← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 2003 portant exécution de l'article 19, alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 2003 portant exécution de l'article 19, alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 2003 tot uitvoering van artikel 19, tweede lid, van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 9 MARS 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 2003 portant exécution de l'article 19, alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 9 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 2003 tot uitvoering van artikel 19, tweede lid, van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
autorités, notamment l'article 5, remplacé par la loi du 15 décembre | artikel 5, vervangen bij de wet van 15 december 1998; |
1998; Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
notamment l'article 19, remplacé par l'arrêté royal du 8 mai 2001; | artikel 19, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 mei 2001; |
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2003 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2003 tot uitvoering |
19, alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution | van artikel 19, tweede lid, van het koninklijk besluit van 28 |
de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van |
autorités, notamment l'article 1er; | haar personeel, inzonderheid op artikel 1. |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 décembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 23 |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de | december 2005; Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van |
la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 20 septembre 2003 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 september |
portant exécution de l'article 19, alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 | 2003 tot uitvoering van artikel 19, tweede lid, van het koninklijk |
septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 | besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en |
syndicats des agents relevant de ces autorités, la rubrique relative à | de vakbonden van haar personeel, wordt de rubriek inzake het |
la vice-présidence du comité de secteur II-Finances est complétée | ondervoorzitterschap van het sectorcomité II-Financiën, aangevuld als |
comme suit : | volgt : |
« 3. les pensions du secteur public ». | « 3. de pensioenen van de overheidssector ». |
Art. 2.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de la Fonction |
Art. 2.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Ambtenarenzaken |
publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 9 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 9 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
C. DUPONT | C. DUPONT |