek bij de opname en tijdens het verblijf;
- le diagnostic; - de diagnose;
- le plan de soins, incluant les médicaments prescrits, les soins - het verzorgingsplan met inbegrip van de voorgeschreven medicatie,
requis, l'assistance pour les actes de la vie quotidienne et les vereiste zorgen, bijstand bij de dagelijkse levenshandelingen en de
éventuelles mesures de contention ou d'isolement; eventuele fixatie- of afzonderingsmaatregelen;
- l'évolution clinique et le diagnostic; - de klinische en de diagnostische evolutie;
- le cas échéant, les souhaits exprimés en matière de soins futurs, - in voorkomend geval de in punt 10, g), bedoelde kenbaar gemaakt
visés au point 10, g). wensen betreffende toekomstige zorgen.
b) Pour organiser le mieux possible le transport d'un résident d'un b) Om het transport van een bewoner van een ziekenhuisdienst naar een
service hospitalier vers une maison de repos et de soins et rust- en verzorgingstehuis en omgekeerd zo goed mogelijk te
vice-versa, une procédure écrite sera définie entre les hôpitaux organiseren zal er een schriftelijke procedure worden opgezet tussen
concernés et la maison de repos et de soins, afin que ceux-ci de betrokken ziekenhuizen en het rust- en verzorgingstehuis, opdat zij
disposent sans tarder de toutes les informations nécessaires pour zonder verwijl zouden beschikken over alle inlichtingen die nodig zijn
assurer la continuité des soins, en particulier la fiche de liaison om de zorgcontinuïteit te verzekeren, in het bijzonder de liaisonfiche
visée au point (b). bedoeld in punt (b).
c) La norme de personnel doit s'élever, par 30 résidents, à : c) De personeelsnorm moet, per 30 bewoners, bedragen :
- au moins 5 équivalents temps plein praticiens de l'art infirmier, - ten minste 5 voltijds equivalenten beoefenaars van de verpleegkunde,
dont un infirmier en chef; au-delà des 30 premiers résidents, un waaronder een hoofdverpleegkundige; boven de eerste 30 bewoners is een
infirmier en chef supplémentaire est obligatoire lorsque bijkomende hoofdverpleegkundige verplicht wanneer de instelling de
l'établissement dépasse la moitié de toute nouvelle tranche de 30 helft van elke nieuwe schijf van 30 bewoners overschrijdt;
résidents; - au moins 5 équivalents temps plein personnel soignant ou - ten minste 5 voltijds equivalenten verzorgend personeel of
aides-soignants, dont au minimum 95 % d'aides-soignants; à dater du 1er zorgkundigen, waarvan minimum 95 % zorgkundigen; met ingang van 1
janvier 2015, seuls les aides-soignants entrent en considération; januari 2015 komen uitsluitend zorgkundigen in aanmerking;
- 1 équivalent temps plein kinésithérapeute et/ou ergothérapeute et/ou - 1 voltijds equivalent kinesitherapeut en/of ergotherapeut en/of
logopède, étant entendu que les deux premières disciplines sont dans logopedist, met dien verstande dat de eerste twee disciplines in ieder
tous les cas suffisamment représentées au sein de l'établissement et geval voldoende vertegenwoordigd zijn in de instelling en dat zij
qu'il s'agit de personnel salarié ou nommé à titre définitif; la hetzij in loondienst hetzij vastbenoemd zijn; logopedie wordt
logopédie est offerte en fonction des besoins des résidents; aangeboden in functie van de behoeften van de bewoners;
- 0.10 membre du personnel de réactivation compétent en matière de - 0.10 lid van het personeel voor reactivering dat een bekwaming heeft
soins palliatifs pour le soutien aux soins des patients en phase in palliatieve zorg, ter ondersteuning van de verzorging van de
terminale et disposant d'une des qualifications suivantes : graduat ou terminale patiënten en dat over één van de volgende kwalificaties
licence ou master en kinésithérapie, graduat ou baccalauréat ou beschikt : graduaat of licentiaat of master kinesitherapie, graduaat
licence ou master en logopédie, graduat ou baccalauréat en of bachelor of licentiaat of master logopedie, graduaat of bachelor
ergothérapie, graduat ou baccalauréat en thérapie du travail, graduat ergotherapie, graduaat of bachelor arbeidstherapie, graduaat of
ou baccalauréat en sciences de réadaptation, graduat ou baccalauréat bachelor readaptatiewetenschappen, graduaat of bachelor dieetleer,
en diététique, graduat ou baccalauréat ou licence ou master en graduaat of bachelor of licentiaat of master in de orthopedagogie,
orthopédagogie, graduat ou baccalauréat ou post-graduat ou master en graduaat of bachelor of postgraduaat of master in de psychomotoriek,
psychomotricité, licencié ou master en psychologie, graduat ou licentiaat of master in de psychologie, graduaat of bachelor
baccalauréat d'assistant en psychologie et assimilés, graduat ou psychologisch assistent en gelijkgestelden, graduaat of bachelor
baccalauréat d'assistant social ou de "sociaal werker of in de sociale sociaal werker of in de sociale gezondheidszorg of maatschappelijk
gezondheidszorg" ou d'infirmier(ère) social(e) ou d'"infirmière
spécialisée en santé communautaire", graduat ou baccalauréat en verpleegkundige of "infirmière spécialisée en santé communautaire",
sciences familiales, licence ou master en gérontologie, graduat ou graduaat of bachelor in de gezinswetenschappen, licentiaat of master
baccalauréat d'éducateur; in de gerontologie, graduaat of bachelor opvoeder;
- un équivalent temps plein praticien de l'art infirmier peut être - een voltijds equivalent verpleegkundige, naar rata van maximum 1
remplacé, au prorata de maximum 1 équivalent temps plein par 30 voltijds equivalent per 30 bewoners, mag, voor zover de permanentie
résidents, et pour autant que la permanence visée au f) soit bedoeld in f) wordt gerespecteerd worden vervangen door een persoon
respectée, par une personne disposant de préférence d'une des die bij voorkeur één van de volgende kwalificaties heeft : graduaat of
qualifications suivantes : graduat ou baccalauréat ou licence ou bachelor of licentiaat of master kinesitherapie, graduaat of bachelor
master en kinésithérapie, graduat ou baccalauréat ou licence ou master of licentiaat of master logopedie, graduaat of bachelor ergotherapie,
en logopédie, graduat ou baccalauréat en ergothérapie, graduat ou graduaat of bachelor arbeidstherapie, graduaat of bachelor
baccalauréat en thérapie du travail, graduat ou baccalauréat en readaptatiewetenschappen, graduaat of bachelor dieetleer, graduaat of
sciences de réadaptation, graduat ou baccalauréat en diététique, bachelor of licentiaat of master in de orthopedagogie, graduaat of
graduat ou baccalauréat ou licence ou master en orthopédagogie, bachelor of postgraduaat of master in de psychomotoriek, licentiaat of
licence ou master en psychomotricité, licence ou master en
psychologie, graduat ou baccalauréat d'assistant en psychologie et master in de psychologie, graduaat of bachelor psychologisch assistent
assimilés, graduat ou baccalauréat d'assistant social, de « sociaal en gelijkstelden, graduaat of bachelor sociaal werker of in de sociale
werker of in de sociale gezondheidszorg », d'infirmier(ère) social(e) gezondheidszorg of maatschappelijke verpleegkundige of "infirmière
ou d'infirmière spécialisée en santé communautaire, graduat ou spécialisée en santé communautaire", graduaat of bachelor in de
baccalauréat en sciences familiales, licence ou master en gezinswetenschappen, licentiaat of master in de gerontologie, graduaat
gérontologie, graduat ou baccalauréat d'éducateur ou, à défaut, par du of bachelor opvoeder of, bij gebrek eraan, door verzorgend personeel
personnel soignant dont le ministre qui a la Santé publique dans ses waarvoor de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid
attributions peut fixer le minimum de formation requis. heeft, de minimum vereiste opleiding bepaalt.
d) Lorsque la maison de repos et de soins compte plus de 75 lits, l'un d) Wanneer het rust- en verzorgingstehuis meer dan 75 bedden telt dan
des infirmiers en chef doit être délégué comme infirmier en chef dient één van de hoofdverpleegkundigen afgevaardigd te worden als
coordinateur, dont la fonction et le minimum de formation requis sont coördinerend hoofdverpleegkundige, waarvan de functie en de vereiste
fixés par le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions. minimumopleiding worden bepaald door de Minister tot wiens bevoegdheid
de Volksgezondheid behoort.
e) Le ou les infirmier(s) en chef doit remplir les missions suivantes : e) De hoofdverpleegkundige(n) moet(en) de volgende taken vervullen :
- assurer la gestion journalière du personnel infirmier et du - de dagelijkse leiding over het verpleegkundig en verzorgend
personnel soignant; personeel verzekeren;
- coordonner le travail pluridisciplinaire du personnel infirmier et - de pluridisciplinaire werking van het verpleegkundig en paramedisch
paramédical, du personnel de réactivation, des kinésithérapeutes et de personeel, personeel voor reactivering, de kinesitherapeuten en de
aides-soignants; zorgkundigen coördineren;
- organiser l'admission des nouveaux résidents, notamment par la - de opname van de nieuwe bewoners organiseren, onder andere door zo
collecte d'autant de données que possible sur leur état de santé et veel mogelijk gegevens te verzamelen over zijn gezondheidstoestand en
leur situation médico-sociale; zijn medisch-sociale situatie;
- veiller à l'actualisation du dossier infirmier, paramédical, - waken over de actualisering van het verpleegkundig, paramedisch,
kinésithérapeutique et psychosocial du résident; kinesitherapeutisch en psychosociaal dossier van de bewoner;
- en concertation avec le médecin coordinateur et conseiller, formuler - in samenspraak met de coördinerend en raadgevend arts voorstellen
des propositions relatives à une politique nutritionnelle qui concilie formuleren m.b.t. een globaal nutritioneel beleid dat de
les besoins alimentaires avec le plaisir de manger; voedingsbehoeften verzoent met het eetplezier;
- en concertation avec le médecin coordinateur et conseiller, formuler - in samenspraak met de coördinerend en raadgevend arts voorstellen
des propositions quant à la manière dont il convient de traiter les formuleren over de manier waarop dementerende bewoners in het rust- en
patients souffrant de démence dans la maison de repos et de soins, verzorgingstehuis behandeld dienen te worden, inzonderheid wat betreft
notamment en ce qui concerne l'approche non médicamenteuse, le cas de niet-medicamenteuze benadering, in voorkomend geval in samenwerking
échéant en collaboration avec la personne de référence "démence"; met de referentiepersoon dementie;
- assister le médecin coordinateur et conseiller dans l'exercice de sa - de coördinerend en raadgevend arts bijstaan bij de uitoefening van
fonction. zijn functie.
f) Un praticien de l'art infirmier est présent dans l'établissement de f) Een verpleegkundige is zowel overdag als 's nachts aanwezig in de
jour comme de nuit. instelling.
g) Le ou les infirmier(s) en chef ou l'infirmier en chef coordinateur g) De hoofdverpleegkundige(n) of de coördinerend hoofdverpleegkundige
veillent à ce que les besoins en kinésithérapie, ergothérapie et
logopédie repris dans le plan de soins soient rencontrés aussi waken erover dat de noden aan kinesitherapie, ergotherapie en
rapidement que possible, étant entendu qu'au moins une des disciplines logopedie die zijn opgenomen in het zorgplan, zo snel mogelijk worden
susmentionnées est offerte dans l'établissement pendant les heures ingevuld, met dien verstande dat tijdens de normale werkuren minstens
normales de travail. één van de vermelde disciplines wordt aangeboden in de instelling.
h) (1) Dans chaque maison de repos et de soins, le gestionnaire h) (1) In elk rust- en verzorgingstehuis wijst de beheerder een
désigne un médecin coordinateur et conseiller qui est un médecin coördinerend en raadgevend arts aan, die huisarts is, en die ten
généraliste et qui, au plus tard deux ans après sa désignation, est laatste twee jaar na zijn aanwijzing houder is van een attest
porteur d'un certificat obtenu après avoir suivi un cycle de formation verkregen na een specifieke opleidingscyclus te hebben gevolgd die
spécifique donnant accès à la fonction de médecin coordinateur et conseiller. toegang verschaft tot de functie van coördinerend en raadgevend arts.
Le certificat donnant accès à la fonction de médecin coordinateur et Het attest dat toegang verleent tot de functie van coördinerend en
conseiller peut être obtenu après avoir suivi avec fruit un cycle de raadgevend arts kan worden verkregen na een opleidingscyclus met
formation d'au moins 24 heures étalées sur un maximum de deux ans, et vrucht te hebben gevolgd van minstens 24 uren gespreid over maximum
qui a été agréé par le SPF Santé publique. twee jaren, en die is erkend door de FOD Volksgezondheid.
Ce cycle de formation comprend au minimum les éléments suivants : Deze opleidingscyclus omvat minstens het volgende onderdelen :
- réglementations fédérales relatives aux maisons de repos et de - federale reglementeringen betreffende de rust- en
soins; verzorgingstehuizen;
- rôle des Régions et Communautés en matière de programmation et - rol van de gewesten en gemeenschappen inzake programmatie en
d'agrément; erkenning;
- spécificités de la médecine gériatrique; - specificiteiten van de geriatrische geneeskunde;
- prévention des infections et gestion de l'antibiothérapie; - voorkomen van infecties en beheer van de antibiotherapie;
- techniques de communication. - communicatietechnieken.
Dans les maisons de repos et de soins établies sur plusieurs sites ou In rust- en verzorgingstehuizen die zich op meerdere
dont l'importance nécessite l'activité de plusieurs médecins vestigingsplaatsen bevinden of waarvan de omvang de activiteit van
coordinateurs et conseillers, l'un des médecins coordinateurs et meerdere coördinerend en raadgevend artsen noodzaakt, wordt één van de
conseillers est désigné comme médecin coordinateur et conseiller coördinerend en raadgevend artsen aangeduid als leidinggevend
dirigeant. Le cas échéant, une concertation est organisée coördinerend en raadgevend arts. Desgevallend wordt regelmatig overleg
régulièrement entre les médecins coordinateurs et conseillers. La georganiseerd tussen de coördinerend en raadgevend artsen. De
répartition des tâches entre les différents médecins coordinateurs et taakverdeling tussen de verschillende coördinerend en raadgevend
conseillers est fixée par écrit. artsen wordt schriftelijk vastgelegd.
(2) En concertation avec le ou les infirmier(s) en chef, le médecin (2) In samenspraak met de hoofdverpleegkundige(n) staat de
coordinateur et conseiller assume les tâches suivantes : coördinerend en raadgevend arts in voor de volgende taken :
(a) Tâches liées aux soins : (a) Zorggerelateerde taken :
- organiser la concertation pluridisciplinaire qui a lieu au moins - het pluridisciplinair overleg organiseren dat minstens om de twee
tous les deux mois; les prestataires de soins attachés à maanden plaatsvindt; de zorgverstrekkers verbonden aan de instelling
l'établissement y participent et les médecins traitants y sont invités; nemen hieraan deel en de behandelende artsen worden uitgenodigd;
- mettre en place des politiques concernant la maîtrise des infections - een beleid rond de beheersing van de zorginfecties, de preventie van
liées aux soins, la prévention des escarres et plaies chroniques, les doorligwonden en chronische wonden, mond- en tandzorg, problematiek
soins bucco-dentaires, la problématique d'incontinence et les soins palliatifs; van incontinentie en palliatieve zorg opzetten;
- définir les procédures en matière de contention et/ou d'isolement; - de procedures bepalen inzake fixatie en/of isolatie;
- coordonner l'activité médicale en cas de risque pour la santé des - de medische activiteit coördineren in geval van gezondheidsrisico's
résidents et du personnel; voor de bewoners en het personeel;
- organiser la prescription, la fourniture, la délivrance, la - het voorschrijven, de levering, de afgifte, de bewaring en de
conservation et la distribution de médicaments en concertation avec verdeling van geneesmiddelen organiseren in samenspraak met de
les pharmaciens; apothekers;
- établir et actualiser chaque année le formulaire - jaarlijks het medisch-farmaceutisch formularium opstellen en
médico-pharmaceutique. actualiseren.
(b) Formation et formation permanente : (b) Bijscholing en vorming :
- participer à l'organisation des activités relatives à la formation - meewerken aan de organisatie van activiteiten inzake bijscholing en
et à la formation permanente dans le domaine des soins de santé pour vorming in het domein van de gezondheidszorg voor het personeel van
le personnel de la maison de repos et de soins, et pour les médecins het rust- en verzorgingstehuis, en voor de betrokken behandelende
traitants concernés. artsen.
(3) Le médecin coordinateur et conseiller assiste, en collaboration (3) De coördinerend en raadgevend arts staat, in samenwerking met de
avec le ou les infirmier(s) en chef, la direction de la maison de hoofdverpleegkundige(n), de directie van het rust- en
repos et de soins notamment dans les matières suivantes : verzorgingstehuis bij in onder andere de volgende materies :
- adaptation des locaux, extension et diversification des activités et - aanpassing van de lokalen, uitbreiding en diversificatie van de
achat de matériel; activiteiten en aankoop van materiaal;
- programme de qualité visé au point 10, b); - het kwaliteitsprogramma bedoeld in punt 10, b);
- relations avec les médecins traitants et avec le cercle de médecins - relaties met de behandelende artsen en met de huisartsenkring van
généralistes du territoire où la maison de repos et de soins est établie. het grondgebied waar het rust- en verzorgingstehuis is gevestigd.
(4) La désignation du médecin coordinateur et conseiller s'opère de la (4) de coördinerend en raadgevend arts wordt op de volgende wijze
manière suivante : aangeduid :
(a) Lorsqu'une fonction de médecin coordinateur et conseiller est (a) Wanneer er een functie van coördinerend en raadgevend arts vacant
vacante, la direction de la maison de repos et de soins en avertit is, dan meldt de directie van het rust- en verzorgingstehuis dat
sans délai le cercle de médecins généralistes du territoire où la zonder verwijl aan de huisartsenkring van het grondgebied waarop het
maison de repos et de soins est établie, de même que les médecins rust- en verzorgingstehuis is gevestigd, alsook aan de huisartsen die
généralistes qui y soignent les résidents. er de bewoners verzorgen.
(b) Les candidats disposent d'un délai d'au moins trente jours pour (b) De kandidaten beschikken over een termijn van minstens dertig
introduire leur candidature. dagen om hun kandidatuur in te dienen.
(c) Dans les trente jours suivant la désignation par le gestionnaire, (c) Binnen de dertig dagen na de aanwijzing door de beheerder meldt de
le directeur de la maison de repos et de soins en avertit le cercle de directeur van het rust- en verzorgingstehuis dit aan de betrokken
médecins généralistes concerné, les services d'inspection compétents, huisartsenkring, aan de bevoegde inspectiediensten, aan de bewoners,
les résidents, les membres du personnel et le médecin en chef du ou aan de personeelsleden en aan de hoofdgeneesheer van het ziekenhuis of
des hôpitaux avec lesquels la maison de repos et de soins a un lien ziekenhuizen waarmee het rust- en verzorgingstehuis functioneel
fonctionnel. verbonden is.
(d) Au moins 75 % des prestations du médecin coordinateur et (d) Minstens 75 % van de prestaties als coördinerend en raadgevend
conseiller doivent être accomplies au sein de la maison de repos et de arts moeten worden uitgevoerd in het rust- en verzorgingstehuis.
soins. Pendant ses heures de prestations, il n'est pas autorisé à Tijdens zijn prestatie-uren mag hij de functie van behandelend arts
remplir la fonction de médecin traitant. niet vervullen.
(5) Si le médecin coordinateur et conseiller est absent plus trente (5) Indien de coördinerend en raadgevend arts meer dan dertig dagen
jours, la direction de la maison de repos et de soins, après afwezig is, stelt de directie van het rust- en verzorgingstehuis na
concertation avec le médecin coordinateur et conseiller, engage un overleg met de coördinerend en raadgevend arts een huisarts aan ter
médecin généraliste en remplacement et en informe le cercle local de vervanging en informeert zij de lokale huisartsenkring.
médecin généralistes. (6) Om zijn kwalificatie als coördinerend en raadgevend arts te
(6) Pour conserver sa qualification de médecin coordinateur et behouden dient de betrokken arts jaarlijks een bijscholing van
conseiller, le médecin concerné doit suivre chaque année au moins 6 minstens 6 uren te volgen waarin minstens één van de hierna genoemde
heures de formation permanente abordant au moins l'un des thèmes cités
ci-après : onderwerpen aan bod komt :
- la prescription de médicaments; - het voorschrijven van geneesmiddelen;
- la maladie d'Alzheimer et les autres formes de démence; - de ziekte van Alzheimer en andere vormen van dementie;
- la nutrition; - voeding;
- l'animation; - animatie;
- l'hygiène; - hygiëne;
- la prévention et le traitement des escarres; - preventie en behandeling van ligwonden;
- les aspects éthiques de la fin de vie; - ethische aspecten van het levenseinde;
- la continence; - continentie;
- l'évolution des réglementations. - de evolutie van de reglementeringen.
i) Le libre choix par le résident du médecin traitant et de l'hôpital i) De vrije keuze van de bewoner van de behandelende arts en van het
lorsque cela est nécessaire, doit être respecté et ne peut être influencé d'aucune façon. Lorsqu'un résident n'a pas de médecin généraliste au moment de son admission ou si son généraliste renonce à poursuivre les soins à son patient, une liste actualisée des médecins généralistes disponibles doit être remise au résident. La direction de la maison de repos et de soins établit également un règlement comprenant des règles applicables le cas échéant. Ce règlement est soumis pour approbation au(x) cercle(s) de médecins généralistes du territoire où la maison de repos et de soins est établie. j) La maison de repos et de soins dispose d'un règlement général de l'activité médicale définissant les droits et obligations des médecins traitants qui y sont actifs. Ce règlement est remis à chaque médecin traitant qui, par sa signature, s'engage à collaborer aussi efficacement que possible à l'organisation médicale et aux soins médicaux de la maison de repos et de soins. Le règlement général de l'activité médicale définit au minimum les ziekenhuis wanneer dat nodig is, moet worden nageleefd en mag op geen enkele manier worden beïnvloed. Wanneer een bewoner geen huisarts heeft bij zijn opname of wanneer zijn huisarts verzaakt aan de voortzetting van de zorg aan zijn patiënt dient een geactualiseerde lijst met de beschikbare huisartsen aan de bewoner te worden overhandigd. De directie van het rust- en verzorgingstehuis stelt ook een reglement op met regels die in voorkomend geval van toepassing zijn. Dit reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de huisartsenkring(en) van het grondgebied waarop het rust- en verzorgingstehuis gevestigd is. j) Het rust- en verzorgingstehuis beschikt over een Algemeen reglement van de medische activiteit waarin de rechten en plichten van de behandelende artsen die er actief zijn worden beschreven. Dit reglement wordt overhandigd aan elke behandelend arts, die zich door het te tekenen ertoe verbindt om zo efficiënt mogelijk samen te werken aan de medische organisatie en de medische zorg van het rust- en verzorgingstehuis. Het Algemeen Reglement van de medische activiteit beschrijft minstens
points suivants : de volgende punten :
- l'engagement des médecins généralistes de participer à une politique - de verbintenis van de behandelende artsen om aan te sluiten bij een
médicale cohérente au sein de la maison de repos et de soins, coherent medisch beleid binnen het rust- en verzorgingstehuis, onder
notamment en matière de prescription de médicaments, de dispensation andere inzake het voorschrijven van geneesmiddelen, het verlenen van
de soins de qualité, de concertation pluridisciplinaire et de kwaliteitsvolle zorg, het multidisciplinair overleg en het overleg met
concertation avec le médecin coordinateur et conseiller; de coördinerend en raadgevend arts;
- le respect des règles définies par le cercle de médecins - het naleven van de regels bepaald door de huisartsenkring die
généralistes compétent pour désigner un généraliste lorsque le bevoegd is om een huisarts aan te duiden wanneer de bewoner er geen
résident n'en a pas; heeft;
- les heures normales d'ouverture et de visite (sauf en cas d'urgence); - de normale openings- en bezoektijden behalve in noodgeval;
- les contacts avec la famille et les proches; - de contacten met familie en nabestaanden;
- les réunions de concertation au sein de la maison de repos et de - overlegvergaderingen in het rust- en verzorgingstehuis;
soins; - la tenue du dossier médical du résident; - het bijhouden van het medisch dossier van de bewoner;
- l'utilisation du formulaire médico-pharmaceutique et notamment la - het gebruik van het medisch-farmaceutisch formularium en onder
prescription des médicaments les moins chers ainsi que le recours aux andere het voorschrijven van de minst dure geneesmiddelen alsook het
prescriptions électroniques; gebruiken van elektronische voorschriften;
- les modalités de facturation des honoraires, - de facturatiemodaliteiten van de honoraria,
- le transfert d'informations en cas de maladies transmissibles. - de informatiedoorstroming in geval van overdraagbare ziekten.
k) Les ministres des cultes et délégués du Conseil central laïque k) De bedienaren van de eredienst en afgevaardigden van de Centrale
demandés par les résidents ont librement accès à l'établissement; ils Vrijzinnige Raad die door de bewoners gevraagd worden hebben
y trouvent le climat et les facilités appropriés à l'accomplissement ongehinderd toegang tot de inrichting; zij vinden er voor het
de leur mission. La liberté entière d'opinion philosophique, vervullen van hun taak de geschikte sfeer en faciliteiten. Volledige
vrijheid van levensbeschouwing, godsdienst en politieke overtuiging
religieuse et politique est garantie à chacun.". wordt aan iedereen gewaarborgd.".

Art. 5.Dans l'article N1 - Annexe 1re "Maisons de repos et de soins",

Art. 5.In artikel N1 - Bijlage 1 "Rust- en verzorgingstehuizen", B.

B. "Normes spécifiques", point 8. "La comptabilité", b) est remplacé "Specifieke normen", punt 8. `Boekhouding', wordt b) als volgt
comme suit : vervangen :
"b) L'ensemble de la comptabilité de l'établissement et des fiches "b) De totale boekhouding van de instelling en van de individuele
individuelles de dépenses des résidents, de même que les uitgavenfiche van de bewoners alsook de bewijsstukken moeten ter
justificatifs, doit être tenu à la disposition des services beschikking staan van de bevoegde inspectiediensten die daarvan kennis
d'inspection compétents qui doivent pouvoir en prendre connaissance moeten kunnen nemen zonder de stukken te verplaatsen.".
sans déplacer les documents.".

Art. 6.Dans l'article N1 - Annexe 1re "Maisons de repos et de soins",

Art. 6.In artikel N1 - Bijlage 1 "Rust- en verzorgingstehuizen", B.

B. "Normes spécifiques", le point 10. "Normes de qualité", modifié par "Specifieke normen", wordt punt 10. "Kwaliteitsnormen", gewijzigd bij
l'arrêté royal du 7 juin 2009, est remplacé comme suit : koninklijk besluit van 7 juni 2009, als volgt vervangen :
"10. Normes de qualité "10. Kwaliteitsnormen
a) La maison de repos et de soins dispense, dans l'accomplissement de a) Het rust- en verzorgingstehuis verstrekt bij het vervullen van haar
sa mission, des soins et des services appropriés à chaque résident. opdracht een geëigende zorg- en dienstverlening aan elke bewoner. In
Dans ce cadre, elle doit développer une politique de qualité axée sur dit kader moet het een kwaliteitsbeleid ontwikkelen dat erop gericht
la planification, l'évaluation et l'amélioration systématiques de la is systematisch de kwaliteit van de zorg- en dienstverlening, alsook
qualité des soins et services prestés, ainsi que de son van haar werking te bepalen, te plannen, te evalueren en te
fonctionnement. verbeteren.
Celle-ci porte au moins sur : Het heeft minstens betrekking op :
- la dispensation de soins et de services garantissant le respect de - de zorg- en dienstverstrekking waarin respect voor menselijke
la dignité humaine, de la vie privée, des convictions idéologiques, waardigheid, de persoonlijke levenssfeer, de ideologische,
philosophiques et religieuses, le droit de plainte, l'information et filosofische of godsdienstige overtuiging, het klachtenrecht, de
la participation de l'utilisateur, compte tenu également du contexte informatie aan en de inspraak van de gebruiker gewaarborgd zijn en
social de l'utilisateur; waarbij rekening wordt gehouden met de sociale context van de
- l'accompagnement spécifique des personnes atteintes de démence; gebruiker; - de specifieke begeleiding van personen met dementie;
- l'efficacité et l'efficience des soins et services offerts ainsi que - de doeltreffendheid en doelmatigheid van de aangeboden zorg- en
du fonctionnement; dienstverlening en werking;
- la continuité des soins et services offerts. - de continuïteit van de aangeboden zorg- en dienstverlening.
b) La maison de repos et de soins dispose d'un programme de qualité b) Het rust- en verzorgingstehuis beschikt over een
qui, au minimum, précise la politique de qualité poursuivie visée au kwaliteitsprogramma dat minstens het beoogde kwaliteitsbeleid zoals
point a), de même que les modalités et la périodicité de l'évaluation bedoeld in punt a) preciseert alsook de modaliteiten en de
de la qualité des soins. periodiciteit van de evaluatie van de zorgkwaliteit preciseert.
Au moins une fois par an, un rapport est rédigé par le médecin Minstens één keer per jaar wordt er een verslag opgesteld door de
coordinateur et conseiller et par le ou les infirmier(s) en chef coördinerend en raadgevend arts en door de hoofdverpleegkundige(n)
concernant l'évaluation de la qualité des soins. over de evaluatie van de zorgkwaliteit.
Il est transmis au cercle de médecins généralistes compétent et aux Het wordt bezorgd aan de bevoegde huisartsenkring en aan de artsen die
médecins qui exercent leur activité dans la maison de repos et de in het rust- en verzorgingsthuis hun activiteit uitoefenen. Dit
soins. Ce rapport est tenu à la disposition du personnel. verslag wordt ter beschikking gehouden van het personeel.
c) La maison de repos et de soins tient au minimum un enregistrement c) Het rust- en verzorgingstehuis houdt een registratie bij van
des données suivantes : minstens volgende gegevens :
- le nombre de cas d'escarres de décubitus; - aantal gevallen van doorligwonden;
- le nombre d'infections nosocomiales; - aantal nosocomiale infecties;
- le nombre de chutes; - aantal valpartijen;
- le nombre de personnes incontinentes; - aantal incontinente personen;
- l'application de mesures de contention et/ou d'isolement. - toepassing van fixatie- en/of isolatiemaatregelen.
d) La maison de repos et de soins doit disposer de procédures écrites d) Het rust- en verzorgingstehuis moet beschikken over schriftelijke
concernant l'hygiène des mains et l'isolement de résidents souffrant procedures met betrekking tot de handhygiëne en de afzondering van
d'une infection qui comporte un risque de contamination. bewoners die lijden aan een infectie met besmettingsgevaar.
Elle doit disposer des produits destinés à assurer une bonne hygiène Het moet beschikken over de producten ter ondersteuning van een goede
des mains et du matériel nécessaire pour appliquer les procédures handhygiëne en het nodige materiaal om de procedures bedoeld in het
visées au premier alinéa. eerste lid, te kunnen toepassen.
e) La maison de repos et de soins dispose de procédures écrites à e) Het rust- en verzorgingstehuis beschikt over schriftelijke
respecter en cas d'application de mesures de contention ou procedures die moeten worden nageleefd bij de toepassing van een
d'isolement. Les mesures de ce genre ne peuvent être appliquées qu'à fixatie- of afzonderingsmaatregel Zulke maatregelen kunnen slechts
titre exceptionnel, exclusivement en vue de la protection du résident uitzonderlijk worden toegepast, enkel ter bescherming van de bewoner
ou d'autres résidents et uniquement sur indication médicale précise. of andere bewoners en enkel bij een duidelijke medische indicatie.
Ces mesures sont envisagées uniquement dans le cas où aucune autre Deze maatregelen worden enkel overwogen indien er geen andere minder
mesure moins radicale n'est disponible pour atteindre le même objectif ingrijpende maatregelen voorhanden zijn om hetzelfde doel te bereiken
et pour autant qu'une pondération des intérêts de toutes les parties en voor zover een afweging van de belangen van alle betrokken partijen
concernées ait eu lieu. heeft plaatsgevonden.
Toute décision en matière de contention ou d'isolement est mentionnée Elke beslissing inzake fixatie of afzondering wordt vermeld in het
dans le dossier de soins du résident. La nature, de même que la durée verzorgingsdossier van de bewoner. Hierin wordt tevens de aard en de
de la mesure, y sont renseignées, ainsi que la motivation de la duur van de maatregel opgetekend alsook de motivatie van de
décision. beslissing.
Toute dérogation aux procédures écrites visées dans l'alinéa premier Indien wordt afgeweken van de schriftelijke procedures zoals bedoeld
nécessite une motivation distincte. f) La maison de repos et de soins doit avoir un lien fonctionnel avec un service agréé de gériatrie (index G) ou un service agréé de traitement et de réadaptation fonctionnelle destiné aux patients atteints d'affections psychogériatriques (index Sp-psychogériatrie). Ce lien fonctionnel fait l'objet d'une convention écrite, laquelle stipule notamment que le service G et/ou Sp-psychogériatrie et la maison de repos et de soins organisent, au minimum, deux réunions par an; les réunions prévues visent aussi bien la concertation que la formation permanente du personnel des deux partenaires. Les preuves de la concrétisation de ces conventions écrites doivent être fournies. g) La maison de repos et de soins invite les résidents à faire connaître, dans un climat ouvert et sans contrainte, leurs souhaits éventuels quant aux soins et traitements futurs. A la demande du résident, ces souhaits sont également notés dans le dossier de soins, étant entendu que ceux-ci sont révocables à tout moment et que ceci ne décharge pas le prestataire de soins de son obligation de toujours chercher à découvrir la volonté réelle du patient. in het eerst lid, vergt dit een afzonderlijke motivatie. f) Het rust- en verzorgingstehuis moet een functionele binding hebben met een erkende geriatriedienst (kenletter G) of een erkende dienst voor behandeling en revalidatie bestemd voor patiënten met psychogeriatrische aandoeningen (kenletter Sp-psychogeriatrie). Deze functionele binding wordt in een schriftelijke overeenkomst vastgelegd, die onder meer stipuleert dat de G-of Sp-dienst-psychogeriatrie en het rust- en verzorgingstehuis minstens twee vergaderingen per jaar houden; de geplande vergaderingen beogen zowel het overleg als de permanente opleiding voor het personeel van beide partners. De bewijzen van de concretisering van deze schriftelijke overeenkomsten moeten geleverd worden. g) Het rust-en verzorgingstehuis nodigt de bewoners uit om in een open en ongedwongen sfeer hun eventuele wensen aangaande toekomstige zorgen en behandelingen kenbaar te maken. Op verzoek van de bewoner worden zijn wensen ook vermeld in het verzorgingsdossier, met dien verstande dat deze op ieder moment herroepbaar zijn en dat dit de zorgverstrekker niet ontslaat van zijn plicht om steeds de actuele wil van de patiënt te achterhalen.
h) En vue de soutenir les soins relatifs à la fin de vie dans la h) Ter ondersteuning van de zorg met betrekking tot het levenseinde in
maison de repos et de soins, le médecin coordinateur et conseiller et het rust- en verzorgingstehuis zijn de coördinerend en raadgevend arts
le ou les infirmier(s) en chef sont chargés : en de hoofdverpleegkundige(n) belast met :
1° de développer une culture des soins palliatifs et de sensibiliser 1° het ontwikkelen van een palliatieve zorgcultuur en de
le personnel à la nécessité de celle-ci; sensibilisering van het personeel voor de noodzaak hieraan;
2° de formuler des avis en matière de soins palliatifs à l'adresse du 2° het formuleren van adviezen inzake palliatieve zorg ten behoeve van
personnel infirmier, des aides-soignants et du personnel paramédical, het verpleegkundig, zorgkundig, en paramedisch personeel, het
du personnel de réactivation et des kinésithérapeutes; personeel voor reactivering en de kinesitherapeuten;
3° de la mise à jour des connaissances des membres du personnel visés 3° het bijwerken van de kennis van de in 2° bedoelde personeelsleden
au point 2° en matière de soins palliatifs; inzake palliatieve zorg;
4° du respect de la législation en matière d'euthanasie et de soins 4° de naleving van de wetgeving inzake euthanasie en palliatieve zorg
palliatifs, ainsi que du respect des volontés du résident concernant alsook de naleving van de wilsbeschikking van de bewoner betreffende
sa fin de vie et/ou de sa déclaration anticipée en matière d'euthanasie. zijn levenseinde en/of zijn wilsverklaring inzake euthanasie.
i) La maison de repos et de soins doit avoir un lien fonctionnel avec i) Het rust- en verzorgingstehuis moet een functionele binding hebben
un service Sp soins palliatifs, visé à la rubrique IIIbis " Normes met een Sp-dienst palliatieve verzorging, bedoeld in rubriek IIIbis
spécifiques par spécialité ", point B "Normes spécifiques au service "Specifieke normen per specialisme", onderdeel B "Specifieke normen
Sp soins palliatifs", des normes spéciales s'adressant au service voor de Sp-dienst palliatieve verzorging", van de bijzondere normen
toepasselijk op de gespecialiseerde dienst voor behandeling en
spécialisé pour le traitement et la réadaptation, index Sp, figurant revalidatie, kenletter Sp, gevoegd als bijlage bij het koninklijk
en annexe de l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de
normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre. ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd.
j) La maison de repos et de soins doit collaborer à l'association en j) Het rust- en verzorgingstehuis moet meewerken aan het
matière de soins palliatifs couvrant la zone géographique concernée et samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg dat het desbetreffend
collaborer à la plate-forme régionale d'hygiène hospitalière de la geografisch gebied bestrijkt en samenwerken met het regionale platform
zone dont elle fait partie. voor ziekenhuishygiëne van het gebied waarvan het deel uitmaakt.
k) Chaque maison de repos et de soins doit instaurer une politique de k) Elk rust- en verzorgingstehuis moet een vormingspolitiek instellen,
formation adaptée à chaque discipline.". op maat van iedere discipline.".

Art. 7.Dans l'article N2 - Annexe 2 "Centres de soins de jour", C.

Art. 7.In artikel N2 - Bijlage 2 "Centra voor dagverzorging", C.

"Organisatorische normen", worden in punt 3°, ingevoegd bij koninklijk
"Normes d'organisation", au point 3° inséré par l'arrêté royal du 7 besluit van 7 juni 2009, de woorden "graduaat of bachelor
juin 2009, les mots "graduat ou baccalauréat d'assistant social et maatschappelijk assistent en gelijkgestelden" vervangen door de
assimilés" sont remplacés par les mots "graduat ou baccalauréat
d'assistant social, de "sociaal werker of in de sociale woorden "graduaat of bachelor sociaal werker of in de sociale
gezondheidszorg", d'infirmier(ère) social(e) ou d'infirmière gezondheidszorg of maatschappelijk verpleegkundige of "infirmière
spécialisée en santé communautaire.". spécialisée en santé communautaire.".

Art. 8.Dans l'article N3 - Annexe 3 "Centre pour lésions cérébrales

Art. 8.In artikel N3 - Bijlage 3 "Centrum voor Niet Aangeboren

acquises", D. "Normes d'organisation", a), inséré par l'arrêté royal Hersenletsel", D. "Organisatorische normen", a), ingevoegd bij
du 4 juin 2008, le deuxième tiret est remplacé comme suit : koninklijk besluit van 4 juni 2008, wordt het tweede streepje
vervangen als volgt :
"- 12 équivalents temps plein aide-soignant et personnel soignant, "- 12 voltijds equivalenten zorgkundig en verzorgend personeel waarvan
dont au minimum 95 % d'aides-soignants; à dater du 1er janvier 2015, minimum 95 % zorgkundigen; met ingang van 1 januari 2015 komen
seuls les aides-soignants entrent en considération;". uitsluitend zorgkundigen in aanmerking;".

Art. 9.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 9.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 mars 2014. Gegeven te Brussel, 9 maart 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^