← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 16 décembre 2002 fixant les modalités d'agrément des cercles de médecins généralistes "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 16 décembre 2002 fixant les modalités d'agrément des cercles de médecins généralistes | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 16 december 2002 tot vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de huisartsenkringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
9 MARS 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 9 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
langue allemande de l'arrêté ministériel du 16 décembre 2002 fixant | Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 16 december 2002 tot |
les modalités d'agrément des cercles de médecins généralistes | vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de huisartsenkringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het |
ministériel du 16 décembre 2002 fixant les modalités d'agrément des | ministerieel besluit van 16 december 2002 tot vaststelling van de |
cercles de médecins généralistes, établi par le Service central de | erkenningsmodaliteiten van de huisartsenkringen, opgemaakt door de |
traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à | Centrale Dienst voor Duitse vertaling van het |
Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 16 décembre | vertaling van het ministerieel besluit van 16 december 2002 tot |
2002 fixant les modalités d'agrément des cercles de médecins généralistes. | vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de huisartsenkringen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 mars 2003. | Gegeven te Brussel, 9 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
16. DEZEMBER 2002 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der | 16. DEZEMBER 2002 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der |
Modalitäten für die Zulassung der Hausärztekreise | Modalitäten für die Zulassung der Hausärztekreise |
Der Minister der Volksgesundheit, | Der Minister der Volksgesundheit, |
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über | Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über |
die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, insbesondere des Artikels 9; | die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, insbesondere des Artikels 9; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass der | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass der |
Ministerielle Erlass zur Festlegung der Kriterien für die Zulassung | Ministerielle Erlass zur Festlegung der Kriterien für die Zulassung |
der Hausärztekreise und der Königliche Erlass zur Festlegung der | der Hausärztekreise und der Königliche Erlass zur Festlegung der |
Aufgaben der Hausärztekreise unterzeichnet sind, jedoch nicht | Aufgaben der Hausärztekreise unterzeichnet sind, jedoch nicht |
angewandt werden können, solange das Verfahren nicht festgelegt ist; | angewandt werden können, solange das Verfahren nicht festgelegt ist; |
dass die Kontinuität der Pflege und die Zugänglichkeit | dass die Kontinuität der Pflege und die Zugänglichkeit |
allgemeinmedizinischer Leistungen für alle gewährleistet werden müssen | allgemeinmedizinischer Leistungen für alle gewährleistet werden müssen |
und dass diese beiden Ziele nur durch die Zulassung der | und dass diese beiden Ziele nur durch die Zulassung der |
Hausärztekreise erreicht werden können; | Hausärztekreise erreicht werden können; |
Aufgrund des Gutachtens 34.485/3 des Staatsrates vom 5. Dezember 2002, | Aufgrund des Gutachtens 34.485/3 des Staatsrates vom 5. Dezember 2002, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten |
Gesetze über den Staatsrat, | Gesetze über den Staatsrat, |
Erlässt: | Erlässt: |
KAPITEL 1 - Vorläufige Zulassung | KAPITEL 1 - Vorläufige Zulassung |
Artikel 1 - Der Antrag auf vorläufige Zulassung als Hausärztekreis | Artikel 1 - Der Antrag auf vorläufige Zulassung als Hausärztekreis |
muss anhand eines Formulars eingereicht werden, das von der | muss anhand eines Formulars eingereicht werden, das von der |
Generaldirektion Gesundheitspflegeberufe, medizinische Überwachung und | Generaldirektion Gesundheitspflegeberufe, medizinische Überwachung und |
Wohlbefinden bei der Arbeit zur Verfügung gestellt wird und in der | Wohlbefinden bei der Arbeit zur Verfügung gestellt wird und in der |
Anlage zu vorliegendem Erlass festgelegt ist. | Anlage zu vorliegendem Erlass festgelegt ist. |
Art. 2 - Vorerwähnte Generaldirektion äussert sich auf der Grundlage | Art. 2 - Vorerwähnte Generaldirektion äussert sich auf der Grundlage |
der im Zulassungsformular enthaltenen Angaben und übermittelt dem | der im Zulassungsformular enthaltenen Angaben und übermittelt dem |
Minister der Volksgesundheit ihre mit Gründen versehene Stellungnahme. | Minister der Volksgesundheit ihre mit Gründen versehene Stellungnahme. |
Art. 3 - § 1 - Die Entscheidung des Ministers der Volksgesundheit wird | Art. 3 - § 1 - Die Entscheidung des Ministers der Volksgesundheit wird |
dem Antragsteller mitgeteilt. Eine auf Verweigerung der Zulassung | dem Antragsteller mitgeteilt. Eine auf Verweigerung der Zulassung |
lautende Entscheidung wird per Einschreiben notifiziert. | lautende Entscheidung wird per Einschreiben notifiziert. |
§ 2 - Die Entscheidung wird ebenfalls der in Artikel 50 § 2 des am 14. | § 2 - Die Entscheidung wird ebenfalls der in Artikel 50 § 2 des am 14. |
Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Kommission | Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Kommission |
Ärzte-Krankenkassen mitgeteilt. | Ärzte-Krankenkassen mitgeteilt. |
Art. 4 - Die vorläufige Zulassung bleibt gültig, solange die | Art. 4 - Die vorläufige Zulassung bleibt gültig, solange die |
definitive Zulassung nicht erteilt worden ist, vorausgesetzt, dass der | definitive Zulassung nicht erteilt worden ist, vorausgesetzt, dass der |
Kreis vor dem 1. Januar 2005 einen Antrag auf definitive Zulassung | Kreis vor dem 1. Januar 2005 einen Antrag auf definitive Zulassung |
einreicht. | einreicht. |
KAPITEL 2 - Definitive Zulassung | KAPITEL 2 - Definitive Zulassung |
Art. 5 - Der Antrag auf definitive Zulassung als Hausärztekreis muss | Art. 5 - Der Antrag auf definitive Zulassung als Hausärztekreis muss |
ab dem 1. Juli 2004 anhand eines Formulars eingereicht werden, das von | ab dem 1. Juli 2004 anhand eines Formulars eingereicht werden, das von |
der Generaldirektion Gesundheitspflegeberufe, medizinische Überwachung | der Generaldirektion Gesundheitspflegeberufe, medizinische Überwachung |
und Wohlbefinden bei der Arbeit zur Verfügung gestellt wird und in der | und Wohlbefinden bei der Arbeit zur Verfügung gestellt wird und in der |
Anlage zu vorliegendem Erlass festgelegt ist. | Anlage zu vorliegendem Erlass festgelegt ist. |
Art. 6 - Wenn sich bei der Einreichung des Antrags herausstellt: | Art. 6 - Wenn sich bei der Einreichung des Antrags herausstellt: |
1. dass zwei oder mehrere Hausärztekreise in einer selben | 1. dass zwei oder mehrere Hausärztekreise in einer selben |
Hausärztezone einen Antrag auf Zulassung einreichen (unter | Hausärztezone einen Antrag auf Zulassung einreichen (unter |
Berücksichtigung der in Artikel 3 Absatz 2 des Ministeriellen Erlasses | Berücksichtigung der in Artikel 3 Absatz 2 des Ministeriellen Erlasses |
vom 28. Juni 2002 zur Festlegung der Bedingungen für den Erhalt der | vom 28. Juni 2002 zur Festlegung der Bedingungen für den Erhalt der |
Zulassung für Hausärztekreise erwähnten Abweichung) | Zulassung für Hausärztekreise erwähnten Abweichung) |
2. oder dass zwei oder mehrere Hausärztekreise in mehreren | 2. oder dass zwei oder mehrere Hausärztekreise in mehreren |
Hausärztezonen mit einem gemeinsamen Teil einen Antrag auf Zulassung | Hausärztezonen mit einem gemeinsamen Teil einen Antrag auf Zulassung |
einreichen | einreichen |
3. oder dass auf dem Staatsgebiet gewisse Grenzgebiete der Kreise, die | 3. oder dass auf dem Staatsgebiet gewisse Grenzgebiete der Kreise, die |
eine Zulassung beantragen, nicht gedeckt sind, | eine Zulassung beantragen, nicht gedeckt sind, |
müssen die betreffenden Kreise nachweisen, dass vorher eine | müssen die betreffenden Kreise nachweisen, dass vorher eine |
Konzertierung stattgefunden hat und dass in diesem Rahmen keine andere | Konzertierung stattgefunden hat und dass in diesem Rahmen keine andere |
Lösung gefunden werden konnte. | Lösung gefunden werden konnte. |
Vorerwähnte Generaldirektion erstellt über die in den Punkten 1, 2 | Vorerwähnte Generaldirektion erstellt über die in den Punkten 1, 2 |
oder 3 erwähnten Probleme einen Bericht für die in Artikel 50 § 2 des | oder 3 erwähnten Probleme einen Bericht für die in Artikel 50 § 2 des |
am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- | am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- |
und Entschädigungspflichtversicherung erwähnte Kommission | und Entschädigungspflichtversicherung erwähnte Kommission |
Ärzte-Krankenkassen, die die Angelegenheit untersucht und ihr binnen | Ärzte-Krankenkassen, die die Angelegenheit untersucht und ihr binnen |
vier Monaten eine Stellungnahme übermittelt. | vier Monaten eine Stellungnahme übermittelt. |
Art. 7 - § 1 - Vorerwähnte Generaldirektion äussert sich auf der | Art. 7 - § 1 - Vorerwähnte Generaldirektion äussert sich auf der |
Grundlage der im Zulassungsformular enthaltenen Angaben und | Grundlage der im Zulassungsformular enthaltenen Angaben und |
gegebenenfalls auf der Grundlage der Stellungnahme der Kommission | gegebenenfalls auf der Grundlage der Stellungnahme der Kommission |
Ärzte-Krankenkassen. | Ärzte-Krankenkassen. |
§ 2 - Die mit Gründen versehenen Stellungnahmen der vorerwähnten | § 2 - Die mit Gründen versehenen Stellungnahmen der vorerwähnten |
Generaldirektion werden dem Minister der Volksgesundheit übermittelt. | Generaldirektion werden dem Minister der Volksgesundheit übermittelt. |
§ 3 - Die Entscheidung des Ministers der Volksgesundheit wird dem | § 3 - Die Entscheidung des Ministers der Volksgesundheit wird dem |
Antragsteller mitgeteilt. Die Entscheidung über die Verweigerung der | Antragsteller mitgeteilt. Die Entscheidung über die Verweigerung der |
Zulassung wird per Einschreiben notifiziert. | Zulassung wird per Einschreiben notifiziert. |
§ 4 - Die Entscheidung wird ebenfalls der in Artikel 50 § 2 des am 14. | § 4 - Die Entscheidung wird ebenfalls der in Artikel 50 § 2 des am 14. |
Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Kommission | Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Kommission |
Ärzte-Krankenkassen mitgeteilt. | Ärzte-Krankenkassen mitgeteilt. |
Art. 8 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Dezember 2002 wirksam. | Art. 8 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Dezember 2002 wirksam. |
Brüssel, den 16. Dezember 2002 | Brüssel, den 16. Dezember 2002 |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 mars 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |