Arrêté royal étendant l'application de la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments au Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé | Koninklijk besluit tot uitbreiding van de toepassing van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen tot het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION, SERVICE PUBLIC | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE, FEDERALE |
FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET | OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN |
ENVIRONNEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | LEEFMILIEU EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
9 MARS 2003. - Arrêté royal étendant l'application de la loi du 1er | 9 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot uitbreiding van de toepassing |
avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments au Centre | van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der |
fédéral d'Expertise des Soins de Santé | Gebouwen tot het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des | Gelet op wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der |
Bâtiments, notamment l'article 2, alinéa 2; | Gebouwen, inzonderheid, op artikel 2, tweede lid; |
Vu la loi programme du 24 décembre 2002, notamment l'article 259 | Gelet op de programmawet van 24 december 2002 inzonderheid het artikel |
relative à la création du Centre fédéral d'Expertise des Soins de | 259, houdende oprichting van het Federaal Kenniscentrum voor de |
Santé; | Gezondheidszorg; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 december 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des | december 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en |
Entreprises et Participations publiques, chargé des Classes moyennes, | Overheidsbedrijven en Participaties, belast met Middenstand, Onze |
Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des Affaires | Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale Zaken en op |
sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La Régie des Bâtiments est chargée de mettre les |
Artikel 1.De Regie der Gebouwen wordt ermee belast de gebouwen die |
bâtiments est chargée de mettre les bâtiments nécessaires au logement | noodzakelijk zijn voor de huisvesting van de diensten van het Federaal |
des services du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé à la | Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg ter beschikking te stellen van |
disposition de celui-ci. | deze laatste. |
Art. 2.Le loyer, les coûts et les charges liés à cette location, |
Art. 2.De huurprijs, de aan de inhuring verbonden kosten en lasten |
ainsi que les coûts liés aux contrats d'entreprise qui sont réalisés | evenals de kosten verbonden aan de aannemingsopdrachten die ten |
pour le Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé, seront pris en | voordele van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg werden |
charge par celui-ci. | verricht, worden door dat laatste ten laste genomen. |
Art. 3.La Régie des Bâtiments conclut avec le Centre fédéral |
Art. 3.De Regie der Gebouwen sluit met het Federaal Kenniscentrum |
d'Expertise des Soins de Santé une convention précisant les modalités | voor de Gezondheidszorg een overeenkomst af die de |
d'exécution de la coopération et déterminant une indemnité de | uitvoeringsmodaliteiten van de samenwerking nader bepaalt en die een |
prestations de services au profit de la Régie des Bâtiments pour les | dienstverleningsvergoeding bepaalt ten voordele van de Regie der |
prestations des services effectués par celle-ci. | Gebouwen voor de door haar geleverde prestaties. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
au Moniteur belge . | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 5.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Art. 5.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, chargé des Classes moyennes, Notre Ministre | Participaties, belast met Middenstand, Onze Minister van |
de la Santé publique et Notre Ministre des Affairs sociales, chacun en | Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem |
ce qui le concerne, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Fait à Bruxelles, le 9 mars 2003. | Gegeven te Brussel, 9 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, chargé des Classes moyennes, | Participaties, belast met Middenstand, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |