Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/03/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 10 février 2003 relative à la rémunération équitable due par les radiodiffuseurs, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins "
Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 10 février 2003 relative à la rémunération équitable due par les radiodiffuseurs, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 10 februari 2003 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de radio-omroepen, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 9 MARS 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 10 février 2003 relative à la rémunération équitable due par les radiodiffuseurs, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, notamment l'article 42; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Nous avons arrêté et arrêtons : FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 9 MAART 2003. - Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 10 februari 2003 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de radio-omroepen, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, inzonderheid op artikel 42; Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 10 février 2003

beslissing van 10 februari 2003 inzake de billijke vergoeding
reprise en annexe, relative à la rémunération équitable due par les verschuldigd door de radio-omroepen, genomen door de commissie bedoeld
radiodiffuseurs, prise par la commission visée à l'article 42 de la in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht
loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins. en de naburige rechten.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 1 janvier 2003.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.

Art. 3.Notre ministre qui a l'Economie sous ses attributions est

Art. 3.Onze minister bevoegd voor Economie is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 mars 2003. Gegeven te Brussel, 9 maart 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Annexe Bijlage
Décision du 10 février 2003 relative à la rémunération équitable due Beslissing van 10 februari 2003 inzake de billijke vergoeding
par les radiodiffuseurs, prise par la commission visée à l'article 42 verschuldigd door de radio-omroepen, genomen door de commissie bedoeld
de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht
voisins en de naburige rechten
Section 1re. - Champ d'application Afdeling 1. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention est prise en exécution des

Artikel 1.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten in toepassing van

articles 41 et 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, accordant un droit à rémunération équitable aux producteurs et aux artistes-interprètes pour la radiodiffusion des phonogrammes.

Art. 2.La présente convention s'applique aux radiodiffuseurs à l'exception des radios d'école, tels que définis à l'article 4.

Art. 3.Sans préjudice de ce qui est dit à l'article 10, la rémunération équitable est indivisible; elle est due dans son intégralité et doit être payée anticipativement aux échéances fixées par les sociétés de gestion ou leurs mandataires.

artikelen 41 en 42 van de wet van 30 juni 1994 met betrekking tot het auteursrecht en de naburige rechten, die aan de producenten en de uitvoerende kunstenaars het recht op een billijke vergoeding toekent voor de uitzending via radio van fonogrammen.

Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing op de radio-omroepen met uitzondering van de schoolradio's, zoals omschreven in artikel 4.

Art. 3.Zonder afbreuk te doen aan hetgeen in artikel 10 is bepaald, is de billijke vergoeding ondeelbaar. Ze is in haar geheel verschuldigd en moet op voorhand worden betaald op de vervaldagen bepaald door de beheersmaatschappijen of hun mandatarissen.

Section 2. - Définitions Afdeling 2. - Definities

Art. 4.Au sens de la présente convention on entend par :

Art. 4.In de zin van onderhavige overeenkomst verstaat men onder :

1°. Radiodiffusion : toute diffusion de sons par tout système sans 1°. Radio-uitzending : elke uitzending van geluid via een draadloos
fil, de type unidirectionnel et de point à multipoint aux fins de systeem, dat unidirectioneel en van punt tot multipunt is, opdat het
réception par le public sur le territoire belge. Les programmes publiek dit op het Belgisch grondgebied zou kunnen ontvangen. De
radiophoniques ou parties de programmes radiophoniques radiodiffusés radiofonische programma's of gedeelten van radiofonische programma's
pour lesquels le radiodiffuseur percevrait une rémunération payée par waarvoor de radio-omroep een door de luisteraar betaalde vergoeding
l'auditeur, sont exclus de la présente convention. zou ontvangen, wordt van onderhavige overeenkomst uitgesloten.
2°. Radiodiffuseur : toute personne physique ou morale qui exerce une 2°. Radio-omroep : elke natuurlijke of rechtspersoon die een
activité de radiodiffusion. omroepactiviteit uitoefent.
3°. Radiodiffuseur communautaire : le radiodiffuseur qui a reçu une 3°. Gemeenschapsradio : de radio-omroep die een zendvergunning heeft
licence d'émission pour le territoire d'au moins une Communauté ou qui verkregen voor het grondgebied van ten minste één Gemeenschap of die
exerce une activité de radiodiffusion pour le territoire d'au moins een omroepactiviteit uitoefent voor het grondgebied van ten minste één
une Communauté. Gemeenschap.
Est assimilé au radiodiffuseur Communautaire le radiodiffuseur dont Wordt gelijkgesteld met een Gemeenschapsradio, de radio-omroepen
l'activité de radiodiffusion en FM s'opère par l'entremise d'au moins waarvan de werking van uitzenden in FM wordt te weeg gebracht door
deux émetteurs lorsque ceux-ci répondent à un des critères suivants : tussenkomst van minstens twee zenders, wanneer deze beantwoorden aan een van de volgende criteria :
- ils diffusent et ou annoncent leur programme sous une dénomination - ze zenden uit of kondigen hun programma aan onder een identieke
identique nonobstant des décrochages régionaux éventuels; benaming, niettegenstaande eventuele regionale afsplitsingen;
- ils opèrent vis-à-vis du public sous la même marque, enseigne ou - ze opereren naar het publiek toe onder hetzelfde merk, uithangbord
dénomination sociale et/ou commerciale en vertu d'un contrat de of maatschappelijke of commerciële benaming krachtens een
franchise, d'un accord de coopération et/ou de services. franchisecontract, een samenwerkings- en/of dienstenakkoord.
4°. radiodiffuseur local : le radiodiffuseur dont l'activité de 4°. Lokale radio-omroep : de radio-omroep waarvan de
radiodiffusion en FM s'opère par l'entremise d'un émetteur unique. uitzendactiviteiten in FM door middel van een unieke zender gebeuren.
5°. Radio d'école : radio exploitée par un établissement primaire ou 5° Schoolradio : de radio die wordt uitgebaat door een lagere of
secondaire organisé ou subventionné par une des communautés et reconnu middelbare onderwijsinrichting, georganiseerd of gesubsidieerd door
een van de gemeenschappen, en die door deze gemeenschap erkend is met
par elle avec une autorisation d'émettre. toelating tot radio-uitzenden.
6°. Phonogramme : toute fixation exclusivement sonore des sons 6° Fonogram : elke louter sonore vastlegging van geluiden die van een
provenant d'une exécution ou d'autres sons. vertolking of van andere geluiden afkomstig is.
7°. Heures de musique : les heures de diffusion de phonogrammes pour 7°. Uren muziek : het aantal uren dat fonogrammen worden uitgezonden
lesquelles une rémunération est due en exécution des articles 41 et 42 en waarvoor in uitvoering van artikelen 1 en 42 van de wet van 30 juni
de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits 1994 met betrekking tot het auteursrecht en de naburige rechten een
voisins. vergoeding is verschuldigd.
8°. Ressources du radiodiffuseur : les recettes liées à l'activité 8°. Financiële middelen van de radio-omroep : de inkomsten verbonden
radiophonique du radiodiffuseur. Elles comprennent notamment les aan de omroepactiviteit van de radio-omroep. Zij omvatten onder meer
subsides, les dotations et les subventions, les recettes publicitaires de subsidies, de dotaties, de toelagen, de reclame- en
et de sponsoring ainsi que les dons et cotisations, à l'exclusion des sponsoringsinkomsten, evenals de giften en bijdragen met uitzondering
échanges de publicité. van de ruil van reclame-boodschappen.
Par recettes publicitaires, on entend l'ensemble des sommes facturées Onder reclame-inkomsten wordt verstaan, het geheel van de aan de
aux annonceurs pour la diffusion de leurs messages publicitaires, avant déduction des frais et commissions notamment de régie publicitaire. Les ressources définies dans la présente disposition sont prises en compte globalement pour l'ensemble des activités radiophoniques du radiodiffuseur qu'elles soient perçues directement par le radiodiffuseur ou par un autre organisme pour le compte du radiodiffuseur. Au cas où le radiodiffuseur émet sur plusieurs chaînes, les ressources prises en compte pour la détermination du prix de l'heure de musique sont calculées par chaîne. Au cas où la part spécifique des dotations ou subventions reçues par le radiodiffuseur pour ses activités de radio- et de télédiffusion affectée au financement de ses activités radiophoniques ne peut pas adverteerders gefactureerde sommen voor de uitzending van hun reclameboodschappen, voor de aftrek van kosten en commissies onder andere van de reclameregie. De in deze bepaling bepaalde inkomsten worden globaal in aanmerking genomen voor het geheel van de omroepactiviteiten van de radio-omroep, of zij al dan niet rechtstreeks door de radio-omroep of onrechtstreeks door een ander organisme voor rekening van de radio-omroep worden geïnd. Als er verschillende radio-omroep programma's zijn, worden de financiële inkomsten voor het bepalen van de prijs van het muziekuur per radio-omroep programma berekend. In het geval waarin het specifieke gedeelte van de dotaties of toelagen ontvangen door de radio-omroep voor zijn activiteiten van radio- en televisie-uitzending bestemd voor de financiering van zijn radio-activiteiten niet kan gecertifieerd worden, wordt dat deel
être certifiée, cette part sera calculée forfaitairement comme suit : forfaitair berekend als volgt : gehele bedrag van de dotatie of
montant total de la dotation ou subvention x 20 %; le montant obtenu toelage x 20 %; het bekomen bedrag wordt vervolgens in gelijke delen
est ensuite réparti à parts égales sur chacune des chaînes de radios verdeeld over elk van de radionetten uitgebaat door de radio-omroep en
exploitées par le radiodiffuseur et ajouté aux autres ressources de la chaîne. opgeteld bij de andere inkomsten van het net.
9°.Audience : l'audience cumulée d'un radiodiffuseur pondérée par la 9°. Publiek : samengevoegd aantal luisteraars van een radio-omroep,
durée d'écoute de ses auditeurs, soit l'audience instantanée pondérée gewogen door de luisterduur van haar luisteraars, zijnde het
ogenblikkelijk gewogen bereik (OGB), berekend op radioprogramma's die
(AIP), calculée sur les programmes radiophoniques émis de 05 h à 05 h. worden uitgezonden van 05 u. tot 05 u. De cijfers worden gegeven door
Les chiffres sont donnés par l'enquête CIM. de enquête CIM.
10°. Société de gestion : les sociétés de gestion collective qui 10°. Beheersvennootschap : de collectieve beheersvennootschappen die
représentent les producteurs de phonogrammes et les de producenten van fonogrammen en de uitvoerende kunstenaars
artistes-interprètes, ou leur mandataire, chargé de la perception de vertegenwoordigen, of hun mandataris gelast met de inning van de
la rémunération équitable. billijke vergoeding.
11°. Rémunération équitable : rémunération annuelle due pour toute 11°. Billijke vergoeding : de jaarlijkse vergoeding verschuldigd voor
radiodiffusion de phonogrammes. Par « annuelle », il y a lieu de uitzending van fonogrammen via de omroep. Onder "jaarlijks" dient
d'entendre la période du 1er janvier au 31 décembre de chaque année de periode van 1 januari tot en met 31 december van elk kalenderjaar
civile. te worden begrepen.
Section 3. - Utilisation de phonogrammes Afdeling 3. - Gebruik van fonogrammen

Art. 5.La présente convention couvre la seule radiodiffusion de

Art. 5.Onderhavige overeenkomst heeft enkel betrekking op de

phonogrammes par le biais de la radio à l'exclusion de la uitzending van fonogrammen door middel van radio, met uitsluiting van
communication dans un lieu public des programmes radiophoniques dans de mededeling op een openbare plaats van radioprogramma's waarin de
lesquels les phonogrammes sont utilisés. fonogrammen worden gebruikt.
Section 4. - Rémunération Equitable Afdeling 4. - Billijke vergoeding
Sous-section 4.1. - Rémunération équitable Onderafdeling 4.1. - Billijke vergoeding van toepassing op de lokale
applicable aux radiodiffuseurs locaux radio-omroepen

Art. 6.La rémunération équitable annuelle due par les radiodiffuseurs

Art. 6.De jaarlijkse billijke vergoeding verschuldigd door de lokale

locaux est calculée en fonction de l'audience, en multipliant le radio-omroepen wordt berekend op basis van het aantal luisteraars,
nombre d'auditeurs déterminé conformément à l'article 4.9° par un door het aantal luisteraars dat bepaald wordt overeenkomstig artikel
coefficient de 4 euros par auditeur. 4.9° te vermenigvuldigen met een coëfficiënt van 4 EUR per luisteraar.
Elle ne peut cependant pas être inférieure à 400 euros. Zij kan evenwel niet minder bedragen dan 400 EUR.
La rémunération équitable annuelle due par les radiodiffuseurs locaux De jaarlijkse billijke vergoeding verschuldigd door de lokale
ne figurant pas dans l'enquète CIM est fixée forfaitairement à 400 euros. radio-omroepen die niet in de CIM-studie vermeld zijn, wordt forfaitair vastgelegd op 400 EUR.
Sous-section 4.2. - Rémunération équitable applicable aux Onderafdeling 4.2. - Billijke vergoeding van toepassing op de
radiodiffuseurs communautaires Gemeenschapsradio's

Art. 7.La rémunération équitable annuelle due par les radiodiffuseurs

Art. 7.De jaarlijkse billijke vergoeding verschuldigd door de

communautaires est calculée en fonction du nombre annuel d'heures de Gemeenschapsradio's wordt berekend in functie van het jaarlijks aantal
musique et en fonction de l'audience selon les modalités détaillées uren muziek en in functie van het publiek volgens de modaliteiten van
aux art 8, § 1er, § 2. art 8, § 1 en § 2.

Art. 8.§ 1er Le montant de la rémunération équitable du par le

Art. 8.§ 1 Het bedrag van de billijke vergoeding verschuldigd door de

radiodiffuseur communautaire est calculé comme suit : Gemeenschapsradio wordt als volgt berekend :
A . Nombre annuel d'heures de musique protégée multiplié par un prix A . Jaarlijks aantal uren beschermde muziek vermenigvuldigd met een
variant selon le niveau de ressources du radiodiffuseur selon le shéma prijs die varieert naargelang de hoogte van de financiële middelen van
figurant à l'article 8bis de la présente décision ( résultat A). de radio-omroep volgens het schema in artikel 8bis aan deze beslissing
(resultaat A).
B . Le nombre d'auditeurs tel que déterminé par application de l'art B . Het aantal luisteraars zoals bepaald in toepassing van art 4.9°,
4. 9°, multiplié par un coefficient suivant le shéma figurant à vermenigvuldigd met een coëfficiënt volgens het schema in artikel 8ter
l'article 8ter de la présente décision ( résultat B). van deze beslissing (resultaat B).
C . Le montant annuel de la rémunération équitable est formé par le C . Het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding wordt gevormd door
total des résultats A et B. het totaal van de resultaten A en B.
§ 2 Les critères de référence pour le calcul de la rémunération § 2 De referentiecriteria voor de berekening van de billijke
équitable sont les heures de musique, l'audience et les ressources de vergoeding zijn de uren muziek, het publiek en de financiële middelen
l'année précédant celle pour laquelle la rémunération équitable est van het jaar dat het jaar waarvoor de billijke vergoeding verschuldigd
due. is, voorafgaat.
Art. 8bis Art. 8bis
Prix des heures de musique Prijs per uur muziek
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le prix de l'heure de musique est en fonction du niveau des ressources De prijs per uur muziek is evenredig met de hoogte van de financiële
du radiodiffuseur. middelen van de radio-omroep.
Il est calculé de la manière suivante : Zij wordt op de volgende wijze berekend :
A chaque niveau de ressources correspond un prix par heure de musique Aan elk niveau van financiële middelen beantwoordt een prijs per uur
(F). muziek (F).
Le prix de l'heure de musique est le résultat d'une fraction : De prijs per uur muziek is het resultaat van een deling :
Le numérateur est le résultat de l'addition des prix de référence De teller is het resultaat van de som van de referentieprijzen
calculé pour chaque niveau de ressources atteint par le berekend voor elk niveau van financiële middelen dat bereikt wordt
radiodiffuseur. Si un niveau de ressources n'est pas atteint door de radio-omroep. Indien het laatste inkomstenniveau niet volledig
complètement, on calcule proportionnellement le prix de référence de wordt bereikt, berekent men op een evenredige wijze de referentieprijs
ce niveau de ressources. van dit inkomstenniveau.
Exemple : Pour un niveau de ressources de 3.795.000 euros, le calcul Voorbeeld : Voor een inkomstenniveau van 3.795.000 EUR, wordt de
du numérateur est le suivant :3 euros (tranche de 0 à 750.000 euros - teller als volgt berekend : 3 EUR (schijf van 0 tot 750.000 EUR - I) +
I) + 6 (tranche de 750.000,01 euros à 2.000.000 euros - II)+ 12 6 (schijf van 750.000,01 EUR tot 2.000.000,01 EUR - II) + 12 (schijf
(tranche de 2.000.000,01 euros à 3.720.000 euros - III) + [la part de van 2.000.000,01 EUR tot 3.720.000 EUR- III) + [het deel van de
ressources dans la tranche suivante- IV-, soit 75.000 euros, divisée inkomsten binnen de volgende schijf - IV-, hetzij 75.000 EUR gedeeld
par le total de la tranche, soit 3.779.999,99 euros, ou 0,02 à door het totaal van de schijf, hetzij 3.779.999,99 EUR, of 0,02 te
multiplier ensuite par le prix de référence de la tranche qui est de vermenigvuldigen met de referentieprijs van de schijf, zijnde 20 euro]
20 euros], ce qui donne 0,02 x 20 euros = 0,40 euros hetgeen 0,02 x 20 EUR = 0,40 EUR oplevert.
Le numérateur est donc de 3+6+12+0,40 = 21,40 euros De teller is dus 3 + 6 + 12 + 0,40 = 21,40 EUR
Le calcul du dénominateur est le résultat du nombre de tranches de De berekening van de noemer is het resultaat van het aantal
ressources. Il est exprimé proportionnellement pour la tranche de inkomstenschijven. Hij wordt op een evenredige wijze uitgedrukt voor
ressources non-atteinte complètement. de schijf van niet volledig bereikte inkomsten.
Dans ce même exemple, le calcul du dénominateur est le suivant : 1 In hetzelfde voorbeeld is de berekening van de noemer de volgende : 1
(tranche I) + 1 (tranche II) + 1 (tranche III) + 0,02 (tranche IV) = (schijf I) + 1 (schijf II) + 1 (schijf III) + 0,02 (schijf IV) = 3,02
3,02 Le prix de l'heure de musique pour un niveau de ressources de De prijs per uur muziek voor een inkomstenniveau van 3.795.000 EUR is
3.795.000 euros est dès lors de 21,40/ 3,02, soit 7,09 euros. dus 21.40/ 3,02, hetzij 7,09 EUR.
Art. 8ter Art. 8ter
Prix de l' Audience Instantanée Pondérée (AIP) Prijs van het Ogenblikkelijk Gewogen Bereik (OGB)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section 6. - Modalités de paiement et d'indexation Afdeling 6. - Betalings- en indexatiemodaliteiten

Art. 9.Pour les radiodiffuseurs émettant pour la première fois en

Art. 9.Voor de radio-omroepen, die in de loop van het jaar voor de

cours d'année, le montant de la rémunération équitable est payable eerste keer uitzenden, moet het bedrag van de billijke vergoeding
pour la première année de radiodiffusion au prorata du nombre de mois worden betaald voor het eerste omroepjaar naar rata van het aantal
civils pendant lesquels il y a une activité de radiodiffusion. kalendermaanden waarin er een omroepactiviteit plaatsvindt.
Pour les radiodiffuseurs communautaires émettant pour la première fois Voor de radio-omroepen die in de loop van het jaar voor de eerste keer
en cours d'année, le montant de la rémunération équitable due pour uitzenden wordt het voor dat jaar verschuldigde bedrag van de billijke
cette année est fixé en fonction du nombre annuel d'heures de musique vergoeding bepaald in functie van het jaarlijks aantal uren muziek dat
connu au moment du début de l'activité de radiodiffusion. is gekend bij de start van de omroepactiviteit.
Le prix de l'heure de musique sera calculé pour un montant forfaitaire De prijs per muziekuur wordt berekend op basis van een forfaitair
de ressources de 247.894 euros, soit un euro par heure de musique. inkomsten bedrag van 247.894 euros, hetzij een euro per muziekuur.

Art. 10.Pour les radiodiffuseurs dont la rémunération équitable

Art. 10.De radio-omroepen waarvoor de jaarlijkse billijke vergoeding

annuelle dépasse 10.000 EUR, celle-ci est payable anticipativement par meer dan 10.000 EUR bedraagt, moeten deze elk voorafgaand trimester
trimestre, au plus tard le dernier jour des mois de février, mai, août betalen tegen uiterlijk de laatste dag van de maanden februari, mei,
et novembre de chaque année. augustus en november van elk jaar.

Art. 11.Les coefficients multiplicateurs pour le calcul de la

Art. 11.De multiplicatorcoëfficiënten voor de berekening van de

rémunération équitable et figurant aux articles 8bis et 8ter de cette billijke vergoeding in de artikelen 8bis en 8ter van deze beslissing
décision (prix par heure de musique et prix par auditeur) sont indexés (prijs per muziekuur en prijs per luisteraar) worden geïndexeerd op 1
au 1er janvier de chaque année, en fonction de l'évolution de l'indice januari van elk jaar, naar gelang de ontwikkeling van de
santé. gezondheidsindex.
La formule d'indexation est la suivante : De indexatieformule is de volgende :
Coefficient de base x nouvel indice Basiscoëfficiënt x nieuwe index
indice de base Basisindex
L'indice de base est celui en vigueur au 31 décembre 2002. Le nouvel De basisindex is de index die op 31 december 2002 van kracht is
indice est celui qui interviendra successivement au 31 décembre de geworden. De nieuwe index is de index die achtereenvolgens op 1
chaque année. januari van elke jaar van toepassing zal zijn.
Section 7. - Procédure et informations Afdeling 7. - Procedure en informatie

Art. 12.Dans les trente jours suivant la demande des sociétés de

Art. 12.Binnen de dertig dagen volgend op het verzoek van de

gestion ou de leur mandataire, le radiodiffuseur est tenu de déclarer beheersvennootschappen of hun mandataris, moet de radio-omroep het
: volgende aangeven :
1° la raison sociale et l'adresse, le n° d'inscription au registre de 1° de bedrijfsnaam en het adres, het inschrijvingsnummer in het
commerce ou le n° d'entreprise, le n° de T.V.A.; handelsregister of het ondernemingsnummer, het BTW-nummer;
2° le nom et la qualité de la ou des personnes physiques chargée(s) de 2° de naam en de hoedanigheid van de natuurlijke perso(o)n(en) die
l'administration journalière et de la fourniture des informations; is/zijn gelast met het dagelijks beheer en het verschaffen van de gegevens;
3° la date du début des activités de radiodiffusion; 3° de datum van de start van de omroepactiviteiten;
4° la dénomination sous laquelle les programmes sont émis; 4° de benaming onder dewelke de radioprogramma's worden uitgezonden;
5° le nombre d'émetteurs; 5° het aantal zenders;
6° le nombre annuel d'heures de musique; 6° het jaarlijks aantal uren uitgezonden muziek;
7° le montant annuel de ses ressources telles que visées à l'article 7° het jaarlijkse bedrag van de in artikel 4.8° bedoelde financiële
4.8°, certifié exact par le commissaire si l'entreprise possède un middelen voor echt gecertificeerd door de commissaris indien de
commissaire; à défaut le montant annuel des ressources du onderneming over een commissaris beschikt; in de overige gevallen
radiodiffuseur sera certifié par un réviseur d'entreprise; wordt het jaarlijkse bedrag van de financiële middelen gecertificeerd
door een bedrijfsrevisor;
8° l'existence éventuelle d'un contrat de franchise, de coopération 8° het eventuele bestaan van een franchisecontact, een samenwerkings-
et/ou de services. en/of dienstenakkoord.

Art. 13.Le radiodiffuseur est tenu de fournir sur base trimestrielle

Art. 13.De radio-omroep is verplicht driemaandelijks voor de 15e van

et pour le 15 du mois qui suit le trimestre, la liste de tous les de maand volgend op het trimester, de lijst van uitgezonden
phonogrammes diffusés. fonogrammen over te maken.
Cette liste doit comporter les éléments suivants : In deze lijst moeten volgende elementen zijn opgenomen :
1°. la date de radiodiffusion; 1°. De datum van uitzending;
2°. l'identification du programme; 2°. identificatie van het programma;
3°. le titre de la chanson, de la composition musicale ou de la 3°. De titel van het lied, van de muzikale compositie of van de
prestation artistique; artistieke prestatie;
4°. le nom de l'artiste-interprète; 4°. De identiteit van de uitvoerende kunstenaar;
5°. le nom du compositeur (musique classique); 5°. De naam van de componist (klassieke muziek);
6°. le mouvement de la composition musicale radiodiffusée (musique 6°. Het deel van de uitgezonden muzikale compositie (klassieke
classique); muziek);
7°. la durée de radiodiffusion (en minutes et secondes); 7° de duur van de uitzending (in minuten en seconden);
8°. l'année de fixation du phonogramme; 8. het jaar van vastlegging van het fonogram;
9°. le label de distribution et/ou de production; 9°. Het label van de distributie en/of de productie;
10°. le code ISRC pour autant qu'il soit mentionné sur le phonogramme. 10°. De ISRC-code voor zover zij is aangebracht op het fonogram;
Cette liste sera fournie sur un support adéquat, en deux exemplaires Deze lijst moet op een gepaste drager en in maximum twee exemplaren
maximum suivant un format à convenir entre le radiodiffuseur et les worden overgemaakt, in een formaat dat tussen de radio-omroep en de
sociétés de gestion. beheersvennootschappen moet worden overeengekomen.
Le code ISRC sera communiqué par les radiodiffuseurs pour tous les De ISRC-code zal worden medegedeeld door de radio-omroepen voor alle
phonogrammes mis sur le marché à dater du 1er janvier 2003. fonogrammen die vanaf 1 januari 2003 op de markt worden gebracht.
Section 8. - Paiement Afdeling 8. - Betaling

Art. 14.Le montant de la rémunération équitable est perçu sur base

Art. 14.Het bedrag van de billijke vergoeding wordt geïnd op basis

d'une invitation à payer établie par les sociétés de gestion ou par van een betalingsverzoek dat door de beheersvennootschappen of hun
leur mandataire. mandataris wordt opgesteld.

Art. 15.Le radiodiffuseur qui omet de payer la rémunération équitable

Art. 15.De onafhankelijke radio-omroep of het radio-omroepnet die/dat

dans les délais impartis sera tenu, sans mise en demeure préalable, au nalaat de billijke vergoeding binnen de gestelde termijn te betalen
paiement d'intérêts de retard calculés au taux légal à compter de la zal, zonder voorafgaande ingebrekestelling, de aan het wettelijk
tarief berekende verwijlintresten moeten betalen vanaf de datum van
date de l'invitation à payer, avec un minimum de 250 EUR. het betalingsverzoek, met een minimum van 250 EUR.

Art. 16.Le radiodiffuseur qui communique des éléments incorrects, à

Art. 16.De radio-omroep die onjuiste gegevens doorgeeft waardoor een

la suite desquels un montant inférieur au montant réellement dû est bedrag wordt betaald dat lager ligt dan het werkelijk verschuldigde
payé, devra acquitter le solde restant dû majoré d'intérêts de retard bedrag, zal het resterende saldo moeten betalen vermeerderd met de aan
calculés au taux légal à compter de la date de l'invitation à payer het wettelijk tarief berekende verwijlintresten en dit vanaf de datum
établie sur base de la déclaration incorrecte. waarop het betalingsverzoek aan de hand van de onjuiste verklaring

Art. 17.Le radiodiffuseur doit permettre aux sociétés de gestion ou à

werd opgemaakt.

Art. 17.De radio-omroep moet het de beheersvennootschappen of hun

leur mandataire de vérifier par la consultation de tout document mandataris mogelijk maken om door raadpleging van elk nuttig document
utile, les informations visées à l'article 12. de in artikel 12 bedoelde informatie na te gaan.
Section 9. - Tarification forfaitaire Afdeling 9. - Forfaitaire tarifering

Art. 18.Le radiodiffuseur qui après un rappel omet de communiquer

Art. 18.Wanneer een radio-omroep, na een aanmaningsbrief te hebben

dans le délai fixé à l'article 12 les informations telles que visées à ontvangen, nalaat binnen de in artikel 12 voorgeschreven termijn de
informatie zoals bedoeld in art. 12 mee te delen, zal worden
l'art.12, est présumé avoir pour chacune de ses chaînes 24.790.000 aangenomen dat zij voor elk van haar netten 24.790.000 euro jaarlijkse
euros de ressources annuelles, une audience AIP de 300, et émettre 7 financiële middelen heeft, een AIP-publiek van 300, en 7 300 uren
300 heures de musique par an justifiant le paiement au titre de la muziek per jaar uitzendt, hetgeen de betaling voor de billijke
rémunération équitable de 308.471 EUR pour chacune de ses chaînes. vergoeding van 308.471 EUR voor elk van haar netten rechtvaardigt.

Art. 19.Le radiodiffuseur qui, dans le courant d'une année civile,

Art. 19.De radio-omroep die, in de loop van een kalenderjaar

cesse de manière définitive et irrévocable la radiodiffusion de definitief en onherroepelijk de uitzending van fonogrammen stopzet,
phonogrammes, a droit, à sa demande, au remboursement de la heeft op zijn aanvraag recht op de terugbetaling van het gedeelte van
rémunération équitable relative à la période de l'année civile de billijke vergoeding dat betrekking heeft op de periode van een
postérieure à la cessation définitive de la radiodiffusion de kalenderjaar na de definitieve stopzetting van de uitzending van
phonogrammes. fonogrammen.
Le radiodiffuseur qui demande le remboursement d'une partie de la De radio-omroep die op grond van het vorige lid om de terugbetaling
rémunération équitable en vertu de l'alinéa précédent doit remettre van een gedeelte van de billijke vergoeding verzoekt, moet aan de
aux sociétés de gestion des droits ou à leur mandataire tous les beheersvennootschappen of aan hun mandataris alle gegevens verstrekken
éléments permettant d'établir que la radiodiffusion de phonogrammes a aan de hand waarvan kan worden vastgesteld dat de uitzending van
effectivement cessé de manière définitive et irrévocable. fonogrammen definitief en onherroepelijk is stopgezet.
Le remboursement de la partie de la rémunération équitable est calculé De terugbetaling van het gedeelte van de billijke vergoeding dient
à partir du 1er jour du mois qui suit la date de la cessation berekend te worden vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de
définitive de la radiodiffusion de phonogrammes. datum van de definitieve stopzetting van de uitzending van
La demande de remboursement doit être introduite auprès des sociétés fonogrammen. De aanvraag tot terugbetaling dient bij de beheersvennootschappen of
de gestion de droits ou de leur mandataire dans un délai de six mois à hun mandataris te worden ingediend binnen een termijn van zes maanden
partir du premier jour du mois qui suit la cessation définitive de la te rekenen vanaf de 1ste dag van de maand die volgt op de definitieve
radiodiffusion de phonogrammes. stopzetting van de uitzending van fonogrammen.
Section 10. - Dispositions transitoires et finales Afdeling 10. - Overgangs-en slotbepalingen

Art. 20.La présente convention est conclue pour une durée

Art. 20.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor onbeperkte

indéterminée. duur.
Les tarifs de la rémunération équitable sont applicables à partir du 1er De tarieven voor de billijke vergoeding gelden vanaf 1 januari 2003.
janvier 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mars 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 maart 2003.
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^