Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/03/2001
← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique du « Centre Pénitentiaire de Recherche et d'Observation Clinique » "
Arrêté royal fixant le cadre organique du « Centre Pénitentiaire de Recherche et d'Observation Clinique » Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het « Penitentiair Onderzoeks en Klinisch Observatiecentrum »
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
9 MARS 2001. - Arrêté royal fixant le cadre organique du « Centre 9 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
Pénitentiaire de Recherche et d'Observation Clinique » personeelsformatie van het « Penitentiair Onderzoeks en Klinisch Observatiecentrum »
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution ; Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet ;
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du secteur I daté Gelet op het gemotiveerd advies van het Hoog overlegcomité van sector
du 13 juin 2000 ; I van 13 juni 2000 ;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 3 août 1998 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 augustus 1998 ;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 juillet 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 6
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 1er juli 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op
juillet 1999; 1 juli 1999;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le cadre organique du Centre pénitentiaire de Recherche

Artikel 1.De personeelsformatie van het Penitentiair Onderzoeks en

et d'Observation Clinique est fixé comme suit : Klinisch Observatiecentrum is vastgesteld als volgt :
I. Personnel scientifique I. Wetenschappelijk personeel
Chef de l'établissement (degré I) 1 Hoofd van de inrichting (trap I) 1
Chef de Département (degré II) 2 Hoofd van een departement (trap II) 2
Chef de section (degré III) 5 Hoofd van een afdeling (trap III) 5
Attaché ou assistant ou premier assistant ou chef de travaux ou chef Attaché of assistent of eerstaanwezend assistent of werkleider of
de travaux agrégé 20 werkleider geaggregeerde 20
II. Personnel adjoint à la recherche II. Toegevoegd vorsingspersoneel
Chef technicien de la recherche 2 Hoofdtechnicus der vorsing 2
Technicien de la recherche 8 Technicus der vorsing 8

Art. 2.§ 1er. Les emplois de l'article 1er mentionnés ci-après ne

Art. 2.§ 1.- In de hiernavermelde betrekkingen van artikel 1 mag

peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen
contractuels, auxquels ils se substituent, auront été supprimés par le waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door de afvloeiing
départ des membres du personnel contractuel qui les occupent : van de leden van het contractueel personeel die ze bekleden :
I. Personnel scientifique I. Wetenschappelijk personeel
Attaché ou assistant ou premier assistant ou chef de travaux ou chef Attaché of assistent of eerstaanwezend assistent of werkleider of
de travaux agrégé : 11 werkleider geaggregeerde 11
II. Personnel adjoint à la recherche II. Toegevoegd vorsingspersoneel
Chef technicien de la recherche 2 Hoofdtechnicus der vorsing 2
Technicien de la recherche 8 Technicus der vorsing 8
§ 2. Si trois ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté, les § 2. Indien, drie jaar na het van kracht worden van dit besluit, de in
emplois visés au § 1er sont restés vacants, ils sont supprimés à § 1 beoogde betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1
l'article 1er. afgeschaft.
§ 3. L'Inspecteur des Finances doit constater préalablement à § 3. De Inspecteur van Financiën moet vóór de bezetting van de
l'occupation des emplois que la condition visée au § 1er a été remplie. betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 mars 2001. Gegeven te Brussel, 9 maart 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^