← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 février 2001 relatif à l'établissement d'un régime de primes en raison de promouvoir l'incorporation d'une installation de LPG à bord de voitures et de l'arrêté royal du 2 décembre 2002 modifiant cet arrêté "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 février 2001 relatif à l'établissement d'un régime de primes en raison de promouvoir l'incorporation d'une installation de LPG à bord de voitures et de l'arrêté royal du 2 décembre 2002 modifiant cet arrêté | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 betreffende de invoering van een premiestelsel om het inbouwen van een LPG-installatie in wagens te promoten en van het koninklijk besluit van 2 december 2002 tot wijziging van dit besluit |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
9 MARS 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 9 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
langue allemande de l'arrêté royal du 14 février 2001 relatif à | Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 |
l'établissement d'un régime de primes en raison de promouvoir | betreffende de invoering van een premiestelsel om het inbouwen van een |
l'incorporation d'une installation de LPG à bord de voitures et de | LPG-installatie in wagens te promoten en van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 2 décembre 2002 modifiant cet arrêté | van 2 december 2002 tot wijziging van dit besluit |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu les projets de traduction officielle en langue allemande | Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling |
- de l'arrêté royal du 14 février 2001 relatif à l'établissement d'un | - van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 betreffende de |
régime de primes en raison de promouvoir l'incorporation d'une | invoering van een premiestelsel om het inbouwen van een |
installation de LPG à bord de voitures, | LPG-installatie in wagens te promoten, |
- de l'arrêté royal du 2 décembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 14 | - van het koninklijk besluit van 2 december 2002 tot wijziging van het |
février 2001 relatif à l'établissement d'un régime de primes en raison | koninklijk besluit van 14 februari 2001 betreffende de invoering van |
de promouvoir l'incorporation d'une installation LPG à bord de | een premiestelsel om het inbouwen van een LPG-installatie in wagens te |
voitures, | promoten, |
établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat | opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling van het |
d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1re et 2 |
|
du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue | Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 |
allemande : | gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : |
- de l'arrêté royal du 14 février 2001 relatif à l'établissement d'un | - van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 betreffende de |
régime de primes en raison de promouvoir l'incorporation d'une | invoering van een premiestelsel om het inbouwen van een |
installation de LPG à bord de voitures; | LPG-installatie in wagens te promoten; |
- de l'arrêté royal du 2 décembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 14 | - van het koninklijk besluit van 2 december 2002 tot wijziging van het |
février 2001 relatif à l'établissement d'un régime de primes en raison | koninklijk besluit van 14 februari 2001 betreffende de invoering van |
de promouvoir l'incorporation d'une installation LPG à bord de | een premiestelsel om het inbouwen van een LPG-installatie in wagens te |
voitures. | promoten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 mars 2003. | Gegeven te Brussel, 9 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
14. FEBRUAR 2001 - Königlicher Erlass über die Einführung einer | 14. FEBRUAR 2001 - Königlicher Erlass über die Einführung einer |
Prämienregelung zur Förderung des Einbaus von LPG-Anlagen in | Prämienregelung zur Förderung des Einbaus von LPG-Anlagen in |
Kraftwagen | Kraftwagen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 2. Januar 2001 zur Festlegung von sozialen, | Aufgrund des Gesetzes vom 2. Januar 2001 zur Festlegung von sozialen, |
Haushalts- und sonstigen Bestimmungen, insbesondere des Artikels 14; | Haushalts- und sonstigen Bestimmungen, insbesondere des Artikels 14; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. Dezember 2000; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. Dezember 2000; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 17. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 17. |
Januar 2001; | Januar 2001; |
Aufgrund des Dringlichkeitsantrags, begründet durch den Umstand, dass | Aufgrund des Dringlichkeitsantrags, begründet durch den Umstand, dass |
der Königliche Erlass in Ausführung des Gesetzes vom 2. Januar 2001 | der Königliche Erlass in Ausführung des Gesetzes vom 2. Januar 2001 |
zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und sonstigen Bestimmungen am | zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und sonstigen Bestimmungen am |
1. Januar 2001 in Kraft treten muss und dass es nicht angebracht ist, | 1. Januar 2001 in Kraft treten muss und dass es nicht angebracht ist, |
die Bevölkerung länger im Ungewissen zu lassen über die genauen | die Bevölkerung länger im Ungewissen zu lassen über die genauen |
Modalitäten der Zuschussregelung; | Modalitäten der Zuschussregelung; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates (Nr. 31.215/3) vom 30. Januar | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates (Nr. 31.215/3) vom 30. Januar |
2001, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der | 2001, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
In der Erwägung, dass diese Massnahme Teil des föderalen Plans zur | In der Erwägung, dass diese Massnahme Teil des föderalen Plans zur |
Bekämpfung der Versäuerung und des troposphärischen Ozons (2000-2003) | Bekämpfung der Versäuerung und des troposphärischen Ozons (2000-2003) |
ist und zur Verbesserung der allgemeinen Luftqualität und zur | ist und zur Verbesserung der allgemeinen Luftqualität und zur |
Verringerung des troposphärischen Ozons beiträgt; | Verringerung des troposphärischen Ozons beiträgt; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der |
Volksgesundheit und der Umwelt | Volksgesundheit und der Umwelt |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Anwendungsbereich | Anwendungsbereich |
Artikel 1 - Vorliegender Erlass ist auf den durch einen Installateur | Artikel 1 - Vorliegender Erlass ist auf den durch einen Installateur |
erfolgten Einbau einer neuen LPG-Anlage in Personenwagen, Kombiwagen | erfolgten Einbau einer neuen LPG-Anlage in Personenwagen, Kombiwagen |
und Kleinbusse, die in Belgien bereits in Betrieb genommen sind, | und Kleinbusse, die in Belgien bereits in Betrieb genommen sind, |
anwendbar. | anwendbar. |
Vorliegender Erlass ist ausschliesslich auf natürliche Personen und | Vorliegender Erlass ist ausschliesslich auf natürliche Personen und |
auf juristische Personen des privaten Rechts anwendbar. | auf juristische Personen des privaten Rechts anwendbar. |
Begriffsbestimmungen | Begriffsbestimmungen |
Art. 2 - Im vorliegenden Erlass ist zu verstehen unter: | Art. 2 - Im vorliegenden Erlass ist zu verstehen unter: |
1. « LPG »: jedes Produkt, das sich hauptsächlich aus folgenden | 1. « LPG »: jedes Produkt, das sich hauptsächlich aus folgenden |
Kohlenwasserstoffen zusammensetzt: Propangas, Propen (Propylen), | Kohlenwasserstoffen zusammensetzt: Propangas, Propen (Propylen), |
Normalbutan, Isobutan, Isobutylen, Buten (Butylen) und Äthan, | Normalbutan, Isobutan, Isobutylen, Buten (Butylen) und Äthan, |
2. « LPG-Anlage »: eine neue LPG-Anlage, die den internationalen | 2. « LPG-Anlage »: eine neue LPG-Anlage, die den internationalen |
Normen entspricht, | Normen entspricht, |
3. « Installateur »: ein Installateur, der im Handelsregister | 3. « Installateur »: ein Installateur, der im Handelsregister |
eingetragen ist und über eine Mehrwertsteuernummer verfügt, | eingetragen ist und über eine Mehrwertsteuernummer verfügt, |
4. « Kraftwagen »: Personenwagen, Kombiwagen und Kleinbusse, die mit | 4. « Kraftwagen »: Personenwagen, Kombiwagen und Kleinbusse, die mit |
einem Benzinmotor ausgestattet und in Belgien bereits in Betrieb | einem Benzinmotor ausgestattet und in Belgien bereits in Betrieb |
genommen sind, | genommen sind, |
5. « Personenwagen »: ein Fahrzeug, wie erwähnt in Artikel 1 § 2 Nr. 2 | 5. « Personenwagen »: ein Fahrzeug, wie erwähnt in Artikel 1 § 2 Nr. 2 |
des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der | des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der |
allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen an | allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen an |
Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr | Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr |
Sicherheitszubehör, | Sicherheitszubehör, |
6. « Kombiwagen »: ein Fahrzeug, wie erwähnt in Artikel 1 § 2 Nr. 3 | 6. « Kombiwagen »: ein Fahrzeug, wie erwähnt in Artikel 1 § 2 Nr. 3 |
desselben Erlasses, | desselben Erlasses, |
7. « Kleinbus »: ein Fahrzeug, wie erwähnt in Artikel 1 § 2 Nr. 4 | 7. « Kleinbus »: ein Fahrzeug, wie erwähnt in Artikel 1 § 2 Nr. 4 |
desselben Erlasses. | desselben Erlasses. |
Einreichung | Einreichung |
Art. 3 - Im Rahmen der Haushaltsmittel kann jede Person für einen auf | Art. 3 - Im Rahmen der Haushaltsmittel kann jede Person für einen auf |
ihren Namen zugelassenen Kraftwagen eine Prämie erhalten, wenn sie | ihren Namen zugelassenen Kraftwagen eine Prämie erhalten, wenn sie |
nachweisen kann, dass sie unter Einhaltung der in Artikel 5 des | nachweisen kann, dass sie unter Einhaltung der in Artikel 5 des |
vorliegenden Erlasses vorgesehenen Bedingungen eine LPG-Anlage in | vorliegenden Erlasses vorgesehenen Bedingungen eine LPG-Anlage in |
ihren Wagen hat einbauen lassen. Die Prämie beläuft sich auf 508,18 | ihren Wagen hat einbauen lassen. Die Prämie beläuft sich auf 508,18 |
EUR. | EUR. |
Zu diesem Zweck muss diese Person eine Akte einreichen, die aus einem | Zu diesem Zweck muss diese Person eine Akte einreichen, die aus einem |
Antragsformular, einem Originalduplikat der betreffenden Rechnung, | Antragsformular, einem Originalduplikat der betreffenden Rechnung, |
einer Abschrift der Prüfbescheinigung für die LPG-Anlage, einer | einer Abschrift der Prüfbescheinigung für die LPG-Anlage, einer |
Abschrift der Zulassungsbescheinigung und einer Abschrift der | Abschrift der Zulassungsbescheinigung und einer Abschrift der |
Übereinstimmungsbescheinigung des Fahrzeugs bestehen muss. | Übereinstimmungsbescheinigung des Fahrzeugs bestehen muss. |
Bei Fehlen eines der in Artikel 3 Absatz 2 erwähnten Dokumente wird | Bei Fehlen eines der in Artikel 3 Absatz 2 erwähnten Dokumente wird |
die Auszahlung der Prämie verweigert. Der Antragsteller wird | die Auszahlung der Prämie verweigert. Der Antragsteller wird |
schriftlich davon in Kenntnis gesetzt. | schriftlich davon in Kenntnis gesetzt. |
Der für die Umwelt zuständige Minister ist mit der Ausarbeitung der | Der für die Umwelt zuständige Minister ist mit der Ausarbeitung der |
praktischen Modalitäten beauftragt. | praktischen Modalitäten beauftragt. |
Antragsformular | Antragsformular |
Art. 4 - Der für die Umwelt zuständige Minister ist mit der | Art. 4 - Der für die Umwelt zuständige Minister ist mit der |
Ausarbeitung des Antragsformulars beauftragt. | Ausarbeitung des Antragsformulars beauftragt. |
Zeitraum | Zeitraum |
Art. 5 - Die LPG-Anlage muss gemäss Artikel 14 Absatz 2 des Gesetzes | Art. 5 - Die LPG-Anlage muss gemäss Artikel 14 Absatz 2 des Gesetzes |
vom 2. Januar 2001 zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und | vom 2. Januar 2001 zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und |
sonstigen Bestimmungen in der Zeit vom 1. Januar 2001 bis zum 31. | sonstigen Bestimmungen in der Zeit vom 1. Januar 2001 bis zum 31. |
Dezember 2002 installiert werden. Das Datum der Installierung muss auf | Dezember 2002 installiert werden. Das Datum der Installierung muss auf |
der Rechnung angegeben werden und die Prüfung muss innerhalb einer | der Rechnung angegeben werden und die Prüfung muss innerhalb einer |
Frist von 30 Tagen nach der Installierung erfolgen. | Frist von 30 Tagen nach der Installierung erfolgen. |
Einreichungsfrist | Einreichungsfrist |
Art. 6 - Für Anlagen, die zwischen dem 1. Januar 2001 und dem 31. | Art. 6 - Für Anlagen, die zwischen dem 1. Januar 2001 und dem 31. |
Dezember 2001 eingebaut werden, können die Akten bis zum 31. August | Dezember 2001 eingebaut werden, können die Akten bis zum 31. August |
2002 eingereicht werden. Für Anlagen, die zwischen dem 1. Januar 2002 | 2002 eingereicht werden. Für Anlagen, die zwischen dem 1. Januar 2002 |
und dem 31. Dezember 2002 eingebaut werden, können die Akten bis zum | und dem 31. Dezember 2002 eingebaut werden, können die Akten bis zum |
31. August 2003 eingereicht werden. | 31. August 2003 eingereicht werden. |
Einhaltung | Einhaltung |
Art. 7 - Die Beamten der Föderalen Umweltdienste sind damit | Art. 7 - Die Beamten der Föderalen Umweltdienste sind damit |
beauftragt, die Einhaltung des vorliegenden Erlasses zu kontrollieren. | beauftragt, die Einhaltung des vorliegenden Erlasses zu kontrollieren. |
Der für die Umwelt zuständige Minister ist damit beauftragt, die | Der für die Umwelt zuständige Minister ist damit beauftragt, die |
Organisation der Kontrolle auszuarbeiten. | Organisation der Kontrolle auszuarbeiten. |
Übergangsbestimmung | Übergangsbestimmung |
Art. 8 - Für die Zeit vom 1. Januar 2001 bis zum 31. Dezember 2001 | Art. 8 - Für die Zeit vom 1. Januar 2001 bis zum 31. Dezember 2001 |
gilt anstelle des in Artikel 3 Absatz 1 erwähnten Betrags von « 508,18 | gilt anstelle des in Artikel 3 Absatz 1 erwähnten Betrags von « 508,18 |
EUR » der Betrag von « 20 500 BEF ». | EUR » der Betrag von « 20 500 BEF ». |
In-Kraft-Treten | In-Kraft-Treten |
Art. 9 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Januar 2001 wirksam. | Art. 9 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Januar 2001 wirksam. |
Art. 10 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit | Art. 10 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit |
und der Umwelt ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | und der Umwelt ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 14. Februar 2001 | Gegeben zu Brüssel, den 14. Februar 2001 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Verbraucherschutzes, | Die Ministerin des Verbraucherschutzes, |
der Volksgesundheit und der Umwelt | der Volksgesundheit und der Umwelt |
Frau M. AELVOET | Frau M. AELVOET |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 mars 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
2. DEZEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 2. DEZEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 14. Februar 2001 über die Einführung einer | Erlasses vom 14. Februar 2001 über die Einführung einer |
Prämienregelung zur Förderung des Einbaus von LPG-Anlagen in | Prämienregelung zur Förderung des Einbaus von LPG-Anlagen in |
Kraftwagen | Kraftwagen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 2. Januar 2001 zur Festlegung von sozialen, | Aufgrund des Gesetzes vom 2. Januar 2001 zur Festlegung von sozialen, |
Haushalts- und sonstigen Bestimmungen, insbesondere des Artikels 14; | Haushalts- und sonstigen Bestimmungen, insbesondere des Artikels 14; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2001 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2001 über die |
Einführung einer Prämienregelung zur Förderung des Einbaus von | Einführung einer Prämienregelung zur Förderung des Einbaus von |
LPG-Anlagen in Kraftwagen; | LPG-Anlagen in Kraftwagen; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 14. November 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 14. November 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 17. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 17. |
Februar 2001; | Februar 2001; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates (Nr. 34.395/3) vom 21. | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates (Nr. 34.395/3) vom 21. |
November 2002, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 | November 2002, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 |
der koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | der koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
In der Erwägung, dass die Föderalen Umweltdienste 2001 damit begonnen | In der Erwägung, dass die Föderalen Umweltdienste 2001 damit begonnen |
haben, auf der Rückseite des Formulars zur Beantragung der LPG-Prämie | haben, auf der Rückseite des Formulars zur Beantragung der LPG-Prämie |
eine Werbemitteilung beizufügen, insbesondere was die Frist für die | eine Werbemitteilung beizufügen, insbesondere was die Frist für die |
Einreichung eines Antrags betrifft; | Einreichung eines Antrags betrifft; |
In der Erwägung, dass in Punkt 2 dieser Werbemitteilung in Bezug auf | In der Erwägung, dass in Punkt 2 dieser Werbemitteilung in Bezug auf |
die Gültigkeitsdauer ganz allgemein angegeben wird, dass die Akte | die Gültigkeitsdauer ganz allgemein angegeben wird, dass die Akte |
spätestens bis zum 31. August 2003 eingereicht werden muss. Da diese | spätestens bis zum 31. August 2003 eingereicht werden muss. Da diese |
Mitteilung so allgemein gehalten ist, wird darin auch nicht vermerkt, | Mitteilung so allgemein gehalten ist, wird darin auch nicht vermerkt, |
dass die Frist für im Jahr 2001 eingebaute Anlagen gemäss dem | dass die Frist für im Jahr 2001 eingebaute Anlagen gemäss dem |
Königlichen Erlass vom 14. Februar 2001 auf den 31. August 2002 | Königlichen Erlass vom 14. Februar 2001 auf den 31. August 2002 |
festgelegt ist; | festgelegt ist; |
In der Erwägung, dass diese Nichtdifferenzierung der Fristen für die | In der Erwägung, dass diese Nichtdifferenzierung der Fristen für die |
Installierungen von 2001 und 2002 irreführend für die Begünstigten | Installierungen von 2001 und 2002 irreführend für die Begünstigten |
sein kann. Deshalb dürfen einerseits die Begünstigten, die sich | sein kann. Deshalb dürfen einerseits die Begünstigten, die sich |
gutgläubig auf die in der Mitteilung gemachten Angaben verlassen | gutgläubig auf die in der Mitteilung gemachten Angaben verlassen |
haben, nicht bestraft werden und muss andererseits diese Sachlage | haben, nicht bestraft werden und muss andererseits diese Sachlage |
korrigiert werden, indem die Frist für die Einreichung der Anträge bis | korrigiert werden, indem die Frist für die Einreichung der Anträge bis |
zum 30. November 2002 verlängert wird; | zum 30. November 2002 verlängert wird; |
In der Erwägung, dass die Auszahlung der Prämien in Bezug auf Akten, | In der Erwägung, dass die Auszahlung der Prämien in Bezug auf Akten, |
die während der verlängerten Frist eingereicht werden und den | die während der verlängerten Frist eingereicht werden und den |
diesbezüglichen Kriterien entsprechen, keine Auswirkung auf die | diesbezüglichen Kriterien entsprechen, keine Auswirkung auf die |
ursprünglich vorgesehenen Haushaltsmittel hat; | ursprünglich vorgesehenen Haushaltsmittel hat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Umwelt | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Umwelt |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2001 | Artikel 1 - Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2001 |
über die Einführung einer Prämienregelung zur Förderung des Einbaus | über die Einführung einer Prämienregelung zur Förderung des Einbaus |
von LPG-Anlagen in Kraftwagen wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | von LPG-Anlagen in Kraftwagen wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« Für Anlagen, die zwischen dem 1. Januar 2001 und dem 31. Dezember | « Für Anlagen, die zwischen dem 1. Januar 2001 und dem 31. Dezember |
2001 eingebaut werden, können die Akten bis zum 30. November 2002 | 2001 eingebaut werden, können die Akten bis zum 30. November 2002 |
eingereicht werden. Für Anlagen, die zwischen dem 1. Januar 2002 und | eingereicht werden. Für Anlagen, die zwischen dem 1. Januar 2002 und |
dem 31. Dezember 2002 eingebaut werden, können die Akten bis zum 31. | dem 31. Dezember 2002 eingebaut werden, können die Akten bis zum 31. |
August 2003 eingereicht werden. » | August 2003 eingereicht werden. » |
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 1. September 2002 wirksam. | Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 1. September 2002 wirksam. |
Art. 3 - Unser Minister der Umwelt ist mit der Ausführung des | Art. 3 - Unser Minister der Umwelt ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 2. Dezember 2002 | Gegeben zu Brüssel, den 2. Dezember 2002 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Umwelt | Der Minister der Umwelt |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 mars 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |