← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 9 MARS 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 9 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
autorités, notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 2°, remplacé par | |
la loi du 20 juillet 1991 et l'article 4, § 1er, 2°, remplacé par la | artikel 3, § 1, eerste lid, 2°, vervangen bij de wet van 20 juli 1991 |
loi du 19 juillet 1983; | en artikel 4, § 1, 2°, vervangen bij de wet van 19 juli 1983; |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
notamment l'article 17, § 2bis, alinéa 1er, inséré par l'arrêté royal | artikel 17, § 2bis, eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
du 2 août 1990; | van 2 augustus 1990; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juin 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu le protocole n° 149/2 du 14 septembre 2005 du comité commun à | juni 2005; Gelet op het protocol nr. 149/2 van 14 september 2005 van het |
l'ensemble des services publics; | gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu l'avis 39.288/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2005; | Gelet op advies 39.288/3 van de Raad van State, gegeven op 27 december |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de | 2005; Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van |
la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 17, § 2bis, alinéa 1er, de l'arrêté royal du |
Artikel 1.In artikel 17, § 2bis, eerste lid, van het koninklijk |
28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 | besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | december 1974 tot regeling van de betrekkin- gen tussen de overheid en |
syndicats des agents relevant de ces autorités, inséré par l'arrêté | de vakbonden van haar personeel, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
royal du 2 août 1990, sont apportées les modifications suivantes : | van 2 augustus 1990, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la phrase liminaire les mots « cinq sous-sections » sont | 1° in de inleidende zin worden de woorden « vijf onderafdelingen » |
remplacés par les mots « les sous-sections suivantes »; | vervangen door de woorden « de volgende onderafdelingen »; |
2° l'alinéa est complété comme suit : | 2° het lid wordt aangevuld als volgt : |
« 6° la sous-section « Régies portuaires flamandes ». | « 6° de onderafdeling « Vlaamse Havenbedrijven ». |
Art. 2.L'article 20, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 2.Artikel 20, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
les arrêtés royaux des 2 août 1990, 10 avril 1995, 16 septembre 1997, | bij de koninklijke besluiten van 2 augustus 1990, 10 april 1995, 16 |
27 mai 1999 et 8 mai 2001, est complété comme suit : | september 1997, 27 mei 1999 en 8 mei 2001, wordt aangevuld als volgt : |
« 10° dans chaque régie portuaire flamande, pour son personnel, auprès | « 10° in elk Vlaams Havenbedrijf, voor het personeel ervan, bij de |
du président du conseil d'administration, qui est également président | voorzitter van de raad van bestuur, die tevens voorzitter is van het |
du comité particulier ». | bijzonder comité ». |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de la Fonction |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Ambtenarenzaken |
publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 9 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 9 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
C. DUPONT | C. DUPONT |