← Retour vers "Arrêté royal relatif aux sanctions administratives communales pour les infractions en matière d'arrêt et de stationnement et pour les infractions aux signaux C3 et F103 constatées au moyen d'appareils fonctionnant automatiquement "
Arrêté royal relatif aux sanctions administratives communales pour les infractions en matière d'arrêt et de stationnement et pour les infractions aux signaux C3 et F103 constatées au moyen d'appareils fonctionnant automatiquement | Koninklijk besluit betreffende de gemeentelijke administratieve sancties voor de overtredingen betreffende het stilstaan en het parkeren en voor de overtredingen betreffende de verkeersborden C3 en F 103, vastgesteld met automatisch werkende toestellen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 9 MARS 2014. - Arrêté royal relatif aux sanctions administratives communales pour les infractions en matière d'arrêt et de stationnement et pour les infractions aux signaux C3 et F103 constatées au moyen d'appareils fonctionnant automatiquement PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 9 MAART 2014. - Koninklijk besluit betreffende de gemeentelijke administratieve sancties voor de overtredingen betreffende het stilstaan en het parkeren en voor de overtredingen betreffende de verkeersborden C3 en F 103, vastgesteld met automatisch werkende toestellen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke |
communales, l'article 3, 3°, l'article 4, § 4 et l'article 38; | administratieve sancties, artikel 3, 3°, artikel 4, § 4 en artikel 38; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 octobre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2013; | oktober 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 november 2013; |
Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique | Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het |
fédérale de développement durable, l'article 19/1, § 1er, 2° ; | federaal beleid inzake duurzame ontwikkeling, artikel 19/1, § 1, 2° ; |
Vu l'avis n° 54531/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2013, en | Gelet op het advies nr. 54531/2 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de |
d'Etat à la Mobilité et sur l'avis des ministres qui en ont délibéré | Staatssecretaris voor Mobiliteit en op het advies van de in Raad |
en Conseil, | vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une amende administrative peut être prévue par le Conseil |
Artikel 1.De Gemeenteraad kan een administratieve geldboete voorzien |
communal dans ses règlements ou ordonnances pour les infractions à | in zijn reglementen of verordeningen voor de aangewezen overtredingen |
l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la | van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen |
police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique | reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de |
visées à l'article 2, qui sont commises par des personnes physiques | openbare weg, bedoeld in artikel 2, begaan door meerderjarige |
majeures ou des personnes morales. | natuurlijke personen of door rechtspersonen. |
Les montants des amendes administratives et du paiement immédiat des | De bedragen van de administratieve geldboetes en van de onmiddellijke |
amendes administratives sont fixés à l'article 2. | betaling van de administratieve geldboetes worden bepaald in artikel 2. |
Art. 2.§ 1er. Sont des infractions de première catégorie, |
Art. 2.§ 1. Zijn overtredingen van de eerste categorie, bestraft met |
sanctionnées d'une amende administrative ou d'un paiement immédiat de 55 euro : | een administratieve geldboete of een onmiddellijke betaling van 55 euro : |
a | a |
Binnen de woonerven en de erven, is het parkeren verboden, behalve: | Binnen de woonerven en de erven, is het parkeren verboden, behalve: |
22bis, 4°, a) | 22bis, 4°, a) |
a | a |
Dans les zones résidentielles, le stationnement est interdit sauf : | Dans les zones résidentielles, le stationnement est interdit sauf : |
22bis, 4°, a) | 22bis, 4°, a) |
- op de plaatsen die afgebakend zijn door wegmarkeringen of door een | - op de plaatsen die afgebakend zijn door wegmarkeringen of door een |
wegbedekking in een andere kleur en waar de letter "P" aangebracht is; | wegbedekking in een andere kleur en waar de letter "P" aangebracht is; |
- aux emplacements qui sont délimités par des marques routières ou un | - aux emplacements qui sont délimités par des marques routières ou un |
revêtement de couleur différente et sur lesquels est reproduite la | revêtement de couleur différente et sur lesquels est reproduite la |
lettre "P"; | lettre "P"; |
- op plaatsen waar een verkeersbord het toelaat. | - op plaatsen waar een verkeersbord het toelaat. |
- aux endroits où un signal routier l'autorise. | - aux endroits où un signal routier l'autorise. |
b | b |
Op de openbare wegen voorzien van verhoogde inrichtingen, die | Op de openbare wegen voorzien van verhoogde inrichtingen, die |
aangekondigd zijn door de verkeersborden A14 en F87, of die op de | aangekondigd zijn door de verkeersborden A14 en F87, of die op de |
kruispunten alleen aangekondigd zijn door de verkeersborden A14, of | kruispunten alleen aangekondigd zijn door de verkeersborden A14, of |
die gelegen zijn binnen een zone afgebakend door de verkeersborden F4a | die gelegen zijn binnen een zone afgebakend door de verkeersborden F4a |
en F4b, is stilstaan en parkeren verboden op deze inrichtingen, | en F4b, is stilstaan en parkeren verboden op deze inrichtingen, |
behoudens plaatselijke reglementering. | behoudens plaatselijke reglementering. |
22ter.1, 3° | 22ter.1, 3° |
b | b |
Sur les voies publiques munies de dispositifs surélevés, qui sont | Sur les voies publiques munies de dispositifs surélevés, qui sont |
annoncés par les signaux A14 et F87, ou qui, aux carrefours sont | annoncés par les signaux A14 et F87, ou qui, aux carrefours sont |
seulement annoncés par un signal A14 ou qui sont situés dans une zone | seulement annoncés par un signal A14 ou qui sont situés dans une zone |
délimitée par les signaux F4a et F4b, l'arrêt et le stationnement sont | délimitée par les signaux F4a et F4b, l'arrêt et le stationnement sont |
interdits sur ces dispositifs, sauf réglementation locale. | interdits sur ces dispositifs, sauf réglementation locale. |
22ter.1, 3° | 22ter.1, 3° |
c | c |
In voetgangerszones is het parkeren verboden. | In voetgangerszones is het parkeren verboden. |
22sexies2 | 22sexies2 |
c | c |
Dans les zones piétonnes, le stationnement est interdit. | Dans les zones piétonnes, le stationnement est interdit. |
22sexies2 | 22sexies2 |
d | d |
Elk stilstaand of geparkeerd voertuig moet worden opgesteld rechts ten | Elk stilstaand of geparkeerd voertuig moet worden opgesteld rechts ten |
opzichte van zijn rijrichting. | opzichte van zijn rijrichting. |
23.1, 1° | 23.1, 1° |
d | d |
Tout véhicule à l'arrêt ou en stationnement doit être rangé à droite | Tout véhicule à l'arrêt ou en stationnement doit être rangé à droite |
par rapport au sens de sa marche | par rapport au sens de sa marche |
23.1, 1° | 23.1, 1° |
Indien het een rijbaan is met éénrichtingsverkeer, mag het evenwel | Indien het een rijbaan is met éénrichtingsverkeer, mag het evenwel |
langs de ene of langs de andere kant opgesteld worden. | langs de ene of langs de andere kant opgesteld worden. |
Toutefois, si la chaussée est à sens unique, il peut être rangé de | Toutefois, si la chaussée est à sens unique, il peut être rangé de |
l'un ou de l'autre côté. | l'un ou de l'autre côté. |
e | e |
Elk stilstaand of geparkeerd voertuig moet worden opgesteld: | Elk stilstaand of geparkeerd voertuig moet worden opgesteld: |
23.1, 2° | 23.1, 2° |
e | e |
Tout véhicule à l'arrêt ou en stationnement doit être rangé : | Tout véhicule à l'arrêt ou en stationnement doit être rangé : |
23.1, 2° | 23.1, 2° |
- buiten de rijbaan op de gelijkgrondse berm of, buiten de bebouwde | - buiten de rijbaan op de gelijkgrondse berm of, buiten de bebouwde |
kommen, op eender welke berm; | kommen, op eender welke berm; |
- hors de la chaussée sur l'accotement de plain-pied ou, en dehors des | - hors de la chaussée sur l'accotement de plain-pied ou, en dehors des |
agglomérations, sur tout accotement; | agglomérations, sur tout accotement; |
- indien het een berm betreft die de voetgangers moeten volgen, moet | - indien het een berm betreft die de voetgangers moeten volgen, moet |
langs de buitenkant van de openbare weg een begaanbare strook van ten | langs de buitenkant van de openbare weg een begaanbare strook van ten |
minste 1,50 meter breed vrijgelaten worden; | minste 1,50 meter breed vrijgelaten worden; |
- s'il s'agit d'un accotement que les piétons doivent emprunter, une | - s'il s'agit d'un accotement que les piétons doivent emprunter, une |
bande praticable d'au moins un mètre cinquante de largeur doit être | bande praticable d'au moins un mètre cinquante de largeur doit être |
laissée à leur disposition du côté extérieur de la voie publique; | laissée à leur disposition du côté extérieur de la voie publique; |
- indien de berm niet breed genoeg is, moet het voertuig gedeeltelijk | - indien de berm niet breed genoeg is, moet het voertuig gedeeltelijk |
op de berm en gedeeltelijk op de rijbaan opgesteld worden; | op de berm en gedeeltelijk op de rijbaan opgesteld worden; |
- si l'accotement n'est pas suffisamment large, le véhicule doit être | - si l'accotement n'est pas suffisamment large, le véhicule doit être |
rangé partiellement sur l'accotement et partiellement sur la chaussée; | rangé partiellement sur l'accotement et partiellement sur la chaussée; |
- indien er geen bruikbare berm is, moet het voertuig op de rijbaan | - indien er geen bruikbare berm is, moet het voertuig op de rijbaan |
opgesteld worden. | opgesteld worden. |
- à défaut d'accotement praticable, le véhicule doit être rangé sur la | - à défaut d'accotement praticable, le véhicule doit être rangé sur la |
chaussée. | chaussée. |
f | f |
Elk voertuig dat volledig of ten dele op de rijbaan opgesteld is, moet | Elk voertuig dat volledig of ten dele op de rijbaan opgesteld is, moet |
geplaatst worden: | geplaatst worden: |
23.2, lid 1, 1° tot 3° | 23.2, lid 1, 1° tot 3° |
f | f |
Tout véhicule rangé totalement ou partiellement sur la chaussée doit | Tout véhicule rangé totalement ou partiellement sur la chaussée doit |
être placé : | être placé : |
23.2, al. 1er, 1° à 3° | 23.2, al. 1er, 1° à 3° |
1° zover mogelijk van de aslijn van de rijbaan; | 1° zover mogelijk van de aslijn van de rijbaan; |
1° à la plus grande distance possible de l'axe de la chaussée; | 1° à la plus grande distance possible de l'axe de la chaussée; |
2° evenwijdig met de rand van de rijbaan, behoudens bijzondere | 2° evenwijdig met de rand van de rijbaan, behoudens bijzondere |
plaatsaanleg; | plaatsaanleg; |
2° parallèlement au bord de la chaussée, sauf aménagement particulier | 2° parallèlement au bord de la chaussée, sauf aménagement particulier |
des lieux; | des lieux; |
3° in één enkele file. | 3° in één enkele file. |
3° en une seule file. | 3° en une seule file. |
Motorfietsen zonder zijspan of aanhangwagen mogen evenwel haaks op de | Motorfietsen zonder zijspan of aanhangwagen mogen evenwel haaks op de |
rand van de rijbaan parkeren voor zover zij daarbij de aangeduide | rand van de rijbaan parkeren voor zover zij daarbij de aangeduide |
parkeermarke-ring niet overschrijden. | parkeermarke-ring niet overschrijden. |
23.2 lid 2 | 23.2 lid 2 |
Les motocyclettes sans side-car ou remorque peuvent toutefois | Les motocyclettes sans side-car ou remorque peuvent toutefois |
stationner perpendiculairement sur le côté de la chaussée pour autant | stationner perpendiculairement sur le côté de la chaussée pour autant |
qu'elles ne dépassent pas le marquage de stationnement indiqué. | qu'elles ne dépassent pas le marquage de stationnement indiqué. |
23.2, alinéa 2 | 23.2, alinéa 2 |
g | g |
Fietsen en tweewielige bromfietsen moeten buiten de rijbaan en de | Fietsen en tweewielige bromfietsen moeten buiten de rijbaan en de |
parkeerzones bedoeld in artikel 75.2 van het koninklijk besluit van 1 | parkeerzones bedoeld in artikel 75.2 van het koninklijk besluit van 1 |
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het |
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg opgesteld worden | wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg opgesteld worden |
zonder het verkeer van de andere weggebruikers te hinderen of onveilig | zonder het verkeer van de andere weggebruikers te hinderen of onveilig |
te maken, behalve op plaatsen gesignaleerd zoals voorzien in artikel | te maken, behalve op plaatsen gesignaleerd zoals voorzien in artikel |
70.2.1.3°. f van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende | 70.2.1.3°. f van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende |
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik | algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik |
van de openbare weg. | van de openbare weg. |
23.3 | 23.3 |
g | g |
Les bicyclettes et les cyclomoteurs à deux roues doivent être rangés | Les bicyclettes et les cyclomoteurs à deux roues doivent être rangés |
en dehors de la chaussée et des zones de stationnement visées à | en dehors de la chaussée et des zones de stationnement visées à |
l'article 75.2 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant | l'article 75.2 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant |
règlement général sur la police de la circulation routière et de | règlement général sur la police de la circulation routière et de |
l'usage de la voie publique de telle manière qu'ils ne gênent pas ou | l'usage de la voie publique de telle manière qu'ils ne gênent pas ou |
ne rendent pas dangereuse la circulation des autres usagers, sauf aux | ne rendent pas dangereuse la circulation des autres usagers, sauf aux |
endroits signalés conformément à l'article 70.2.1.3°. f de l'arrêté | endroits signalés conformément à l'article 70.2.1.3°. f de l'arrêté |
royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de | royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de |
la circulation routière et de l'usage de la voie publique. | la circulation routière et de l'usage de la voie publique. |
23.3 | 23.3 |
h | h |
Motorfietsen mogen buiten de rijbaan en de parkeerzones bedoeld in | Motorfietsen mogen buiten de rijbaan en de parkeerzones bedoeld in |
artikel 75.2 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende | artikel 75.2 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende |
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer van het gebruik | algemeen reglement op de politie van het wegverkeer van het gebruik |
van de openbare weg opgesteld worden zonder het verkeer van de andere | van de openbare weg opgesteld worden zonder het verkeer van de andere |
weggebruikers te hinderen of onveilig te maken. | weggebruikers te hinderen of onveilig te maken. |
23.4 | 23.4 |
h | h |
Les motocyclettes peuvent être rangées hors de la chaussée et des | Les motocyclettes peuvent être rangées hors de la chaussée et des |
zones de stationnement visées à l'article 75.2 de l'arrêté royal du 1er | zones de stationnement visées à l'article 75.2 de l'arrêté royal du 1er |
décembre 1975 portant règlement général sur la police de la | décembre 1975 portant règlement général sur la police de la |
circulation routière et de l'usage de la voie publique, de telle | circulation routière et de l'usage de la voie publique, de telle |
manière qu'elles ne gênent pas ou ne rendent pas dangereuse la | manière qu'elles ne gênent pas ou ne rendent pas dangereuse la |
circulation des autres usagers. | circulation des autres usagers. |
23.4 | 23.4 |
i | i |
Het is verboden een voertuig te laten stilstaan of te parkeren op elke | Het is verboden een voertuig te laten stilstaan of te parkeren op elke |
plaats waar het duidelijk een gevaar zou kunnen betekenen voor de | plaats waar het duidelijk een gevaar zou kunnen betekenen voor de |
andere weggebruikers of waar het hun onnodig zou kunnen hinderen, | andere weggebruikers of waar het hun onnodig zou kunnen hinderen, |
inzonderheid: | inzonderheid: |
24, lid 1, 2°, 4° en 7° tot 10° | 24, lid 1, 2°, 4° en 7° tot 10° |
i | i |
Il est interdit de mettre un véhicule à l'arrêt ou en stationnement à | Il est interdit de mettre un véhicule à l'arrêt ou en stationnement à |
tout endroit où il est manifestement susceptible de constituer un | tout endroit où il est manifestement susceptible de constituer un |
danger pour les autres usagers de la route ou de les gêner sans | danger pour les autres usagers de la route ou de les gêner sans |
nécessité, en particulier : | nécessité, en particulier : |
24, al. 1er, 2°, 4° et 7° à 10° | 24, al. 1er, 2°, 4° et 7° à 10° |
- op 3 meter of meer doch op minder dan 5 meter van de plaats waar de | - op 3 meter of meer doch op minder dan 5 meter van de plaats waar de |
fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen verplicht zijn het | fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen verplicht zijn het |
fietspad te verlaten om op de rijbaan te rijden of de rijbaan te | fietspad te verlaten om op de rijbaan te rijden of de rijbaan te |
verlaten om op het fietspad te rijden; | verlaten om op het fietspad te rijden; |
- à 3 mètres ou plus mais à moins de 5 mètres de l'endroit où les | - à 3 mètres ou plus mais à moins de 5 mètres de l'endroit où les |
cyclistes et les conducteurs de cyclomoteurs à deux roues sont obligés | cyclistes et les conducteurs de cyclomoteurs à deux roues sont obligés |
de quitter la piste cyclable pour circuler sur la chaussée ou de | de quitter la piste cyclable pour circuler sur la chaussée ou de |
quitter la chaussée pour circuler sur la piste cyclable; | quitter la chaussée pour circuler sur la piste cyclable; |
- op de rijbaan op 3 meter of meer doch op minder dan 5 meter voor de | - op de rijbaan op 3 meter of meer doch op minder dan 5 meter voor de |
oversteekplaatsen voor voetgangers en de oversteekplaatsen voor | oversteekplaatsen voor voetgangers en de oversteekplaatsen voor |
fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen; | fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen; |
- sur la chaussée à 3 mètres ou plus mais à moins de 5 mètres en deçà | - sur la chaussée à 3 mètres ou plus mais à moins de 5 mètres en deçà |
des passages pour piétons et des passages pour cyclistes et | des passages pour piétons et des passages pour cyclistes et |
conducteurs de cyclomoteurs à deux roues; | conducteurs de cyclomoteurs à deux roues; |
- in de nabijheid van de kruispunten, op minder dan 5 meter van de | - in de nabijheid van de kruispunten, op minder dan 5 meter van de |
verlenging van de naastbijgelegen rand van de dwarsrijbaan, behoudens | verlenging van de naastbijgelegen rand van de dwarsrijbaan, behoudens |
plaatselijke reglementering; | plaatselijke reglementering; |
- aux abords des carrefours, à moins de 5 mètres du prolongement du | - aux abords des carrefours, à moins de 5 mètres du prolongement du |
bord le plus rapproché de la chaussée transversale, sauf | bord le plus rapproché de la chaussée transversale, sauf |
réglemen-tation locale; | réglemen-tation locale; |
- op minder dan 20 meter voor de verkeerslichten op de kruispunten, | - op minder dan 20 meter voor de verkeerslichten op de kruispunten, |
behoudens plaatselijke reglementering; | behoudens plaatselijke reglementering; |
- à moins de 20 mètres en deçà des signaux lumineux de circulation | - à moins de 20 mètres en deçà des signaux lumineux de circulation |
placés aux carrefours, sauf réglementation locale; | placés aux carrefours, sauf réglementation locale; |
- op minder dan 20 meter voor de verkeerslichten buiten de kruispunten | - op minder dan 20 meter voor de verkeerslichten buiten de kruispunten |
behalve voor voertuigen waarvan de hoogte, lading inbegrepen, niet | behalve voor voertuigen waarvan de hoogte, lading inbegrepen, niet |
meer dan 1,65 m bedraagt, wanneer de onderkant van die verkeerslichten | meer dan 1,65 m bedraagt, wanneer de onderkant van die verkeerslichten |
zich ten minste 2 meter boven de rijbaan bevindt; | zich ten minste 2 meter boven de rijbaan bevindt; |
- à moins de 20 mètres en deçà des signaux lumineux de circulation | - à moins de 20 mètres en deçà des signaux lumineux de circulation |
placés en dehors des carrefours sauf pour les véhicules dont la | placés en dehors des carrefours sauf pour les véhicules dont la |
hauteur, chargement compris ne dépasse pas 1,65 m, lorsque le bord | hauteur, chargement compris ne dépasse pas 1,65 m, lorsque le bord |
inférieur de ces signaux se trouve à 2 mètres au moins au-dessus de la | inférieur de ces signaux se trouve à 2 mètres au moins au-dessus de la |
chaussée; | chaussée; |
- op minder dan 20 meter voor de verkeersborden behalve voor | - op minder dan 20 meter voor de verkeersborden behalve voor |
voertuigen waarvan de hoogte, lading inbegrepen, niet meer dan 1,65 m | voertuigen waarvan de hoogte, lading inbegrepen, niet meer dan 1,65 m |
bedraagt, wanneer de onderkant van die verkeersborden zich ten minste | bedraagt, wanneer de onderkant van die verkeersborden zich ten minste |
2 meter boven de rijbaan bevindt. | 2 meter boven de rijbaan bevindt. |
- à moins de 20 mètres en deçà des signaux routiers sauf pour les | - à moins de 20 mètres en deçà des signaux routiers sauf pour les |
véhicules dont la hauteur, chargement compris ne dépasse pas 1,65 m, | véhicules dont la hauteur, chargement compris ne dépasse pas 1,65 m, |
lorsque le bord inférieur de ces signaux se trouve à 2 mètres au moins | lorsque le bord inférieur de ces signaux se trouve à 2 mètres au moins |
au-dessus de la chaussée. | au-dessus de la chaussée. |
j | j |
Het is verboden een voertuig te parkeren: | Het is verboden een voertuig te parkeren: |
25.1 | 25.1 |
j | j |
Il est interdit de mettre un véhicule en stationnement : | Il est interdit de mettre un véhicule en stationnement : |
25.1 | 25.1 |
- op minder dan 1 meter zowel voor als achter een ander stilstaand of | - op minder dan 1 meter zowel voor als achter een ander stilstaand of |
geparkeerd voertuig en op elke plaats waar het voertuig het instappen | geparkeerd voertuig en op elke plaats waar het voertuig het instappen |
in of het wegrijden van een ander voertuig zou verhinderen; | in of het wegrijden van een ander voertuig zou verhinderen; |
1°, 2°, 3°, 5°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 13° | 1°, 2°, 3°, 5°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 13° |
- à moins d'1 mètre tant devant que derrière un autre véhicule à | - à moins d'1 mètre tant devant que derrière un autre véhicule à |
l'arrêt ou en stationnement et à tout endroit où le véhicule | l'arrêt ou en stationnement et à tout endroit où le véhicule |
empêcherait l'accès à un autre véhicule ou son dégagement; | empêcherait l'accès à un autre véhicule ou son dégagement; |
1°, 2°, 3°, 5°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 13° | 1°, 2°, 3°, 5°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 13° |
- op minder dan 15 meter aan weerszijden van een bord dat een | - op minder dan 15 meter aan weerszijden van een bord dat een |
autobus-, trolleybus- of tramhalte aanwijst; | autobus-, trolleybus- of tramhalte aanwijst; |
- à moins de 15 mètres de part et d'autre d'un panneau indiquant un | - à moins de 15 mètres de part et d'autre d'un panneau indiquant un |
arrêt d'autobus, de trolleybus ou de tram; | arrêt d'autobus, de trolleybus ou de tram; |
- voor de inrij van eigendommen, behalve de voertuigen waarvan het | - voor de inrij van eigendommen, behalve de voertuigen waarvan het |
inschrijvingsteken leesbaar op die inrij is aangebracht; | inschrijvingsteken leesbaar op die inrij is aangebracht; |
- devant les accès carrossables des propriétés, à l'exception des | - devant les accès carrossables des propriétés, à l'exception des |
véhicules dont le signe d'immatriculation est reproduit lisiblement à | véhicules dont le signe d'immatriculation est reproduit lisiblement à |
ces accès; | ces accès; |
- op elke plaats waar het voertuig de toegang tot buiten de rijbaan | - op elke plaats waar het voertuig de toegang tot buiten de rijbaan |
aangelegde parkeerplaatsen zou verhinderen; | aangelegde parkeerplaatsen zou verhinderen; |
- à tout endroit où le véhicule empêcherait l'accès à des emplacements | - à tout endroit où le véhicule empêcherait l'accès à des emplacements |
de stationnement établis hors de la chaussée; | de stationnement établis hors de la chaussée; |
- buiten de bebouwde kommen op de rijbaan van een openbare weg waarop | - buiten de bebouwde kommen op de rijbaan van een openbare weg waarop |
het verkeersbord B9 is aangebracht; | het verkeersbord B9 is aangebracht; |
- en dehors des agglomérations sur la chaussée d'une voie publique | - en dehors des agglomérations sur la chaussée d'une voie publique |
pourvue du signal B9; | pourvue du signal B9; |
- op de rijbaan wanneer deze verdeeld is in rijstroken, behalve op de | - op de rijbaan wanneer deze verdeeld is in rijstroken, behalve op de |
plaatsen waar het verkeersbord E9a of E9b is aangebracht; | plaatsen waar het verkeersbord E9a of E9b is aangebracht; |
- sur la chaussée lorsque celle-ci est divisée en bandes de | - sur la chaussée lorsque celle-ci est divisée en bandes de |
circulation, sauf aux endroits pourvus du signal E9a ou E9b; | circulation, sauf aux endroits pourvus du signal E9a ou E9b; |
- op de rijbaan langs de gele onderbroken streep, bedoeld in artikel | - op de rijbaan langs de gele onderbroken streep, bedoeld in artikel |
75.1.2.° van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende | 75.1.2.° van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende |
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik | algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik |
van de openbare weg; | van de openbare weg; |
- sur la chaussée, le long de la ligne discontinue de couleur jaune, | - sur la chaussée, le long de la ligne discontinue de couleur jaune, |
prévue à l'article 75.1.2° de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 | prévue à l'article 75.1.2° de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 |
portant règlement général sur la police de la circulation routière et | portant règlement général sur la police de la circulation routière et |
de l'usage de la voie publique; | de l'usage de la voie publique; |
- op rijbanen met tweerichtingsverkeer tegenover een ander stilstaand | - op rijbanen met tweerichtingsverkeer tegenover een ander stilstaand |
of geparkeerd voertuig, wanneer twee andere voertuigen daardoor elkaar | of geparkeerd voertuig, wanneer twee andere voertuigen daardoor elkaar |
moeilijk zouden kunnen kruisen; | moeilijk zouden kunnen kruisen; |
- sur les chaussées à deux sens de circulation, du côté opposé à celui | - sur les chaussées à deux sens de circulation, du côté opposé à celui |
où un autre véhicule est déjà à l'arrêt ou en stationnement, lorsque | où un autre véhicule est déjà à l'arrêt ou en stationnement, lorsque |
le croisement de deux autres véhicules en serait rendu malaisé; | le croisement de deux autres véhicules en serait rendu malaisé; |
- op de middelste rijbaan van een openbare weg met drie rijbanen; | - op de middelste rijbaan van een openbare weg met drie rijbanen; |
- sur la chaussée centrale d'une voie publique comportant trois | - sur la chaussée centrale d'une voie publique comportant trois |
chaussées; | chaussées; |
- buiten de bebouwde kommen, langs de linkerkant van een rijbaan van | - buiten de bebouwde kommen, langs de linkerkant van een rijbaan van |
een openbare weg met twee rijbanen of op de middenberm die deze | een openbare weg met twee rijbanen of op de middenberm die deze |
rijbanen scheidt. | rijbanen scheidt. |
- en dehors des agglomérations, du côté gauche d'une chaussée d'une | - en dehors des agglomérations, du côté gauche d'une chaussée d'une |
voie publique comportant deux chaussées ou sur le terre-plein séparant | voie publique comportant deux chaussées ou sur le terre-plein séparant |
ces chaussées. | ces chaussées. |
k | k |
Het is verboden onjuiste aanduidingen op de schijf te laten | Het is verboden onjuiste aanduidingen op de schijf te laten |
verschijnen. De aanduidingen van de schijf mogen niet gewijzigd worden | verschijnen. De aanduidingen van de schijf mogen niet gewijzigd worden |
voordat het voertuig de parkeerplaats verlaten heeft. | voordat het voertuig de parkeerplaats verlaten heeft. |
27.1.3 | 27.1.3 |
k | k |
Il est interdit de faire apparaître sur le disque des indications | Il est interdit de faire apparaître sur le disque des indications |
inexactes. Les indications du disque ne peuvent être modifiées avant | inexactes. Les indications du disque ne peuvent être modifiées avant |
que le véhicule n'ait quitté l'emplacement. | que le véhicule n'ait quitté l'emplacement. |
27.1.3 | 27.1.3 |
l | l |
Het is verboden op de openbare weg motorvoertuigen die niet meer | Het is verboden op de openbare weg motorvoertuigen die niet meer |
kunnen rijden en aanhangwagens langer dan vierentwintig uur na elkaar | kunnen rijden en aanhangwagens langer dan vierentwintig uur na elkaar |
te parkeren. | te parkeren. |
27.5.1 | 27.5.1 |
l | l |
Il est interdit de mettre en stationnement plus de vingt-quatre heures | Il est interdit de mettre en stationnement plus de vingt-quatre heures |
consécutives sur la voie publique des véhicules à moteur hors d'état | consécutives sur la voie publique des véhicules à moteur hors d'état |
de circuler et des remorques. | de circuler et des remorques. |
27.5.1 | 27.5.1 |
Binnen de bebouwde kommen is het verboden op de openbare weg auto's, | Binnen de bebouwde kommen is het verboden op de openbare weg auto's, |
slepen en aanhangwagens met een maximale toegelaten massa van meer dan | slepen en aanhangwagens met een maximale toegelaten massa van meer dan |
7,5 ton langer dan acht uur na elkaar te parkeren, behalve op de | 7,5 ton langer dan acht uur na elkaar te parkeren, behalve op de |
plaatsen waar het verkeersbord E9a, E9c of E9d is aangebracht. | plaatsen waar het verkeersbord E9a, E9c of E9d is aangebracht. |
27.5.2 | 27.5.2 |
Dans les agglomérations, il est interdit de mettre en stationnement | Dans les agglomérations, il est interdit de mettre en stationnement |
sur la voie publique pendant plus de huit heures consécutives des | sur la voie publique pendant plus de huit heures consécutives des |
véhicules automobiles et des remorques lorsque la masse maximale | véhicules automobiles et des remorques lorsque la masse maximale |
autorisée dépasse 7,5 tonnes, sauf aux endroits pourvus du signal E9a, | autorisée dépasse 7,5 tonnes, sauf aux endroits pourvus du signal E9a, |
E9c ou E9d. | E9c ou E9d. |
27.5.2 | 27.5.2 |
Het is verboden op de openbare weg reclamevoertuigen langer dan drie | Het is verboden op de openbare weg reclamevoertuigen langer dan drie |
uur na elkaar te parkeren. | uur na elkaar te parkeren. |
27.5.3 | 27.5.3 |
Il est interdit de mettre en stationnement sur la voie publique | Il est interdit de mettre en stationnement sur la voie publique |
pendant plus de trois heures consécutives des véhicules publicitaires. | pendant plus de trois heures consécutives des véhicules publicitaires. |
27.5.3 | 27.5.3 |
m | m |
Het niet hebben aangebracht van de speciale kaart bedoeld in artikel | Het niet hebben aangebracht van de speciale kaart bedoeld in artikel |
27.4.3 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende | 27.4.3 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende |
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik | algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik |
van de openbare weg of het door artikel 27.4.1 van hetzelfde besluit | van de openbare weg of het door artikel 27.4.1 van hetzelfde besluit |
hiermee gelijkgesteld document op de binnenkant van de voorruit of, | hiermee gelijkgesteld document op de binnenkant van de voorruit of, |
als er geen voorruit is, op het voorste gedeelte van het op een | als er geen voorruit is, op het voorste gedeelte van het op een |
voorbehouden parkeerplaats voor personen met een handicap geparkeerde | voorbehouden parkeerplaats voor personen met een handicap geparkeerde |
voertuig. | voertuig. |
27bis | 27bis |
m | m |
Ne pas avoir apposé la carte spéciale visée à l'article 27.4.3, de | Ne pas avoir apposé la carte spéciale visée à l'article 27.4.3, de |
l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la | l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la |
police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique ou | police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique ou |
le document qui y est assimilé par l'article 27.4.1. du même arrêté | le document qui y est assimilé par l'article 27.4.1. du même arrêté |
sur la face interne du pare-brise, ou à défaut, sur la partie avant du | sur la face interne du pare-brise, ou à défaut, sur la partie avant du |
véhicule mis en stationnement aux emplacements de stationnement | véhicule mis en stationnement aux emplacements de stationnement |
réservés aux véhicules utilisés par les personnes handicapées. | réservés aux véhicules utilisés par les personnes handicapées. |
27bis | 27bis |
n | n |
Verkeersborden E1, E3, E5, E7 en van type E9 betref-fende het | Verkeersborden E1, E3, E5, E7 en van type E9 betref-fende het |
stilstaan en het parkeren niet in acht nemen. | stilstaan en het parkeren niet in acht nemen. |
70.2.1 | 70.2.1 |
n | n |
Ne pas respecter les signaux E1, E3, E5, E7 et de type E9 relatifs à | Ne pas respecter les signaux E1, E3, E5, E7 et de type E9 relatifs à |
l'arrêt et au stationnement. | l'arrêt et au stationnement. |
70.2.1 | 70.2.1 |
o | o |
Het verkeersbord E11 niet in acht nemen. | Het verkeersbord E11 niet in acht nemen. |
70.3 | 70.3 |
o | o |
Ne pas respecter le signal E11. | Ne pas respecter le signal E11. |
70.3 | 70.3 |
p | p |
Het stilstaan of parkeren is verboden op markeringen van | Het stilstaan of parkeren is verboden op markeringen van |
verkeersgeleiders en verdrijvingsvlakken. | verkeersgeleiders en verdrijvingsvlakken. |
77.4 | 77.4 |
p | p |
Il est interdit de s'arrêter ou de stationner sur les marques au sol | Il est interdit de s'arrêter ou de stationner sur les marques au sol |
des îlots directionnels et des zones d'évitement. | des îlots directionnels et des zones d'évitement. |
77.4 | 77.4 |
q | q |
Het stilstaan of parkeren is verboden op witte markeringen bedoeld in | Het stilstaan of parkeren is verboden op witte markeringen bedoeld in |
artikel 77.5 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende | artikel 77.5 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende |
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik | algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik |
van de openbare weg die de plaatsen afbakenen waar de voertuigen | van de openbare weg die de plaatsen afbakenen waar de voertuigen |
moeten staan. | moeten staan. |
77.5 | 77.5 |
q | q |
Il est interdit de s'arrêter ou de stationner sur les marques de | Il est interdit de s'arrêter ou de stationner sur les marques de |
couleur blanche définies à l'article 77.5 de l'arrêté royal du 1er | couleur blanche définies à l'article 77.5 de l'arrêté royal du 1er |
décembre 1975 portant règlement général sur la police de la | décembre 1975 portant règlement général sur la police de la |
circulation routière et de l'usage de la voie publique qui délimitent | circulation routière et de l'usage de la voie publique qui délimitent |
les emplacements que doivent occuper les véhicules. | les emplacements que doivent occuper les véhicules. |
77.5 | 77.5 |
r | r |
Het stilstaan of parkeren is verboden op de dambordmarkering die | Het stilstaan of parkeren is verboden op de dambordmarkering die |
bestaat uit witte vierkanten die op de grond zijn aangebracht. | bestaat uit witte vierkanten die op de grond zijn aangebracht. |
77.8 | 77.8 |
r | r |
Il est interdit de s'arrêter ou de stationner sur les marques en | Il est interdit de s'arrêter ou de stationner sur les marques en |
damier composées de carrés blancs apposées sur le sol. | damier composées de carrés blancs apposées sur le sol. |
77.8 | 77.8 |
s | s |
Het niet in acht nemen van het verkeersbord C3 wanneer deze inbreuken | Het niet in acht nemen van het verkeersbord C3 wanneer deze inbreuken |
vastgesteld worden door automatisch werkende toestellen. | vastgesteld worden door automatisch werkende toestellen. |
68.3 | 68.3 |
s | s |
Ne pas respecter le signal C3 dans le cas où les infractions sont | Ne pas respecter le signal C3 dans le cas où les infractions sont |
constatées au moyen d'appareils fonctionnant automatiquement. | constatées au moyen d'appareils fonctionnant automatiquement. |
68.3 | 68.3 |
t | t |
Het niet in acht nemen van het verkeersbord F 103 wanneer deze | Het niet in acht nemen van het verkeersbord F 103 wanneer deze |
inbreuken vastgesteld worden door automatisch werkende toestellen. | inbreuken vastgesteld worden door automatisch werkende toestellen. |
68.3 | 68.3 |
t | t |
Ne pas respecter le signal F 103 dans le cas où les infractions sont | Ne pas respecter le signal F 103 dans le cas où les infractions sont |
constatées au moyen d'appareils fonctionnant automatiquement. | constatées au moyen d'appareils fonctionnant automatiquement. |
68.3 | 68.3 |
§ 2. Sont des infractions de deuxième catégorie, sanctionnées d'une | § 2. Zijn overtredingen van de tweede categorie, bestraft met een |
amende administrative ou d'un paiement immédiat de 110 euros : | administratieve geldboete of een onmiddellijke betaling van 110 euro: |
a | a |
Het is verboden een voertuig te laten stilstaan of te parkeren op | Het is verboden een voertuig te laten stilstaan of te parkeren op |
autowegen, behalve op de parkeerstroken, aangewezen door het | autowegen, behalve op de parkeerstroken, aangewezen door het |
verkeersbord E9a. | verkeersbord E9a. |
22.2 en 21.4, 4° | 22.2 en 21.4, 4° |
a | a |
Il est interdit de mettre un véhicule à l'arrêt ou en stationnement | Il est interdit de mettre un véhicule à l'arrêt ou en stationnement |
sur les routes pour automobiles, sauf sur les aires de stationnement | sur les routes pour automobiles, sauf sur les aires de stationnement |
indiquées par le signal E9a. | indiquées par le signal E9a. |
22.2 en 21.4.4° | 22.2 en 21.4.4° |
b | b |
Het is verboden een voertuig te laten stilstaan of te parkeren op elke | Het is verboden een voertuig te laten stilstaan of te parkeren op elke |
plaats waar het duidelijk een gevaar zou kunnen betekenen voor de | plaats waar het duidelijk een gevaar zou kunnen betekenen voor de |
andere weggebruikers of waar het hun onnodig zou kunnen hinderen, | andere weggebruikers of waar het hun onnodig zou kunnen hinderen, |
inzonderheid : | inzonderheid : |
24, lid 1, 1°, 2°, 4°, 5° en 6° | 24, lid 1, 1°, 2°, 4°, 5° en 6° |
b | b |
Il est interdit de mettre un véhicule à l'arrêt ou en stationnement à | Il est interdit de mettre un véhicule à l'arrêt ou en stationnement à |
tout endroit où il est manifestement susceptible de constituer un | tout endroit où il est manifestement susceptible de constituer un |
danger pour les autres usagers de la route ou de les gêner sans | danger pour les autres usagers de la route ou de les gêner sans |
nécessité, notamment : | nécessité, notamment : |
24, al. 1er, 1°, 2°, 4°, 5° et 6° | 24, al. 1er, 1°, 2°, 4°, 5° et 6° |
- op de trottoirs en, binnen de bebouwde kommen, op de verhoogde | - op de trottoirs en, binnen de bebouwde kommen, op de verhoogde |
bermen, behoudens plaatselijke reglementering; | bermen, behoudens plaatselijke reglementering; |
- sur les trottoirs et, dans les agglomérations, sur les accotements | - sur les trottoirs et, dans les agglomérations, sur les accotements |
en saillie, sauf réglementation locale; | en saillie, sauf réglementation locale; |
- op de fietspaden en op minder dan 3 meter van de plaats waar de | - op de fietspaden en op minder dan 3 meter van de plaats waar de |
fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen verplicht zijn het | fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen verplicht zijn het |
fietspad te verlaten om op de rijbaan te rijden of de rijbaan te | fietspad te verlaten om op de rijbaan te rijden of de rijbaan te |
verlaten om op het fietspad te rijden; | verlaten om op het fietspad te rijden; |
- sur les pistes cyclables et à moins de 3 mètres de l'endroit où les | - sur les pistes cyclables et à moins de 3 mètres de l'endroit où les |
cyclistes et les conducteurs de cyclomoteurs à deux roues sont obligés | cyclistes et les conducteurs de cyclomoteurs à deux roues sont obligés |
de quitter la piste cyclable pour circuler sur la chaussée ou de | de quitter la piste cyclable pour circuler sur la chaussée ou de |
quitter la chaussée pour circuler sur la piste cyclable; | quitter la chaussée pour circuler sur la piste cyclable; |
- op de oversteekplaatsen voor voetgangers, op de oversteekplaatsen | - op de oversteekplaatsen voor voetgangers, op de oversteekplaatsen |
voor fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen en op de | voor fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen en op de |
rijbaan op minder dan 3 meter voor deze oversteekplaatsen; | rijbaan op minder dan 3 meter voor deze oversteekplaatsen; |
- sur les passages pour piétons, sur les passages pour cyclistes et | - sur les passages pour piétons, sur les passages pour cyclistes et |
conducteurs de cyclomoteurs à deux roues et sur la chaussée à moins de | conducteurs de cyclomoteurs à deux roues et sur la chaussée à moins de |
3 mètres en deçà de ces passages; | 3 mètres en deçà de ces passages; |
- op de rijbaan in de onderbruggingen, in de tunnels en behoudens | - op de rijbaan in de onderbruggingen, in de tunnels en behoudens |
plaatselijke reglementering onder de bruggen; | plaatselijke reglementering onder de bruggen; |
- sur la chaussée, dans les passages inférieurs, dans les tunnels et | - sur la chaussée, dans les passages inférieurs, dans les tunnels et |
sauf réglementation locale, sous les ponts; | sauf réglementation locale, sous les ponts; |
- op de rijbaan nabij de top van een helling en in een bocht wanneer | - op de rijbaan nabij de top van een helling en in een bocht wanneer |
de zichtbaarheid onvoldoende is. | de zichtbaarheid onvoldoende is. |
- sur la chaussée à proximité du sommet d'une côte et dans un virage | - sur la chaussée à proximité du sommet d'une côte et dans un virage |
lorsque la visibilité est insuffisante. | lorsque la visibilité est insuffisante. |
c | c |
Het is verboden een voertuig te parkeren: | Het is verboden een voertuig te parkeren: |
25.1, 4°, 6°, 7° | 25.1, 4°, 6°, 7° |
c | c |
Il est interdit de mettre un véhicule en stationnement : | Il est interdit de mettre un véhicule en stationnement : |
25.1, 4°, 6°, 7° | 25.1, 4°, 6°, 7° |
- op de plaatsen waar de voetgangers en de fietsers en bestuurders van | - op de plaatsen waar de voetgangers en de fietsers en bestuurders van |
tweewielige bromfietsen op de rijbaan moeten komen om omheen een | tweewielige bromfietsen op de rijbaan moeten komen om omheen een |
hindernis te gaan of te rijden; | hindernis te gaan of te rijden; |
- aux endroits où les piétons et les cyclistes et conducteurs de | - aux endroits où les piétons et les cyclistes et conducteurs de |
cyclomoteurs à deux roues doivent emprunter la chaussée pour | cyclomoteurs à deux roues doivent emprunter la chaussée pour |
contourner un obstacle; | contourner un obstacle; |
- op de plaatsen waar de doorgang van spoorvoertuigen zou belemmerd | - op de plaatsen waar de doorgang van spoorvoertuigen zou belemmerd |
worden; | worden; |
- aux endroits où le passage des véhicules sur rails serait entravé; | - aux endroits où le passage des véhicules sur rails serait entravé; |
- wanneer de vrije doorgang op de rijbaan minder dan 3 meter breed zou | - wanneer de vrije doorgang op de rijbaan minder dan 3 meter breed zou |
worden. | worden. |
- lorsque la largeur du passage libre sur la chaussée serait réduite à | - lorsque la largeur du passage libre sur la chaussée serait réduite à |
moins de 3 mètres. | moins de 3 mètres. |
d | d |
Het is verboden een voertuig te parkeren op de parkeerplaatsen | Het is verboden een voertuig te parkeren op de parkeerplaatsen |
gesignaleerd zoals voorzien in artikel 70.2.1.3°, c van het koninklijk | gesignaleerd zoals voorzien in artikel 70.2.1.3°, c van het koninklijk |
besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie | besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie |
van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg behalve voor | van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg behalve voor |
de voertuigen gebruikt door personen met een handicap die in het bezit | de voertuigen gebruikt door personen met een handicap die in het bezit |
zijn van een speciale kaart zoals bedoeld in artikel 27.4.1 of 27.4.3 | zijn van een speciale kaart zoals bedoeld in artikel 27.4.1 of 27.4.3 |
van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen | van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen |
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de | reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de |
openbare weg. | openbare weg. |
25.1, 14° | 25.1, 14° |
d | d |
Il est interdit de mettre un véhicule en stationnement aux | Il est interdit de mettre un véhicule en stationnement aux |
emplacements de stationnement signalés comme prévu à l'article | emplacements de stationnement signalés comme prévu à l'article |
70.2.1.3°, c de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement | 70.2.1.3°, c de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement |
général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la | général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la |
voie publique, sauf pour les véhicules utilisés par les personnes | voie publique, sauf pour les véhicules utilisés par les personnes |
handicapées titulaires de la carte spéciale visée à l'article 27.4.1 | handicapées titulaires de la carte spéciale visée à l'article 27.4.1 |
ou 27.4.3 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement | ou 27.4.3 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement |
général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la | général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la |
voie publique. | voie publique. |
25.1, 14° | 25.1, 14° |
§ 3. Sont des infractions de quatrième catégorie, sanctionnées d'une | § 3. - Zijn overtredingen van de vierde categorie, bestraft met een |
amende administrative ou d'un paiement immédiat de 330 euros : | administratieve geldboete of met een onmiddellijke betaling van 330 euro: |
a | a |
Het is verboden een voertuig te laten stilstaan of te laten parkeren | Het is verboden een voertuig te laten stilstaan of te laten parkeren |
op de overwegen. | op de overwegen. |
24, lid 1, 3° | 24, lid 1, 3° |
a | a |
Il est interdit de mettre un véhicule à l'arrêt ou en stationnement | Il est interdit de mettre un véhicule à l'arrêt ou en stationnement |
sur les passages à niveau. | sur les passages à niveau. |
24, al. 1er, 3° | 24, al. 1er, 3° |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2014. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2014. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 mars 2014. | Gegeven te Brussel, 9 maart 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |