Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/03/2001
← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions de reconnaissance de la représentativité des associations de licenciés en notariat pour la présentation des candidats-notaires comme membres des comités d'avis des notaires "
Arrêté royal fixant les conditions de reconnaissance de la représentativité des associations de licenciés en notariat pour la présentation des candidats-notaires comme membres des comités d'avis des notaires Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning van representativiteit van verenigingen van licentiaten in het notariaat met het oog op de voordracht van kandidaat-notarissen als lid van de adviescomités van notarissen
MINISTERE DE LA JUSTICE 9 MARS 2001. - Arrêté royal fixant les conditions de reconnaissance de la représentativité des associations de licenciés en notariat pour la présentation des candidats-notaires comme membres des comités d'avis des notaires MINISTERIE VAN JUSTITIE 9 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning van representativiteit van verenigingen van licentiaten in het notariaat met het oog op de voordracht van kandidaat-notarissen als lid van de adviescomités van notarissen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, Gelet op de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt,
notamment l'article 38bis, sixième alinéa, rétabli par la loi du 4 mai inzonderheid op artikel 38bis, zesde lid, hersteld bij de wet van 4
1999; mei 1999;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 décembre 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 december 2000;
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 12 janvier 2001 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 12 januari 2001 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn
dépassant pas un mois; van een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 19 février 2001, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 februari
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE Ier. - Des conditions de reconnaissance de la représentativité des associations de licenciés en notariat

Article 1er.Les conditions auxquelles doivent répondre les associations de licenciés en notariat pour être autorisées à présenter des candidats-notaires au Ministre de la Justice en vue de la désignation d'un membre effectif et d'un membre suppléant dans un comité d'avis, conformément à l'article 38bis, sixième alinéa, de la

2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK I. - Voorwaarden voor de erkenning van de representativiteit van de verenigingen van licentiaten in het notariaat

Artikel 1.De verenigingen van licentiaten in het notariaat moeten aan volgende voorwaarden voldoen om overeenkomstig artikel 38bis, zesde

loi du 25 ventôse an XI, sont : lid, van de wet van 25 ventôse jaar XI kandidaat-notarissen te kunnen
voordragen aan de Minister van Justitie met het oog op de aanwijzing
van een lid en van een plaatsvervangend lid in een adviescomité :
1° être constituée en association sans but lucratif composée 1° opgericht zijn als vereniging zonder winstoogmerk en uitsluitend
exclusivement de licenciés en notariat et de candidats-notaires; samengesteld zijn uit licentiaten in het notariaat en uit
2° ne pas compter de notaires parmi ses membres; kandidaat-notarissen; 2° geen notarissen als lid hebben;
3° compter un minimum de 50 membres; 3° ten minste 50 leden tellen;
4° être constituée notamment dans le but de fournir aux licenciés en 4° opgericht zijn om aan licentiaten in het notariaat alle informatie
notariat toute information sur l'accès à la profession et l'exercice te verstrekken inzonderheid omtrent de toegang tot het beroep en de
des fonctions de notaire et de notaire associé; uitoefening van het ambt van notaris en van geassocieerd notaris;
5° éditer et adresser à ses membres, par elle même ou par une personne 5° zelf of door toedoen van een ander daartoe gemachtigd persoon, een
mandatée à cet effet, une publication comportant 1 numéro au moins par publicatie met ten minste een nummer per jaar uitgeven en toezenden
an ou assurer au minimum une activité à caractère scientifique par an. aan haar leden of jaarlijks ten minste een activiteit van wetenschappelijke aard inrichten.
CHAPITRE II. - Des modalités de reconnaissance de la représentativité HOOFDSTUK II. - Wijze waarop de representativiteit wordt erkend

Art. 2.La reconnaissance est accordée pour un terme de trois ans

Art. 2.De erkenning wordt verleend voor een termijn van drie jaar,

renouvelable. telkens verlengbaar voor 3 jaar.

Art. 3.La reconnaissance peut, à tout moment, être suspendue ou

Art. 3.De erkenning kan te allen tijde worden geschorst of

retirée si les dispositions du présent arrêté ne sont plus respectées.
Les associations sont tenues de signaler au Ministre de la Justice, ingetrokken indien de bepalingen van dit ontwerp niet meer in acht
par lettre recommandée à la poste, dans les 15 jours toute worden genomen. De verenigingen moeten binnen de 15 dagen de Minister
van Justitie bij ter post aangetekende brief in kennis stellen van de
modification de nature à entraîner le retrait ou la suspension de la wijzigingen die de intrekking of de schorsing van de erkenning kunnen
reconnaissance. meebrengen.
La reconnaissance ne peut être retirée ni suspendue sans qu'un De erkenning kan niet ingetrokken noch geschorst worden zonder
administrateur de l'association n'ait été préalablement entendu. voorafgaandelijk een bestuurder van de vereniging te hebben gehoord.
CHAPITRE III. - De la procédure de reconnaissance de la représentativité

Art. 4.La demande de reconnaissance est adressée au Ministre de la Justice par lettre recommandée à la poste. Doivent être joints : 1° une copie des statuts publiés au Moniteur belge et de leurs modifications; 2° la liste des membres affiliés avec mention des nom, prénom et domicile; 3° la copie du diplôme de licencié en notariat des membres; 4° le rapport d'activité de l'année écoulée; 5° un exemplaire de la publication parue au cours de la dernière année écoulée ou la preuve qu'il y a eu une activité à caractère

HOOFDSTUK III. - Procedure inzake de erkenning van de representativeit

Art. 4.Het verzoek tot erkenning wordt bij ter post aangetekende brief aan de Minister van Justitie toegezonden. Er moeten bijgevoegd worden : 1° een afschrift van de in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakte statuten en de wijzigingen ervan; 2° de ledenlijst met vermelding van hun naam, voornaam en woonplaats; 3° een afschrift van het diploma van licentiaat in het notariaat van de leden; 4° het jaarverslag betreffende het afgelopen jaar; 5° een exemplaar van de publicatie verschenen tijdens het afgelopen jaar of het bewijs dat een activiteit van wetenschappelijke aard werd

scientifique; verricht;
6° la preuve du dépôt de la liste des membres au greffe du tribunal 6° het bewijs van neerlegging van de ledenlijst ter griffie van de
compétent conformément à la loi du 27 juin 1921 accordant la bevoegde rechtbank overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 waarbij aan
personnalité civile aux assiciations sans but lucratif et aux de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van
établissements d'utilité publique. openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend.

Art. 5.Une association de licenciés en notariat peut demander le

Art. 5.Een vereniging van licentiaten in het notariaat kan de

renouvellement de sa reconnaissance en adressant au Ministre de la verlenging van haar erkenning vragen door aan de Minister van Justitie
Justice une copie certifiée conforme par le président et le een door de voorzitter en door de secretaris eensluidend verklaard
secrétaire, du procès-verbal de la réunion, au cours de laquelle, afschrift te richten van het proces-verbaal van de vergadering tijdens
conformément à ses statuts, la demande de renouvellement a été décidée.

Art. 6.La demande de renouvellement de la reconnaissance doit être envoyée par lettre recommandée à la poste, au plus tard quatre mois avant l'écoulement du terme de trois ans. Doivent être joints : 1° une copie des éventuelles modifications aux statuts; 2° la liste des membres affiliés avec mention des nom, prénom et domicile; 3° la copie du diplôme de licencié en notariat des nouveaux membres; 4° le rapport d'activité de l'année écoulée; 5° un exemplaire de la publication parue au cours de la dernière année écoulée ou la preuve qu'il y a eu une activité à caractère scientifique;

welke overeenkomstig haar statuten is beslist een verzoek tot verlenging in te dienen.

Art. 6.Het verzoek tot verlenging van de erkenning moet uiterlijk vier maanden voor het verstrijken van de driejaarlijkse termijn bij ter post aangetekende brief worden ingediend. Er moeten bijgevoegd worden: 1° een afschrift van de eventuele wijzigingen in de statuten; 2° de ledenlijst met vermelding van hun naam, voornaam en woonplaats; 3° een afschrift van het diploma van licentiaat in het notariaat van de nieuwe leden; 4° het jaarverslag betreffende het afgelopen jaar; 5° een exemplaar van de publicatie verschenen tijdens het afgelopen jaar of het bewijs dat een activiteit van wetenschappelijke aard werd verricht;

6° la preuve du dépôt de la liste des membres au greffe du tribunal 6° het bewijs van neerlegging van de ledenlijst ter griffie van de
compétent conformément à la loi du 27 juin 1921 accordant la bevoegde rechtbank overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 waarbij aan
personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux de verenigingen zonder winstgevend doel en aan instellingen van
établissements d'utilité publique. openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend.

Art. 7.La décision est notifiée par lettre recommandée à la poste

Art. 7.Van de beslissing wordt binnen vijfenveertig dagen te rekenen

dans les quarante-cinq jours de la demande. van het verzoek kennis gegeven bij ter post aangetekende brief.
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen

Art. 8.En vue de la première désignation des membres

Art. 8.Met het oog op de eerste aanwijzing van de leden

candidats-notaires des comités d'avis, seules les associations de kandidaat-notarissen van de adviescomités kunnen alleen de
licenciés en notariat qui ont introduit leur demande dans le mois de verenigingen van licenciaten in het notariaat die hun aanvraag hebben
la publication du présent arrêté peuvent être reconnues comme représentatives. ingediend binnen de maand na de bekendmaking van dit besluit worden

Art. 9.Les associations qui, lors de l'entrée en vigueur du présent

erkend als representatieve verenigingen.
arrêté, comptent 25 membres et remplissent les conditions visées à

Art. 9.De verenigingen die bij de inwerkingtreding van dit besluit 25

l'article 2, 1° et 4°, peuvent adresser, dans le mois de la leden tellen en voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 2, 1° en
publication du présent arrêté, une demande de reconnaissance au 4°, kunnen binnen de maand na de bekendmaking van dit besluit een
Ministre de la justice accompagnée d'une copie de leurs statuts, de aanvraag tot erkenning indienen bij de Minister van Justitie , zulks
toute pièce de laquelle il ressort que les associations ont samen met een afschrift van hun statuten, met alle stukken waaruit
effectivement exercé des activités en rapport avec leur objet social blijkt dat zij werkelijk de werkzaamheden hebben verricht in verband
et de la liste des membres affiliés avec mention des nom, prénom, met hun doel, alsook met de ledenlijst met vermelding van hun naam,
domicile et profession. Cette reconnaissance ne peut être accordée que voornaam, woonplaats en hun beroep. Deze erkenning kan slechts voor
pour un an sans possibilité de renouvellement. één jaar verleend worden zonder mogelijkheid tot verlenging.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 11.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 11.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 mars 2001. Gegeven te Brussel, 9 maart 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^