Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1977 relatif aux conditions et modalités de la reconnaissance des ouvriers portuaires dans la zone portuaire d'Anvers | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 1977 betreffende de voorwaarden en modaliteiten van de erkenning van havenarbeiders in het Antwerpse havengebied |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 9 MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1977 relatif aux conditions et modalités de la reconnaissance des ouvriers portuaires dans la zone portuaire d'Anvers (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 9 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 1977 betreffende de voorwaarden en modaliteiten van de erkenning van havenarbeiders in het Antwerpse havengebied (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment les articles 38 et 49, premier alinéa; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 38 en 49, eerste lid; |
Vu la loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire, notamment | Gelet op de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid, |
l'article 3; | inzonderheid op het artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 12 août 1974 instituant et fixant la dénomination | Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1974 tot oprichting en |
et la compétence des sous-commissions paritaires des ports et fixant | tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van paritaire |
le nombre de leurs membres, tel que modifié dernièrement par l'arrêté | subcomités voor het havenbedrijf en tot vaststelling van het aantal |
royal du 15 juin 1998, notamment l'article 2, A; | leden ervan, zoals laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 |
juni 1998, inzonderheid op artikel 2, A; | |
Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1977 relatif aux conditions et | Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1977 betreffende de |
modalités de la reconnaissance des ouvriers portuaires dans la zone | voorwaarden en modaliteiten van de erkenning van havenarbeiders in het |
portuaire d'Anvers, tel que modifié par l'arrêté royal du 30 septembre 1980; | Antwerpse havengebied, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 september 1980; |
Vu l'avis de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, | Gelet op het advies van het Paritair subcomité voor de haven van |
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", donné le | Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" |
24 février 1999; | genaamd, gegeven op 24 februari 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacées par la loi du 4 juillet 1989 et modifiées par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que la loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire | Overwegende dat de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid tot |
a pour but d'aboutir à une gestion moderne et rationnelle des ports, | doel heeft te komen tot een modern en rationeel beheer van de havens, |
que ce but est réalisé entre autres en faisant effectuer le travail | dat deze doelstelling onder meer gerealiseerd wordt door havenarbeid |
portuaire par des travailleurs formés à cet effet, que l'on peut | te laten verrichten door werknemers die daartoe werden opgeleid, dat |
constater que des activités de plus en plus diversifiées sont | vastgesteld kan worden dat binnen de havengebieden, door de snelle |
effectuées dans les zones portuaires, à cause de l'évolution rapide dans le secteur du transport, que les activités visées peuvent attirer des flux de marchandises et appuyer ou générer de cette façon du travail portuaire supplémentaire, qu'une adaptation s'impose dans la procédure de reconnaissance de certains ouvriers portuaires; Considérant que, dans ces circonstances, il est indispensable, dans l'intérêt d'une gestion moderne et rationnelle des ports, de prendre immédiatement des mesures pour répartir les ouvriers portuaires reconnus dans deux registres, d'une part pour permettre que des conditions de travail et de rémunération particulières soient fixées par convention collective de travail, d'autre part pour améliorer ou au moins pour maintenir le taux d'emploi général dans le port; Considérant que ces mesures doivent être prises sans délai afin de maintenir la sécurité juridique et pour éviter que la paix sociale soit d'avantage perturbée; Vu l'urgence; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | evolutie in de sector van het vervoer, er steeds meer gediversifieerde activiteiten worden verricht, dat de bedoelde activiteiten goederenstromen kunnen aantrekken en op die wijze bijkomende havenarbeid kunnen ondersteunen of genereren, dat een aanpassing zich opdringt in de procedure tot erkenning van sommige havenarbeiders; Overwegende dat in deze omstandigheden het dringend noodzakelijk is om, in het belang van een modern en rationeel beheer van de havens, onmiddellijk maatregelen te nemen om de erkende havenarbeiders in te delen in twee registers, enerzijds om het mogelijk te maken dat bijzondere loon- en arbeidsvoorwaarden worden bepaald bij collectieve arbeidsovereenkomst, anderzijds om het algemeen tewerkstellingspeil binnen de haven te verbeteren of ten minste te vrijwaren; Overwegende dat deze maatregelen onverwijld dienen genomen te worden ten einde de rechtszekerheid te handhaven en te vermijden dat verdere sociale onrust zou ontstaan; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 10 janvier 1977 relatif aux |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 10 januari 1977 betreffende |
conditions et modalités de la reconnaissance des ouvriers portuaires | de voorwaarden en modaliteiten van de erkenning van havenarbeiders in |
dans la zone portuaire d'Anvers, tel que modifié par l'arrêté royal du | het Antwerpse havengebied, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit |
30 septembre 1980, un nouvel article 1erbis, libellé comme suit, est | van 30 september 1980, wordt een nieuw artikel 1bis ingevoegd, luidend |
inséré : | als volgt : |
" Article 1erbis.Les ouvriers portuaires sont répartis, soit dans le |
" Artikel 1bis.De havenarbeiders zijn ingedeeld, hetzij in het |
'contingent général', soit dans le 'contingent complémentaire'". | `algemeen contingent', hetzij in het `aanvullend contingent'". |
Art. 2.A l'article 3 de l'arrêté royal susmentionné du 10 janvier |
Art. 2.In artikel 3 van het bovenvermelde koninklijk besluit van 10 |
1977, la première phrase du § 1er remplacée par la disposition | januari 1977, wordt de eerste zin van § 1 vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
"§ 1er. A. Pour la reconnaissance comme ouvrier portuaire dans le | "§ 1. A. Voor de erkenning als havenarbeider van het algemeen |
contingent général, le travailleur qui remplit les conditions | contingent, komt in aanmerking, de werknemer die aan de volgende |
suivantes entre en considération :". | voorwaarden voldoet :". |
Art. 3.A l'article 3 de l'arrêté royal susmentionné du 10 janvier |
Art. 3.In artikel 3 van het bovenvermelde koninklijk besluit van 10 |
1977, la disposition suivante est insérée après les dispositions du § | januari 1977, wordt na de bepalingen van § 1, A, de volgende bepaling |
1er, A, | ingevoegd : |
"§ 1er. B. Sans préjudice des conditions valables pour la | "§ 1. B. Onverminderd de voorwaarden die gelden voor de erkenning als |
reconnaissance comme ouvrier portuaire du contingent général, les | havenarbeider van het algemeen contingent, dienen de gegadigden voor |
candidats pour la reconnaissance comme ouvrier portuaire du contingent | de erkenning als havenarbeider van het aanvullend contingent, te |
complémentaire, doivent remplir les conditions spécifiques posées par | voldoen aan de specifieke voorwaarden die gesteld worden door de |
l'employeur, ressortissant à la sous-commission paritaire, qui propose | werkgever, ressorterende onder het paritair subcomité, die een |
un contrat de travail.". | arbeidsovereenkomst voorstelt.". |
Art. 4.A l'article 3 de l'arrêté royal susmentionné du 10 janvier |
Art. 4.In artikel 3 van het bovenvermelde koninklijk besluit van 10 |
1977, les dispositions du § 2 sont remplacées par la disposition | januari 1977, wordt het bepaalde in § 2, vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
"§ 2. La sous-commission paritaire décide de la reconnaissance, compte | "§ 2. Het paritair subcomité beslist over de erkenning, rekening |
tenu des besoins de main d'uvre dans le contingent général et dans le | gehouden met de behoefte aan arbeidskrachten in het algemeen |
contingent complémentaire.". | contingent en in het aanvullend contingent.". |
Art. 5.A l'article 5 de l'arrêté royal susmentionné du 10 janvier |
Art. 5.In artikel 5 van het bovenvermelde koninklijk besluit van 10 |
1977, la première phrase est remplacée par la disposition suivante : | januari 1977, wordt de eerste zin vervangen door de volgende bepaling |
"§ 1er. La sous-commission paritaire peut retirer la reconnaissance | : "§ 1. Het paritair subcomité kan de erkenning als havenarbeider van |
comme ouvrier portuaire du contingent général par l'intermédiaire | het algemeen contingent intrekken door toedoen van een paritair |
d'une commission administrative composée paritairement qui est | samengestelde administratieve commissie die in haar schoot wordt |
instaurée en son sein.". | opgericht.". |
Art. 6.A la fin de l'article 5 de l'arrêté royal susmentionné du 10 |
Art. 6.In fine van artikel 5 van het bovenvermelde koninklijk besluit |
janvier 1977, un nouveau § 2, libellé comme suit, est inséré : | van 10 januari 1977, wordt een nieuwe § 2 ingevoegd luidend als volgt : |
"§ 2. La sous-commission paritaire peut retirer en plus la | "§ 2. Het paritair subcomité kan daarenboven de erkenning als |
reconnaissance comme ouvrier portuaire du contingent complémentaire, | havenarbeider van het aanvullend contingent intrekken, wanneer |
lorsque l'intéressé a commis une faute grave, de sorte que la | belanghebbende zich schuldig heeft gemaakt aan een ernstige |
collaboration ultérieure entre lui-même et le port dans son ensemble | tekortkoming, waardoor de verdere samenwerking tussen hemzelf en het |
devient immédiatement et définitivement impossible.". | havenbedrijf in zijn geheel onmiddellijk en definitief onmogelijk wordt.". |
Art. 7.A l'article 5bis de l'arrêté royal susmentionné du 10 janvier |
Art. 7.In artikel 5bis van het bovenvermelde koninklijk besluit van |
1977, tel que inséré par l'arrêté royal du 30 septembre 1980, la | 10 januari 1977, zoals ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 |
première phrase est remplacée par la disposition suivante : | september 1980, wordt de eerste zin vervangen door de volgende |
" Article 5bis.La reconnaissance comme ouvrier portuaire du contingent |
bepaling : " Artikel 5bis.De erkenning als havenarbeider van het algemeen |
général peut être suspendue par la commission administrative instaurée | contingent kan geschorst worden door de administratieve commissie |
par l'article 5 du présent arrêté.". | opgericht bij artikel 5 van dit besluit.". |
Art. 8.A l'article 5ter de l'arrêté royal susmentionné du 10 janvier |
Art. 8.In artikel 5ter van het bovenvermelde koninklijk besluit van |
1977, tel que inséré par l'arrêté royal du 30 septembre 1980, la | 10 januari 1977, zoals ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 |
première phrase est remplacée par la disposition suivante : | september 1980, wordt de eerste zin vervangen door de volgende |
" Article 5ter.La reconnaissance comme ouvrier portuaire du contingent |
bepaling : " Artikel 5ter.De erkenning als havenarbeider van het algemeen of van |
général ou complémentaire est supprimée :". | het aanvullend contingent vervalt :". |
Art. 9.A l'article 5ter de l'arrêté royal susmentionné du 10 janvier |
Art. 9.In artikel 5ter van het bovenvermelde koninklijk besluit van |
1977, tel que inséré par l'arrêté royal du 30 septembre 1980, une | 10 januari 1977, zoals ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 |
nouvelle disposition, libellée comme suit, est insérée : | september 1980, wordt een nieuwe bepaling ingevoegd luidend als volgt |
" Article 5ter.La reconnaissance comme ouvrier portuaire du contingent |
: " Artikel 5ter.De erkenning als havenarbeider van het aanvullend |
complémentaire est de plus supprimée en plus lorsque le contrat de | contingent vervalt bovendien wanneer een einde komt aan de |
travail liant l'ouvrier à un employeur ressortissant à la | arbeidsovereenkomst die hem bindt met een werkgever die ressorteert |
sous-commission paritaire prend fin.". | onder het paritair subcomité.". |
Art. 10.La présente arrêtée entre en vigueur le 1er avril 1999. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999. |
Art. 11.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 11.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 mars 1999. | Gegeven te Brussel, 9 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Loi du 8 juin 1972, Moniteur belge du 10 août 1974. | Wet van 8 juni 1972, Belgisch Staatsblad van 10 augustus 1974. |
Arrêté royal du 12 août 1974, Moniteur belge du 10 septembre 1974. | Koninklijk besluit van 12 augustus 1974, Belgisch Staatsblad van 10 |
september 1974. | |
Arrêté royal du 10 janvier 1977, Moniteur belge du 21 janvier 1977. | Koninklijk besluit van 10 januari 1977, Belgisch Staatsblad van 21 |
Arrêté royal du 30 septembre 1980, Moniteur belge du 8 octobre 1980. | januari 1977. Koninklijk besluit van 30 september 1980, Belgisch Staatsblad van 8 oktober 1980. |
Arrêté royal du 15 juin 1998, Moniteur belge du 26 juin 1998. | Koninklijk besluit van 15 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 26 juni |
1998. |