← Retour vers "Arrêté royal fixant les modèles des formulaires à utiliser en exécution de l'article 124 de la loi-programme du 27 décembre 2005 "
| Arrêté royal fixant les modèles des formulaires à utiliser en exécution de l'article 124 de la loi-programme du 27 décembre 2005 | Koninklijk besluit tot vastlegging van de formuliermodellen te gebruiken in uitvoering van artikel 124 van de programmawet van 27 december 2005 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
| 9 MARS 2006. - Arrêté royal fixant les modèles des formulaires à | 9 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de |
| utiliser en exécution de l'article 124 de la loi-programme du 27 | formuliermodellen te gebruiken in uitvoering van artikel 124 van de |
| décembre 2005 | programmawet van 27 december 2005 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi programme du 27 décembre 2005, notamment l'article 124; | Gelet op de programmawet van 27 december 2005, inzonderheid op artikel 124; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant que : | Overwegende dat : |
| - les dispositions de la loi précitée autorisent le contribuable à | - de bepalingen van de voormelde wet aan de belastingplichtige |
| introduire une déclaration-régularisation auprès du Service public | toelaten een regularisatie-aangifte bij de Federale Overheidsdienst |
| fédéral Finances; | Financiën in te dienen; |
| - il est, dès lors, indispensable, aux fins de permettre | - het dus absoluut onontbeerlijk is, teneinde de inleiding en de |
| l'introduction et le traitement de ces déclarations, de fixer sans | behandeling van deze aangiften mogelijk te maken, om zonder uitstel |
| délai les modèles de déclaration-régularisation et | deze formuliermodellen van regularisatie-aangifte en |
| d'attestation-régularisation; | regularisatie-attest vast te leggen; |
| - la nécessité de fixer ces modèles de formulaire sans délai est | - de noodzaak om zonder verwijl deze formuliermodellen vast te leggen |
| d'autant plus impérieuse que les dispositions légales relatives à la | nog dwingender is omdat de wettelijke bepalingen betreffende de |
| régularisation fiscale prévoient, en ce qui concerne les revenus | fiscale regularisatie, voor wet betreft de andere dan |
| autres que professionnels, des taux de régularisation progressifs | beroepsinkomsten, progressieve regularisatie-aanslagvoeten volgens de |
| selon les périodes de déclaration; | periodes van aangifte, voorzien; |
| - la première des périodes précitées expire le 30 juin 2006; | - de eerste van de bovenvermelde periodes op 30 juni 2006 verstrijkt; |
| Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
| Finances, | Financiën, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La déclaration-régularisation visée à l'article 124, |
Artikel 1.De regularisatie-aangifte bedoeld in artikel 124, tweede |
| alinéa 2, est établie conformément au modèle repris en annexe 1 du | lid, wordt vastgesteld overeenkomstig het model dat als bijlage 1 bij |
| présent arrêté. | dit besluit is opgenomen. |
Art. 2.L'attestation-régularisation visée à l'article 124, alinéa 5, |
Art. 2.Het regularisatie-attest bedoeld in artikel 124, vijfde lid, |
| est établie conformément au modèle repris en annexe 2 du présent | wordt vastgesteld overeenkomstig het model dat als bijlage 2 bij dit |
| arrêté. | besluit is opgenomen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
| chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 9 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 9 maart 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| Annexe 1 à l'arrêté royal du 9 mars 2006 | Bijlage 1 van het koninklijk besluit van 9 maart 2006 |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 mars 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 maart 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Vice-Premier Ministre en Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| Annexe 2 à l'arrêté royal du 9 mars 2006 | Bijlage 2 van het koninklijk besluit van 9 maart 2006 |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 mars 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 maart 2006. ALBERT |
| Van Koningswege : | |
| Le Vice-Premier Ministre en Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |