Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/03/2001
← Retour vers "Arrêté royal concernant le fonctionnement des commissions de nomination pour le notariat et la nomination de leurs membres, la désignation des membres externes des commissions d'évaluation et l'organisation du concours pour le classement des candidats-notaires "
Arrêté royal concernant le fonctionnement des commissions de nomination pour le notariat et la nomination de leurs membres, la désignation des membres externes des commissions d'évaluation et l'organisation du concours pour le classement des candidats-notaires Koninklijk besluit tot bepaling van de werking van de benoemingscommissies voor het notariaat en de benoeming van hun leden, de aanwijzing van de externe leden van de evaluatiecommissies en de organisatie van het vergelijkend examen voor de rangschikking van kandidaat-notarissen
MINISTERE DE LA JUSTICE 9 MARS 2001. - Arrêté royal concernant le fonctionnement des commissions de nomination pour le notariat et la nomination de leurs membres, la désignation des membres externes des commissions d'évaluation et l'organisation du concours pour le classement des candidats-notaires MINISTERIE VAN JUSTITIE 9 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot bepaling van de werking van de benoemingscommissies voor het notariaat en de benoeming van hun leden, de aanwijzing van de externe leden van de evaluatiecommissies en de organisatie van het vergelijkend examen voor de rangschikking van kandidaat-notarissen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, Gelet op de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt,
notamment les articles 37, § 2, 38, §§ 4 et 11, et 39, §§ 2 et 3, inzonderheid op de artikelen 37, § 2, 38, §§ 4 en 11, en 39, §§ 2 en
rétablis par la loi du 4 mai 1999; 3, hersteld bij wet van 4 mei 1999;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 décembre 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 december 2000;
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 12 janvier 2001 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 12 januari 2001 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn
dépassant pas un mois; van een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 février 2001, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 februari 2001
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Organisation générale des commissions HOOFDSTUK I. - Algemene organisatie van de commissies

Article 1er.Le siège des commissions de nomination pour le notariat

Artikel 1.De zetel van de benoemingscommissies voor het notariaat is

est établi dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. gevestigd in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad.

Art. 2.Le président, le vice-président et le secrétaire d'une

Art. 2.Het bureau van een benoemingscommissie is samengesteld uit

commission de nomination forment son bureau. Celui-ci organise, sous haar voorzitter, vice voorzitter en secretaris. Het bureau regelt,
la direction du président, les tâches quotidiennes de la commission. onder leiding van de voorzitter, de dagelijkse werkzaamheden van de commissie.

Art. 3.Les commissions de nomination réunies ou chaque commission de

Art. 3.De verenigde benoemingscommissies of elke benoemingscommissie

nomination peuvent constituer en leur sein, en fonction de mogen in hun schoot werkgroepen oprichten, in functie van de
l'importance des matières à traiter, des groupes de travail pour belangrijkheid van de te behandelen materies, voor het onderzoek van
l'examen d'un ou de plusieurs dossiers. een of meer dossiers.
CHAPITRE II. - Nomination des membres des commissions HOOFDSTUK II. - Benoeming van de leden van de commissies

Art. 4.Les vacances d'un mandat de membre effectif ou de membre

Art. 4.De vacatures voor een mandaat van werkend of plaatsvervangend

suppléant d'une commission de nomination sont publiées au Moniteur lid van een benoemingscommissie worden, ten laatste zes maanden voor
belge, au plus tard six mois avant l'expiration du mandat des membres het verstrijken van het mandaat van de werkende en plaatsvervangende
effectifs et suppléants des commissions de nomination. leden van de benoemingscommissies, bekendgemaakt in het Belgisch
Si un mandat devient vacant avant son terme, la publication de la Staatsblad. Indien een mandaat voortijdig openvalt, geschiedt de bekendmaking van
vacance d'un mandat de membre suppléant a lieu dans le mois de la démission, du décès ou du constat de la fin du mandat du membre effectif ou suppléant. La publication prend la forme d'un appel aux candidats, indiquant le nombre de places vacantes, les conditions de nomination, les missions des commissions de nomination ainsi que les modalités du dépôt des candidatures.

Art. 5.Toute candidature doit, sous peine de déchéance, être adressée par lettre recommandée à la poste dans le mois qui suit la publication :

de vacature voor een mandaat van plaatsvervangend lid binnen de maand na het ontslag, het overlijden of de vaststelling van de beëindiging van het mandaat van het werkend of plaatsvervangend lid. De bekendmaking gebeurt in de vorm van een oproep tot de kandidaten, waarbij het aantal vacante plaatsen, de benoemingsvoorwaarden, de taken van de benoemingscommissies en de nadere regels inzake de indiening van de kandidatuurstelling worden omschreven.

Art. 5.Elke kandidaatstelling moet op straffe van verval, binnen een termijn van een maand na de bekendmaking bij ter post aangetekende brief gericht worden aan :

1° au président de la Chambre nationale des notaires pour les 1° de voorzitter van de Nationale Kamer van notarissen voor wat
personnes visées à l'article 38, § 4, premier alinéa, 1° et 2°, de la betreft de personen vermeld in artikel 38, § 4, eerste lid, 1° en 2°,
loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat et pour van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt en hun
leurs suppléants; plaatsvervangers;
2° soit au président du Sénat, soit au président de la Chambre des 2° hetzij de voorzitter van de Senaat, hetzij de voorzitter van de
représentants pour les personnes visées à l'article 38, § 4, alinéa Kamer van Volksvertegenwoordigers voor wat betreft de personen vermeld
premier, 3°, 4° et 5°, de la loi du 25 ventôse an XI contenant in artikel 38, § 4, eerste lid, 3°, 4° en 5° van de wet van 25 ventôse
organisation du notariat et pour leurs suppléants. jaar XI op het notarisambt en hun plaatsvervangers.

Art. 6.Pour être recevable, la candidature doit être accompagnée des

Art. 6.Om ontvankelijk te zijn moet de kandidaatstelling vergezeld

documents suivants : zijn van de volgende documenten :
1° un extrait d'acte de naissance; 1° een uittreksel uit de geboorteakte;
2° une copie certifiée conforme du diplôme déterminant pour le mandat 2° een voor eensluidend verklaarde kopie van het diploma relevant voor
sollicité; het bedoelde mandaat;
3° un certificat de bonnes vie et moeurs établi postérieurement à la 3° een getuigschrift van goed gedrag en zeden uitgereikt na de
publication de l'appel aux candidats; bekendmaking van de oproep tot de kandidaten;
4° un curriculum vitae contenant des informations utiles permettant de 4° een curriculum vitae houdende de nodige inlichtingen die toelaten
vérifier si les conditions prévues par l'article 38, § 4, de la loi du te controleren of de voorwaarden voorzien in artikel 38, § 4, van de
25 ventôse an XI contenant organisation du notariat sont remplies et wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt vervuld zijn en de
les pièces justificatives utiles; terzake nuttige stavingsstukken;
5° le cas échéant : une preuve de la connaissance de la langue 5° in voorkomend geval, een bewijs van de kennis van de Duitse taal
allemande conformément aux articles 43, § 13, alinéa 2, et overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 43, § 13, tweede lid, en
43quinquies, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues 43quinquies, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in
en matière judiciaire. gerechtszaken.

Art. 7.La composition des commissions de nomination est publiée au

Art. 7.De samenstelling van de benoemingscommissies wordt

Moniteur belge. Cette publication vaut installation. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Deze bekendmaking geldt als
Les membres sortants continuent à siéger jusqu'à l'expiration de leur installatie. De uittredende leden houden zitting tot het verstrijken van de
mandat et, dans tous les cas, jusqu'à la publication visée à l'alinéa mandaatstermijn en in ieder geval tot de bekendmaking bedoeld in het
précédent. vorig lid.

Art. 8.Si avant l'expiration du mandat, de nouveaux membres effectifs

Art. 8.Indien voor het verstrijken van het mandaat nieuwe werkende of

ou suppléants sont désignés, cette désignation vaut pour la durée du plaatsvervangende leden worden aangewezen, geldt deze aanwijzing voor
mandat restant à couvrir. Leur mandat débute à la date de leur de nog resterende duur van het mandaat. Hun mandaat neemt een aanvang
installation effective. Il en est fait mention dans le procès-verbal de dag van hun effectieve installatie. Hiervan wordt melding gemaakt
de la réunion de la commission de nomination. in het proces-verbaal van de vergadering van de benoemingscommissie.
CHAPITRE III. - Désignation des membres externes des commissions HOOFDSTUK III. - Aanwijzing van de externe leden van de
d'évaluation evaluatiecommissies

Art. 9.Les vacances d'un mandat de membre externe des commissions

Art. 9.De vacatures voor een mandaat van extern lid van de

d'évaluation, visées à l'article 37, § 2, alinéa premier, de la loi du evaluatiecommissies bedoeld in artikel 37, § 2, eerste lid, van de wet
25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, sont publiées au van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, worden ten laatste vier
Moniteur belge au plus tard quatre mois avant l'expiration du mandat maanden voor het verstrijken van het mandaat van het extern lid van de
des membres externes des commissions d'évaluation, sous la forme d'un evaluatiecommissie bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad in de vorm
appel aux candidats, indiquant les missions de la commission van een oproep tot de kandidaten, waarbij de taken van de
d'évaluation ainsi que les modalités du dépôt des candidatures. evaluatiecommissie en de nadere regels inzake de indiening van de
kandidatuurstelling worden omschreven.
Toute candidature doit, à peine de déchéance, être adressée au Elke kandidaatstelling moet, op straffe van verval, bij een ter post
président de la commission de nomination compétente, par lettre aangetekende brief bij de voorzitter van de bevoegde
recommandée à la poste, dans le mois suivant la publication de la benoemingscommissie ingediend worden, binnen één maand na de
vacance. bekendmaking van de vacature.

Art. 10.Pour être recevable, elle doit être accompagnée des documents

Art. 10.Om ontvankelijk te zijn, moet de kandidaatstelling volgende

suivants : documenten bevatten :
1° un extrait d'acte de naissance; 1° een uittreksel uit de geboorteakte;
2° une copie certifiée conforme du diplôme principal; 2° een voor eensluidend verklaarde kopie van het voornaamste diploma;
3° un certificat de bonnes vie et moeurs établi postérieurement à la 3° een bewijs van goed gedrag en zeden uitgereikt na de bekendmaking
publication de l'appel aux candidats; van de oproep tot de kandidaten;
4° un curriculum vitae contenant des informations utiles pour 4° een curriculum vitae houdende voor de uitoefening van het
l'exercice du mandat sollicité et les pièces justificatives utiles. geviseerde mandaat relevante informatie en de terzake nuttige stavingsstukken.

Art. 11.La commission de nomination peut, si elle l'estime utile,

Art. 11.De benoemingscommissie kan, indien zij dit nuttig acht, de

entendre les candidats. kandidaten horen.
Les commissions de nomination transmettent dans les 75 jours qui De benoemingscommissies maken binnen de 75 dagen na de bekendmaking
suivent la publication visée à l'article 9, une présentation visée à bedoeld in artikel 9, een voordracht bedoeld in artikel 37, § 2,
l'article 37, § 2, alinéa 1er, de la loi précitée, au Ministre de la eerste lid, van voormelde wet, over aan de Minister van Justitie bij
Justice sous la forme d'un procès-verbal motivé, signé par leur wege van een gemotiveerd proces-verbaal dat ondertekend is door hun
président et leur secrétaire. Les dossiers de tous les candidats sont voorzitter en hun secretaris. De dossiers van alle kandidaten worden
transmis avec le procès-verbal. samen met het proces-verbaal overgemaakt.

Art. 12.Les noms et titres des membres externes des commissions

Art. 12.De namen en titels van door de Minister van Justitie

d'évaluation, désignés par le Ministre de la Justice sont publiés au aangewezen externe leden van de evaluatiecommissies worden
Moniteur belge. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
CHAPITRE IV. - Concours de classement des candidats-notaires HOOFDSTUK IV. - Vergelijkend examen voor rangschikking van de
kandidaat-notarissen

Art. 13.Les commissions de nomination communiquent simultanément au

Art. 13.De benoemingscommissies delen aan de Minister van Justitie,

Ministre de la Justice l'avis visé à l'article 35, § 2, alinéa 1er, de samen met het advies bedoeld in artikel 35, § 2, eerste lid, van de
la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, ainsi wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, de datum mee waarop en
que la date et le lieu de l'examen écrit visé à l'article 39, § 2, de plaats waar het schriftelijk examen bedoeld in artikel 39, § 2,
alinéa 2, de ladite loi. Le Ministre de la Justice en fait mention tweede lid, van voormelde wet zal gehouden worden. De Minister van
dans l'appel aux candidats. Justitie maakt er melding van in de oproep tot de kandidaten.

Art. 14.Pour chaque épreuve du concours, les candidats qui y sont

Art. 14.Voor elk gedeelte van het vergelijkend examen worden de

kandidaten die hiertoe toegelaten worden overeenkomstig de bepalingen
admis conformément aux dispositions de la loi du 25 ventôse an XI van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, uitgenodigd bij
contenant organisation du notariat, sont convoqués par lettre ter post aangetekende brief getekend door de voorzitter en verzonden
recommandée à la poste signée par le président et adressée par le door de secretaris van de bevoegde benoemingscommissie.
secrétaire de la commission de nomination compétente.

Art. 15.Elke benoemingscommissie gelast één van haar leden om erop

Art. 15.Chaque commission de nomination charge un de ses membres de

toe te zien dat niemand de antwoordkopijen van de kandidaten die aan
veiller à ce que nul ne puisse identifier les copies des candidats à het schriftelijk gedeelte deelnemen, anders dan door een volgnummer
l'épreuve écrite autrement que par un numéro d'ordre. Ce membre ne kan identificeren. Dat lid mag noch aan de verbeteringen van de
peut participer à la correction des réponses de l'épreuve écrite ni à antwoordkopijen van het schriftelijk gedeelte, noch aan de deliberatie
la délibération sur cette épreuve. over dit gedeelte deelnemen.
La réponse à une question de l'épreuve écrite est corrigée par deux Het antwoord op een vraag van het schriftelijk examengedeelte wordt
membres de la commission de nomination. Les mêmes membres doivent door op zijn minst twee leden van de benoemingscommissie verbeterd.
corriger la réponse à la même question. Dezelfde leden corrigeren het antwoord op dezelfde vraag.
Après la correction des réponses de l'épreuve écrite, chaque Na verbetering van de antwoordkopijen van het schriftelijk gedeelte,
commission de nomination se réunit pour délibérer. Après cette délibération, le membre visé à l'alinéa premier dévoile l'identité des candidats correspondant à chaque numéro d'ordre. Le procès-verbal de la délibération de l'épreuve écrite est signé par le président et le secrétaire. La liste alphabétique des candidats admis à l'épreuve orale est établie par le secrétaire.

Art. 16.A l'issue de l'épreuve orale, chaque commission de nomination se réunit pour délibérer. Le procès-verbal de la délibération de l'épreuve orale est signé par le président et le secrétaire. La commission de nomination établit ensuite le résultat final du

komt elke benoemingscommissie samen voor de deliberatie. Na die deliberatie, maakt het lid bedoeld in de eerste alinea, de identiteit van de kandidaten overeenstemmend met elk volgnummer, bekend. Het proces-verbaal van de deliberatie over het schriftelijk gedeelte wordt door de voorzitter en de secretaris ondertekend. De alfabetische lijst van de kandidaten die tot het mondeling gedeelte worden toegelaten, wordt door de secretaris opgesteld.

Art. 16.Op het einde van het mondeling examengedeelte, komt elke benoemingscommissie samen om te delibereren. Het proces-verbaal van de deliberatie van het mondeling gedeelte wordt door de voorzitter en de secretaris ondertekend. De benoemingscommissie stelt vervolgens het eindresultaat van het vergelijkend examen vast, dat de voorlopige rangschikking van de

concours, lequel constitue le classement provisoire des candidats. Le kandidaten uitmaakt. Het proces-verbaal van deze rangschikking wordt
procès-verbal de ce classement est signé par le président et le door de voorzitter en de secretaris ondertekend, en door de voorzitter
secrétaire et envoyé au Ministre de la Justice par le président. aan de Minister van Justitie overgezonden.
Disposition transitoire Overgangsbepaling

Art. 17.Par dérogation à l'article 7, alinéa 1er, la première

Art. 17.In afwijking op artikel 7, eerste lid, vond de eerste

installation des commissions de nomination pour le notariat a eu lieu le 8 septembre 2000. installatie van de benoemingscommissies voor het notariaat plaats op 8
Disposition finales september 2000.

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Slotbepaling

Art. 18.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur Belge à l'exception de l'article 17 qui produit ses effets Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van artikel
le 8 septembre 2000. 17 dat uitwerking heeft met ingang van 8 september 2000.

Art. 19.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 19.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 mars 2001. Gegeven te Brussel, 9 maart 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^