← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 février 2001 relatif à l'établissement d'un régime de primes en raison de promouvoir l'incorporation d'une installation de LPG à bord de voitures et de l'arrêté royal du 2 décembre 2002 modifiant cet arrêté "
| Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 février 2001 relatif à l'établissement d'un régime de primes en raison de promouvoir l'incorporation d'une installation de LPG à bord de voitures et de l'arrêté royal du 2 décembre 2002 modifiant cet arrêté | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 betreffende de invoering van een premiestelsel om het inbouwen van een LPG-installatie in wagens te promoten en van het koninklijk besluit van 2 december 2002 tot wijziging van dit besluit |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 9 MARS 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 9 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
| langue allemande de l'arrêté royal du 14 février 2001 relatif à | Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 |
| l'établissement d'un régime de primes en raison de promouvoir | betreffende de invoering van een premiestelsel om het inbouwen van een |
| l'incorporation d'une installation de LPG à bord de voitures et de | LPG-installatie in wagens te promoten en van het koninklijk besluit |
| l'arrêté royal du 2 décembre 2002 modifiant cet arrêté | van 2 december 2002 tot wijziging van dit besluit |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
| remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
| Vu les projets de traduction officielle en langue allemande | Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling |
| - de l'arrêté royal du 14 février 2001 relatif à l'établissement d'un | - van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 betreffende de |
| régime de primes en raison de promouvoir l'incorporation d'une | invoering van een premiestelsel om het inbouwen van een |
| installation de LPG à bord de voitures, | LPG-installatie in wagens te promoten, |
| - de l'arrêté royal du 2 décembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 14 | - van het koninklijk besluit van 2 december 2002 tot wijziging van het |
| février 2001 relatif à l'établissement d'un régime de primes en raison | koninklijk besluit van 14 februari 2001 betreffende de invoering van |
| de promouvoir l'incorporation d'une installation LPG à bord de | een premiestelsel om het inbouwen van een LPG-installatie in wagens te |
| voitures, | promoten, |
| établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat | opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling van het |
| d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1re et 2 |
|
| du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue | Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 |
| allemande : | gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : |
| - de l'arrêté royal du 14 février 2001 relatif à l'établissement d'un | - van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 betreffende de |
| régime de primes en raison de promouvoir l'incorporation d'une | invoering van een premiestelsel om het inbouwen van een |
| installation de LPG à bord de voitures; | LPG-installatie in wagens te promoten; |
| - de l'arrêté royal du 2 décembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 14 | - van het koninklijk besluit van 2 december 2002 tot wijziging van het |
| février 2001 relatif à l'établissement d'un régime de primes en raison | koninklijk besluit van 14 februari 2001 betreffende de invoering van |
| de promouvoir l'incorporation d'une installation LPG à bord de | een premiestelsel om het inbouwen van een LPG-installatie in wagens te |
| voitures. | promoten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 9 mars 2003. | Gegeven te Brussel, 9 maart 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Annexe 1 | Bijlage 1 |
| MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
| UMWELT | UMWELT |
| 14. FEBRUAR 2001 - Königlicher Erlass über die Einführung einer | 14. FEBRUAR 2001 - Königlicher Erlass über die Einführung einer |
| Prämienregelung zur Förderung des Einbaus von LPG-Anlagen in | Prämienregelung zur Förderung des Einbaus von LPG-Anlagen in |
| Kraftwagen | Kraftwagen |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 2. Januar 2001 zur Festlegung von sozialen, | Aufgrund des Gesetzes vom 2. Januar 2001 zur Festlegung von sozialen, |
| Haushalts- und sonstigen Bestimmungen, insbesondere des Artikels 14; | Haushalts- und sonstigen Bestimmungen, insbesondere des Artikels 14; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. Dezember 2000; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. Dezember 2000; |
| Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 17. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 17. |
| Januar 2001; | Januar 2001; |
| Aufgrund des Dringlichkeitsantrags, begründet durch den Umstand, dass | Aufgrund des Dringlichkeitsantrags, begründet durch den Umstand, dass |
| der Königliche Erlass in Ausführung des Gesetzes vom 2. Januar 2001 | der Königliche Erlass in Ausführung des Gesetzes vom 2. Januar 2001 |
| zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und sonstigen Bestimmungen am | zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und sonstigen Bestimmungen am |
| 1. Januar 2001 in Kraft treten muss und dass es nicht angebracht ist, | 1. Januar 2001 in Kraft treten muss und dass es nicht angebracht ist, |
| die Bevölkerung länger im Ungewissen zu lassen über die genauen | die Bevölkerung länger im Ungewissen zu lassen über die genauen |
| Modalitäten der Zuschussregelung; | Modalitäten der Zuschussregelung; |
| Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates (Nr. 31.215/3) vom 30. Januar | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates (Nr. 31.215/3) vom 30. Januar |
| 2001, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der | 2001, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der |
| koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
| In der Erwägung, dass diese Massnahme Teil des föderalen Plans zur | In der Erwägung, dass diese Massnahme Teil des föderalen Plans zur |
| Bekämpfung der Versäuerung und des troposphärischen Ozons (2000-2003) | Bekämpfung der Versäuerung und des troposphärischen Ozons (2000-2003) |
| ist und zur Verbesserung der allgemeinen Luftqualität und zur | ist und zur Verbesserung der allgemeinen Luftqualität und zur |
| Verringerung des troposphärischen Ozons beiträgt; | Verringerung des troposphärischen Ozons beiträgt; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der |
| Volksgesundheit und der Umwelt | Volksgesundheit und der Umwelt |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Anwendungsbereich | Anwendungsbereich |
| Artikel 1 - Vorliegender Erlass ist auf den durch einen Installateur | Artikel 1 - Vorliegender Erlass ist auf den durch einen Installateur |
| erfolgten Einbau einer neuen LPG-Anlage in Personenwagen, Kombiwagen | erfolgten Einbau einer neuen LPG-Anlage in Personenwagen, Kombiwagen |
| und Kleinbusse, die in Belgien bereits in Betrieb genommen sind, | und Kleinbusse, die in Belgien bereits in Betrieb genommen sind, |
| anwendbar. | anwendbar. |
| Vorliegender Erlass ist ausschliesslich auf natürliche Personen und | Vorliegender Erlass ist ausschliesslich auf natürliche Personen und |
| auf juristische Personen des privaten Rechts anwendbar. | auf juristische Personen des privaten Rechts anwendbar. |
| Begriffsbestimmungen | Begriffsbestimmungen |
| Art. 2 - Im vorliegenden Erlass ist zu verstehen unter: | Art. 2 - Im vorliegenden Erlass ist zu verstehen unter: |
| 1. « LPG »: jedes Produkt, das sich hauptsächlich aus folgenden | 1. « LPG »: jedes Produkt, das sich hauptsächlich aus folgenden |
| Kohlenwasserstoffen zusammensetzt: Propangas, Propen (Propylen), | Kohlenwasserstoffen zusammensetzt: Propangas, Propen (Propylen), |
| Normalbutan, Isobutan, Isobutylen, Buten (Butylen) und Äthan, | Normalbutan, Isobutan, Isobutylen, Buten (Butylen) und Äthan, |
| 2. « LPG-Anlage »: eine neue LPG-Anlage, die den internationalen | 2. « LPG-Anlage »: eine neue LPG-Anlage, die den internationalen |
| Normen entspricht, | Normen entspricht, |
| 3. « Installateur »: ein Installateur, der im Handelsregister | 3. « Installateur »: ein Installateur, der im Handelsregister |
| eingetragen ist und über eine Mehrwertsteuernummer verfügt, | eingetragen ist und über eine Mehrwertsteuernummer verfügt, |
| 4. « Kraftwagen »: Personenwagen, Kombiwagen und Kleinbusse, die mit | 4. « Kraftwagen »: Personenwagen, Kombiwagen und Kleinbusse, die mit |
| einem Benzinmotor ausgestattet und in Belgien bereits in Betrieb | einem Benzinmotor ausgestattet und in Belgien bereits in Betrieb |
| genommen sind, | genommen sind, |
| 5. « Personenwagen »: ein Fahrzeug, wie erwähnt in Artikel 1 § 2 Nr. 2 | 5. « Personenwagen »: ein Fahrzeug, wie erwähnt in Artikel 1 § 2 Nr. 2 |
| des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der | des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der |
| allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen an | allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen an |
| Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr | Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr |
| Sicherheitszubehör, | Sicherheitszubehör, |
| 6. « Kombiwagen »: ein Fahrzeug, wie erwähnt in Artikel 1 § 2 Nr. 3 | 6. « Kombiwagen »: ein Fahrzeug, wie erwähnt in Artikel 1 § 2 Nr. 3 |
| desselben Erlasses, | desselben Erlasses, |
| 7. « Kleinbus »: ein Fahrzeug, wie erwähnt in Artikel 1 § 2 Nr. 4 | 7. « Kleinbus »: ein Fahrzeug, wie erwähnt in Artikel 1 § 2 Nr. 4 |
| desselben Erlasses. | desselben Erlasses. |
| Einreichung | Einreichung |
| Art. 3 - Im Rahmen der Haushaltsmittel kann jede Person für einen auf | Art. 3 - Im Rahmen der Haushaltsmittel kann jede Person für einen auf |
| ihren Namen zugelassenen Kraftwagen eine Prämie erhalten, wenn sie | ihren Namen zugelassenen Kraftwagen eine Prämie erhalten, wenn sie |
| nachweisen kann, dass sie unter Einhaltung der in Artikel 5 des | nachweisen kann, dass sie unter Einhaltung der in Artikel 5 des |
| vorliegenden Erlasses vorgesehenen Bedingungen eine LPG-Anlage in | vorliegenden Erlasses vorgesehenen Bedingungen eine LPG-Anlage in |
| ihren Wagen hat einbauen lassen. Die Prämie beläuft sich auf 508,18 | ihren Wagen hat einbauen lassen. Die Prämie beläuft sich auf 508,18 |
| EUR. | EUR. |
| Zu diesem Zweck muss diese Person eine Akte einreichen, die aus einem | Zu diesem Zweck muss diese Person eine Akte einreichen, die aus einem |
| Antragsformular, einem Originalduplikat der betreffenden Rechnung, | Antragsformular, einem Originalduplikat der betreffenden Rechnung, |
| einer Abschrift der Prüfbescheinigung für die LPG-Anlage, einer | einer Abschrift der Prüfbescheinigung für die LPG-Anlage, einer |
| Abschrift der Zulassungsbescheinigung und einer Abschrift der | Abschrift der Zulassungsbescheinigung und einer Abschrift der |
| Übereinstimmungsbescheinigung des Fahrzeugs bestehen muss. | Übereinstimmungsbescheinigung des Fahrzeugs bestehen muss. |
| Bei Fehlen eines der in Artikel 3 Absatz 2 erwähnten Dokumente wird | Bei Fehlen eines der in Artikel 3 Absatz 2 erwähnten Dokumente wird |
| die Auszahlung der Prämie verweigert. Der Antragsteller wird | die Auszahlung der Prämie verweigert. Der Antragsteller wird |
| schriftlich davon in Kenntnis gesetzt. | schriftlich davon in Kenntnis gesetzt. |
| Der für die Umwelt zuständige Minister ist mit der Ausarbeitung der | Der für die Umwelt zuständige Minister ist mit der Ausarbeitung der |
| praktischen Modalitäten beauftragt. | praktischen Modalitäten beauftragt. |
| Antragsformular | Antragsformular |
| Art. 4 - Der für die Umwelt zuständige Minister ist mit der | Art. 4 - Der für die Umwelt zuständige Minister ist mit der |
| Ausarbeitung des Antragsformulars beauftragt. | Ausarbeitung des Antragsformulars beauftragt. |
| Zeitraum | Zeitraum |
| Art. 5 - Die LPG-Anlage muss gemäss Artikel 14 Absatz 2 des Gesetzes | Art. 5 - Die LPG-Anlage muss gemäss Artikel 14 Absatz 2 des Gesetzes |
| vom 2. Januar 2001 zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und | vom 2. Januar 2001 zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und |
| sonstigen Bestimmungen in der Zeit vom 1. Januar 2001 bis zum 31. | sonstigen Bestimmungen in der Zeit vom 1. Januar 2001 bis zum 31. |
| Dezember 2002 installiert werden. Das Datum der Installierung muss auf | Dezember 2002 installiert werden. Das Datum der Installierung muss auf |
| der Rechnung angegeben werden und die Prüfung muss innerhalb einer | der Rechnung angegeben werden und die Prüfung muss innerhalb einer |
| Frist von 30 Tagen nach der Installierung erfolgen. | Frist von 30 Tagen nach der Installierung erfolgen. |
| Einreichungsfrist | Einreichungsfrist |
| Art. 6 - Für Anlagen, die zwischen dem 1. Januar 2001 und dem 31. | Art. 6 - Für Anlagen, die zwischen dem 1. Januar 2001 und dem 31. |
| Dezember 2001 eingebaut werden, können die Akten bis zum 31. August | Dezember 2001 eingebaut werden, können die Akten bis zum 31. August |
| 2002 eingereicht werden. Für Anlagen, die zwischen dem 1. Januar 2002 | 2002 eingereicht werden. Für Anlagen, die zwischen dem 1. Januar 2002 |
| und dem 31. Dezember 2002 eingebaut werden, können die Akten bis zum | und dem 31. Dezember 2002 eingebaut werden, können die Akten bis zum |
| 31. August 2003 eingereicht werden. | 31. August 2003 eingereicht werden. |
| Einhaltung | Einhaltung |
| Art. 7 - Die Beamten der Föderalen Umweltdienste sind damit | Art. 7 - Die Beamten der Föderalen Umweltdienste sind damit |
| beauftragt, die Einhaltung des vorliegenden Erlasses zu kontrollieren. | beauftragt, die Einhaltung des vorliegenden Erlasses zu kontrollieren. |
| Der für die Umwelt zuständige Minister ist damit beauftragt, die | Der für die Umwelt zuständige Minister ist damit beauftragt, die |
| Organisation der Kontrolle auszuarbeiten. | Organisation der Kontrolle auszuarbeiten. |
| Übergangsbestimmung | Übergangsbestimmung |
| Art. 8 - Für die Zeit vom 1. Januar 2001 bis zum 31. Dezember 2001 | Art. 8 - Für die Zeit vom 1. Januar 2001 bis zum 31. Dezember 2001 |
| gilt anstelle des in Artikel 3 Absatz 1 erwähnten Betrags von « 508,18 | gilt anstelle des in Artikel 3 Absatz 1 erwähnten Betrags von « 508,18 |
| EUR » der Betrag von « 20 500 BEF ». | EUR » der Betrag von « 20 500 BEF ». |
| In-Kraft-Treten | In-Kraft-Treten |
| Art. 9 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Januar 2001 wirksam. | Art. 9 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Januar 2001 wirksam. |
| Art. 10 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit | Art. 10 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit |
| und der Umwelt ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | und der Umwelt ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
| beauftragt. | beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 14. Februar 2001 | Gegeben zu Brüssel, den 14. Februar 2001 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin des Verbraucherschutzes, | Die Ministerin des Verbraucherschutzes, |
| der Volksgesundheit und der Umwelt | der Volksgesundheit und der Umwelt |
| Frau M. AELVOET | Frau M. AELVOET |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 mars 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 maart 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Annexe 2 | Bijlage 2 |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
| NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
| 2. DEZEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 2. DEZEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 14. Februar 2001 über die Einführung einer | Erlasses vom 14. Februar 2001 über die Einführung einer |
| Prämienregelung zur Förderung des Einbaus von LPG-Anlagen in | Prämienregelung zur Förderung des Einbaus von LPG-Anlagen in |
| Kraftwagen | Kraftwagen |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 2. Januar 2001 zur Festlegung von sozialen, | Aufgrund des Gesetzes vom 2. Januar 2001 zur Festlegung von sozialen, |
| Haushalts- und sonstigen Bestimmungen, insbesondere des Artikels 14; | Haushalts- und sonstigen Bestimmungen, insbesondere des Artikels 14; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2001 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2001 über die |
| Einführung einer Prämienregelung zur Förderung des Einbaus von | Einführung einer Prämienregelung zur Förderung des Einbaus von |
| LPG-Anlagen in Kraftwagen; | LPG-Anlagen in Kraftwagen; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 14. November 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 14. November 2002; |
| Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 17. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 17. |
| Februar 2001; | Februar 2001; |
| Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates (Nr. 34.395/3) vom 21. | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates (Nr. 34.395/3) vom 21. |
| November 2002, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 | November 2002, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 |
| der koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | der koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
| In der Erwägung, dass die Föderalen Umweltdienste 2001 damit begonnen | In der Erwägung, dass die Föderalen Umweltdienste 2001 damit begonnen |
| haben, auf der Rückseite des Formulars zur Beantragung der LPG-Prämie | haben, auf der Rückseite des Formulars zur Beantragung der LPG-Prämie |
| eine Werbemitteilung beizufügen, insbesondere was die Frist für die | eine Werbemitteilung beizufügen, insbesondere was die Frist für die |
| Einreichung eines Antrags betrifft; | Einreichung eines Antrags betrifft; |
| In der Erwägung, dass in Punkt 2 dieser Werbemitteilung in Bezug auf | In der Erwägung, dass in Punkt 2 dieser Werbemitteilung in Bezug auf |
| die Gültigkeitsdauer ganz allgemein angegeben wird, dass die Akte | die Gültigkeitsdauer ganz allgemein angegeben wird, dass die Akte |
| spätestens bis zum 31. August 2003 eingereicht werden muss. Da diese | spätestens bis zum 31. August 2003 eingereicht werden muss. Da diese |
| Mitteilung so allgemein gehalten ist, wird darin auch nicht vermerkt, | Mitteilung so allgemein gehalten ist, wird darin auch nicht vermerkt, |
| dass die Frist für im Jahr 2001 eingebaute Anlagen gemäss dem | dass die Frist für im Jahr 2001 eingebaute Anlagen gemäss dem |
| Königlichen Erlass vom 14. Februar 2001 auf den 31. August 2002 | Königlichen Erlass vom 14. Februar 2001 auf den 31. August 2002 |
| festgelegt ist; | festgelegt ist; |
| In der Erwägung, dass diese Nichtdifferenzierung der Fristen für die | In der Erwägung, dass diese Nichtdifferenzierung der Fristen für die |
| Installierungen von 2001 und 2002 irreführend für die Begünstigten | Installierungen von 2001 und 2002 irreführend für die Begünstigten |
| sein kann. Deshalb dürfen einerseits die Begünstigten, die sich | sein kann. Deshalb dürfen einerseits die Begünstigten, die sich |
| gutgläubig auf die in der Mitteilung gemachten Angaben verlassen | gutgläubig auf die in der Mitteilung gemachten Angaben verlassen |
| haben, nicht bestraft werden und muss andererseits diese Sachlage | haben, nicht bestraft werden und muss andererseits diese Sachlage |
| korrigiert werden, indem die Frist für die Einreichung der Anträge bis | korrigiert werden, indem die Frist für die Einreichung der Anträge bis |
| zum 30. November 2002 verlängert wird; | zum 30. November 2002 verlängert wird; |
| In der Erwägung, dass die Auszahlung der Prämien in Bezug auf Akten, | In der Erwägung, dass die Auszahlung der Prämien in Bezug auf Akten, |
| die während der verlängerten Frist eingereicht werden und den | die während der verlängerten Frist eingereicht werden und den |
| diesbezüglichen Kriterien entsprechen, keine Auswirkung auf die | diesbezüglichen Kriterien entsprechen, keine Auswirkung auf die |
| ursprünglich vorgesehenen Haushaltsmittel hat; | ursprünglich vorgesehenen Haushaltsmittel hat; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers der Umwelt | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Umwelt |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2001 | Artikel 1 - Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2001 |
| über die Einführung einer Prämienregelung zur Förderung des Einbaus | über die Einführung einer Prämienregelung zur Förderung des Einbaus |
| von LPG-Anlagen in Kraftwagen wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | von LPG-Anlagen in Kraftwagen wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
| « Für Anlagen, die zwischen dem 1. Januar 2001 und dem 31. Dezember | « Für Anlagen, die zwischen dem 1. Januar 2001 und dem 31. Dezember |
| 2001 eingebaut werden, können die Akten bis zum 30. November 2002 | 2001 eingebaut werden, können die Akten bis zum 30. November 2002 |
| eingereicht werden. Für Anlagen, die zwischen dem 1. Januar 2002 und | eingereicht werden. Für Anlagen, die zwischen dem 1. Januar 2002 und |
| dem 31. Dezember 2002 eingebaut werden, können die Akten bis zum 31. | dem 31. Dezember 2002 eingebaut werden, können die Akten bis zum 31. |
| August 2003 eingereicht werden. » | August 2003 eingereicht werden. » |
| Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 1. September 2002 wirksam. | Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 1. September 2002 wirksam. |
| Art. 3 - Unser Minister der Umwelt ist mit der Ausführung des | Art. 3 - Unser Minister der Umwelt ist mit der Ausführung des |
| vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 2. Dezember 2002 | Gegeben zu Brüssel, den 2. Dezember 2002 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Umwelt | Der Minister der Umwelt |
| J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 mars 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 maart 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |