Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/03/2003
← Retour vers "Arrêté royal étendant l'application de la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments au Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé "
Arrêté royal étendant l'application de la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments au Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé Koninklijk besluit tot uitbreiding van de toepassing van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen tot het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION, SERVICE PUBLIC FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE, FEDERALE
FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN
ENVIRONNEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE LEEFMILIEU EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
9 MARS 2003. - Arrêté royal étendant l'application de la loi du 1er 9 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot uitbreiding van de toepassing
avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments au Centre van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der
fédéral d'Expertise des Soins de Santé Gebouwen tot het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Gelet op wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der
Bâtiments, notamment l'article 2, alinéa 2; Gebouwen, inzonderheid, op artikel 2, tweede lid;
Vu la loi programme du 24 décembre 2002, notamment l'article 259 Gelet op de programmawet van 24 december 2002 inzonderheid het artikel
relative à la création du Centre fédéral d'Expertise des Soins de 259, houdende oprichting van het Federaal Kenniscentrum voor de
Santé; Gezondheidszorg;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 décembre 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 december 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des december 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en
Entreprises et Participations publiques, chargé des Classes moyennes, Overheidsbedrijven en Participaties, belast met Middenstand, Onze
Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des Affaires Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale Zaken en op
sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La Régie des Bâtiments est chargée de mettre les

Artikel 1.De Regie der Gebouwen wordt ermee belast de gebouwen die

bâtiments est chargée de mettre les bâtiments nécessaires au logement noodzakelijk zijn voor de huisvesting van de diensten van het Federaal
des services du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé à la Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg ter beschikking te stellen van
disposition de celui-ci. deze laatste.

Art. 2.Le loyer, les coûts et les charges liés à cette location,

Art. 2.De huurprijs, de aan de inhuring verbonden kosten en lasten

ainsi que les coûts liés aux contrats d'entreprise qui sont réalisés evenals de kosten verbonden aan de aannemingsopdrachten die ten
pour le Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé, seront pris en voordele van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg werden
charge par celui-ci. verricht, worden door dat laatste ten laste genomen.

Art. 3.La Régie des Bâtiments conclut avec le Centre fédéral

Art. 3.De Regie der Gebouwen sluit met het Federaal Kenniscentrum

d'Expertise des Soins de Santé une convention précisant les modalités voor de Gezondheidszorg een overeenkomst af die de
d'exécution de la coopération et déterminant une indemnité de uitvoeringsmodaliteiten van de samenwerking nader bepaalt en die een
prestations de services au profit de la Régie des Bâtiments pour les dienstverleningsvergoeding bepaalt ten voordele van de Regie der
prestations des services effectués par celle-ci. Gebouwen voor de door haar geleverde prestaties.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

au Moniteur belge . bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad .

Art. 5.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et

Art. 5.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en

Participations publiques, chargé des Classes moyennes, Notre Ministre Participaties, belast met Middenstand, Onze Minister van
de la Santé publique et Notre Ministre des Affairs sociales, chacun en Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem
ce qui le concerne, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Fait à Bruxelles, le 9 mars 2003. Gegeven te Brussel, 9 maart 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, chargé des Classes moyennes, Participaties, belast met Middenstand,
R. DAEMS R. DAEMS
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^