Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/03/2001
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques dans le Centre pénitentiaire de Recherche et d'Observation Clinique dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques dans le Centre pénitentiaire de Recherche et d'Observation Clinique dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders in het Penitentiair Onderzoeks- en Klinisch Observatiecentrum waarvan de zetel gevestigd is in Brussel-Hoofdstad en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt
MINISTERE DE LA JUSTICE 9 MARS 2001. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques dans le Centre pénitentiaire de Recherche et d'Observation Clinique dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, MINISTERIE VAN JUSTITIE 9 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders in het Penitentiair Onderzoeks- en Klinisch Observatiecentrum waarvan de zetel gevestigd is in Brussel-Hoofdstad en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43; gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43;
Vu l'arrêté royal du 9 mars 2001 fixant le cadre organique du Koninklijk besluit van 9 maart 2001 tot vaststelling van de
personnel du Centre pénitentiaire de Recherche et d'Observation personeelsformatie van het Penitentiair Onderzoek en Klinisch
Clinique; Observatie- centrum;
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant, en vue de Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van bepaalde centrale
agents de certains services centraux, qui constituent un même degré de diensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen, gewijzigd bij
la hiérarchie, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1996; het koninklijk besluit van 3 juni 1996;
Vu l'arrêté royal du 19 avril 1999 portant création et érection en Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot oprichting van
établissement scientifique de l'Etat du Centre pénitentiaire de een Penitentiair Onderzoeks- en Klinisch Observatiecentrum met het
Recherche et d'Observation Clinique; statuut van wetenschappelijke inrichting van de Staat;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat voldaan is geworden aan de voorschriften van artikel
alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière 54, tweede lid, van voornoemde wetten op het gebruik van de talen in
administrative; bestuurszaken;
Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, donné Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven
le 29 juin 2000; op 29 juni 2000;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans le Centre pénitentiaire de Recherche et

Artikel 1.In het Penitentiair Onderzoeks- en Klinisch

d'Observation Clinique dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale Observatiecentrum waarvan de zetel gevestigd is in Brussel-Hoofdstad
et dont l'activité s'étend à tout le pays, les emplois sont repartis en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt worden de
en cadres linguistiques selon le tableau annexé au présent arrêté. betrekkingen in taalkaders onderverdeeld volgens de bij dit besluit

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

gevoegde tabel.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 mars 2001. Gegeven te Brussel, 9 maart 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Cadres linguistiques dans le Centre pénitentiaire de Recherche et Taalkaders in het Penitentiair Onderzoeks-en Klinisch
d'Observation clinique dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale Observatiecentrum waarvan de zetel gevestigd is in Brussel-Hoofdstad
et dont l'activité s'étend à tout le pays en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 mars 2001. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 maart 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^