← Retour vers "Arrêté royal déterminant les activités à caractère industriel ou commercial pour lesquelles le conseil provincial peut créer une régie provinciale autonome dotée de la personnalité juridique "
Arrêté royal déterminant les activités à caractère industriel ou commercial pour lesquelles le conseil provincial peut créer une régie provinciale autonome dotée de la personnalité juridique | Koninklijk besluit tot bepaling van de activiteiten van industriële of commerciële aard waarvoor de provincieraad een autonoom provinciebedrijf met rechtspersoonlijkheid kan oprichten |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 9 MARS 1999. - Arrêté royal déterminant les activités à caractère industriel ou commercial pour lesquelles le conseil provincial peut créer une régie provinciale autonome dotée de la personnalité juridique RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à Votre Majesté vise à déterminer les activités à caractère industriel ou commercial pour lesquelles le conseil provincial peut créer une régie provinciale autonome dotée de la personnalité juridique. Cet arrêté est pris en exécution de l'article 114quinquies, alinéa 2, | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 9 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot bepaling van de activiteiten van industriële of commerciële aard waarvoor de provincieraad een autonoom provinciebedrijf met rechtspersoonlijkheid kan oprichten VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit voor te leggen, beoogt de activiteiten van industriële of commerciële aard te bepalen waarvoor de provincieraad een autonoom provinciebedrijf met rechtspersoonlijkheid kan oprichten. Dit besluit is genomen in uitvoering van artikel 114quinquies, tweede |
de la loi provinciale, y inséré par la loi du 25 juin 1997 modifiant | lid, van de provinciewet, er ingevoegd bij de wet van 25 juni 1997 tot |
la loi provinciale, la loi du 1er juillet 1860 apportant des | wijziging van de provinciewet, de wet van 1 juli 1860 tot wijziging |
modifications à la loi provinciale et à la loi communale en ce qui | van de provinciewet en de gemeentewet wat betreft de eedaflegging en |
concerne le serment et la loi du 19 octobre 1921 organique des | de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de |
élections provinciales. | provincieraadsverkiezingen. |
L'énumération figurant à l'article 1er tient compte des activités que | De opsomming die voorkomt in artikel 1 houdt rekening met de |
les provinces exercent traditionnellement dans les domaines social, | activiteiten die de provincies traditioneel in de sociale |
éducatif, culturel, de la santé et du divertissement. Si elles ne | opvoedkundige, culturele, gezondheids- en ontspanningssectoren |
constituent pas elles-mêmes des activités commerciales ou | uitvoeren. Indien zij geen commerciële of industriële activiteiten |
industrielles, elles peuvent toutefois donner lieu à des opérations à | uitmaken, kunnen zij toch aanleiding geven tot verrichtingen die een |
caractère et à finalité économiques. A titre d'exemple, il convient de | economisch kenmerk en doel hebben. Als voorbeeld past het de verkoop |
citer la vente de repas préparés par une école hôtelière ou de biens | van bereide maaltijden door een hotelschool of van verbruiksgoederen |
de consommation fabriqués par une institution d'enseignement | door een instelling van technisch onderwijs, de verwezenlijking van |
technique, l'accomplissement de prestations de services accessoires à | dienstprestaties bijkomstig aan culturele of sportieve manifestaties |
des manifestations culturelles ou sportives. De même, l'exploitation | te vermelden. Evenzo brengt de exploitatie van culturele, sportieve of |
d'infrastructures culturelles, sportives ou de loisirs produit le plus | ontspanningsinfrastructuren meestal ontvangsten op voortkomende van de |
souvent des recettes résultant du paiement par le public d'un droit | bepaling door het publiek van een toegangsrecht of nog van |
d'accès ou encore d'opérations telles que la location de salles, la | verrichtingen zoals de verhuur van zalen, het terbeschikking stellen |
mise à la disposition à titre onéreux d'emplacements de parking ou | onder bezwarende titel van een parking of de toekenning van een |
l'octroi d'une concession d'exploiter un commerce dans l'enceinte de l'infrastructure. Contrairement à l'avis du Conseil d'Etat, je considère que sont également susceptibles de donner lieu à des opérations à caractère économique, les activités visées aux 10° et 11° de l'arrêté en projet, dans la mesure où des entreprises commerciales du secteur privé ont un objet social consistant en ce type d'activités. En conséquence, j'estime que ces activités peuvent également revêtir un caractère économique ou commercial lorsqu'elles sont exercées par un service public. En ce qui concerne les points 7° et 13°, la rédaction proposée par le Conseil d'Etat a pour effet de modifier la portée des dispositions en projet. Tout en respectant les appréciations d'opportunité émises par ce Haut Collège, je ne puis toutefois y souscrire. Le présent projet entend permettre l'établissement de régies provinciales autonomes, non pour l'ensemble des activités afférentes à des matières d'intérêt provincial, mais pour certaines d'entre elles limitativement énumérées. Ce faisant, j'estime rencontrer de manière beaucoup plus précise les dispositions de l'article 114quinquies, alinéa 2, de la loi provinciale et je désire éviter l'utilisation | exploitatieconcessie voor een handel binnen de infrastructuur. In tegenstelling tot het advies van de Raad van State, kunnen de in 10° en 11° van het ontworpen besluit bedoelde activiteiten, voor zover commerciële ondernemingen van de privé sector een sociaal doel hebben inzake die type activiteiten, eveneens aanleiding geven tot verrichtingen van economische aard. Bijgevolg ben ik van oordeel dat deze activiteiten eveneens van economisch of commerciële aard zijn wanneer zij door een openbare dienst uitgeoefend worden. Wat de punten 7° en 13° betreft, heeft de door de Raad van State voorgestelde formulering tot gevolg dat de draagwijdte van de bepalingen van het ontwerp gewijzigd worden. Alhoewel ik de opportuniteitsoverwegingen die door dit Hoge Rechtscollege uitgebracht werden respecteer, kan ik mij erbij niet aansluiten. Dit ontwerp strekt ertoe de oprichting van de autonome provinciebedrijven mogelijk te maken, niet voor alle activiteiten betreffende aangelegenheden van provinciaal belang, maar voor sommige van deze activiteiten die beperkend opgesomd worden. Dit gedaan zijnde, ben ik van oordeel dat op een meer precies wijze aan de bepalingen van artikel 114quinquies, tweede lid, van de provinciewet, wordt tegemoet gekomen en ik wens het gebruik van een brede formule |
d'une formule aussi large que celle « d'intérêt provincial », de | zoals deze van « provinciaal belang » te vermijden, die van aard is om |
nature à créer, à mon sens, de nombreux problèmes d'interprétation. Quant à la gestion du patrimoine immobilier de la province, elle comprend tous les actes juridiques et matériels susceptibles d'être posés par un propriétaire : aliénation, emphytéose, superficie, location, vente de récoltes ou d'arbres sur pied, travaux de rénovation et d'entretien. Enfin, il ne me paraît pas douteux que la gestion de l'enseignement supérieur provincial nécessite de plus en plus l'accomplissement d'actes de nature commerciale, ce qui nécessite la mise en place d'une structure juridique de nature à garantir une gestion souple et efficace. J'ai l'honneur d'être, | volgens mij verschillende interpretatieproblemen te veroorzaken. Wat het beheer van het onroerend vermogen van de provincie betreft, omvat het al de juridische en materiële handelingen die een eigenaar kan stellen : vervreemding, erfpacht, opstal, verhuur, verkoop van opbrengsten of bomen op stam, renovatie- en onderhoudswerken. Tenslotte, lijkt er volgens mij geen twijfel over te bestaan dat het beheer van het provinciaal hoger onderwijs meer en meer de verwezenlijking van handelingen van commerciële aard noodzaakt, wat de opzetting van een juridische structuur, die van aard is om een soepel en efficiënt beheer toe te laten, noodzaakt. Ik heb de eer te zijn, |
Sire | Sire |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respecteux et | de zeer eerbiedige en |
très fidèle serviteur, | zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
AVIS DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 15 juli 1998 |
le Ministre de I'Intérieur, le 15 juillet 1998, d'une demande d'avis | door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies te |
sur un projet d'arrêté royal "déterminant les activités à caractère | dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot bepaling van de |
industriel ou commercial pour lesquelles le conseil provincial peut | activiteiten van industriële of commerciële aard waarvoor de |
créer une régie provinciale autonome dotée de la personnalité | provincieraad een autonoom provinciebedrijf met rechtspersoonlijkheid |
juridique", a donné le 4 novembre 1998 l'avis suivant : | kan oprichten", heeft op 4 november 1998 het volgende advies gegeven : |
Examen du projet | Onderzoek van het ontwerp |
Dispositif | Bepalend gedeelte |
Article 1er | Artikel 1 |
1. A l'alinéa 1er, dans la phrase liminaire, il y a lieu d'écrire "à | 1. In de Franse tekst schrijve men in de inleidende zin van het eerste |
caractère industriel ou commercial... » (Comparez version néerlandaise | lid "à caractère industriel ou commercial... » (Men vergelijke met de |
et intitulé). | Nederlandse versie en met het opschrift). |
2. Dans son avis, donné le 30 mars 1995, sur le projet d'arrêté royal, | 2. De afdeling wetgeving heeft in haar advies, uitgebracht op 30 maart |
1995 over het ontwerp van koninklijk besluit dat ontstaan heeft | |
devenu l'arrêté royal du 10 avril 1995 déterminant les activités à | gegeven aan het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot bepaling van |
caractère industriel ou commercial pour lesquelles le conseil communal | de activiteiten van industriële of commerciële aard waarvoor de |
peut créer une régie communale autonome dotée de la personnalité | gemeenteraad een autonoom gemeentebedrijf met rechtspersoonlijkheid |
juridique, la section de législation observait : | kan oprichten, gewezen op het volgende : |
« Le projet doit déterminer, parmi les activités à caractère | « Het ontwerp moet bepalen welke van de activiteiten van industriële |
industriel ou commercial, les objets qui pourront donner lieu à la | of commerciële aard wegens de te verwezenlijken doelstellingen ervan, |
création, en vue de leur réalisation, d'une régie autonome dotée de la | aanleiding kunnen geven tot de oprichting van een autonoom |
personnalité juridique. | gemeentebedrijf met rechtspersoonlijkheid. |
Les termes, dans l'article 1er, 8°, "ainsi qu'accessoirement des | De bepaling in artikel 1, 8°, "alsook eventueel verrichtingen inzake |
opérations de location ou de leasing immobilier" procèdent d'une autre conception, puisqu'ils ont trait aux opérations, qu'une fois constituée en personne morale, la régie autonome pourra accomplir à titre accessoire. Il convient de se limiter à l'énumération des activités pour la réalisation à titre principal desquelles la création d'une régie autonome sera concevable. ». Une observation similaire peut être faite à l'égard des mots "ainsi que les opérations à caractère économique auxquelles ces activités donnent lieu", qui figurent à l'article 1er, 5 et 6 du projet. S'il s'agit des opérations liées à l'exploitation des infrastructures visées par la disposition du projet, alors ces mots sont superflus. L'exploitation implique, en effet, nécessairement "des opérations à caractère économique". Si par contre, on entend autoriser la constitution des régies pour des "activités culturelles, sportives, touristiques ou de divertissement, l'enseignement, les activités sociales, scientifiques ou de soins", la légalité de la disposition en projet est pour le moins douteuse. Il semble, en effet, exclu de pouvoir considérer des activités culturelles, sportives, sociales, scientifiques, d'enseignement ou de soins comme constituant en elles-mêmes des activités à caractère industriel ou commercial (1). L'article 114quinquies de la loi provinciale interdit, dès lors, que les opérations liées à ces activités puissent, d'une manière générale, être confiées, par le conseil provincial, à une régie provinciale autonome. Certaines activités dans le domaine culturel, sportif, touristique,... peuvent revêtir le caractère d'une activité industrielle ou commerciale. Tel est d'ailleurs le cas pour l'exploitation des infrastructures affectées à de telles activités. Si l'auteur du projet entend étendre, dans ces domaines, les activités qui peuvent donner lieu à constitution d'une régie provinciale autonome, il lui appartient de préciser lesquelles, et non pas de viser, d'une manière générale, "les opérations à caractère économique auxquelles ces activités donnent lieu". | verhuur of leasing van onroerende goederen" berust op een andere opvatting, aangezien zij verwijst naar verrichtingen die het autonoom gemeentebedrijf als nevenactiviteit kan stellen zodra het over de rechtspersoonlijkheid beschikt. Men dient zich te beperken tot de opsomming van de activiteiten waarvoor, als men ze als hoofdactiviteit wil verwezenlijken, de oprichting van een autonoom gemeentebedrijf mogelijk is. ». Een soortgelijke opmerking kan worden gemaakt over de woorden "alsook de verrichtingen met een economisch kenmerk waartoe deze activiteiten aanleiding geven" (artikel 1, 5 en 6, in fine, van het ontwerp). Indien het verrichtingen betreft die te maken hebben met de exploitatie van de accommodatievoorzieningen bedoeld in de bepaling van het ontwerp, dan zijn die woorden overbodig. De exploitatie impliceert immers noodzakelijk "verrichtingen met een economisch kenmerk". Indien daarentegen de oprichting van provinciebedrijven beoogd wordt voor activiteiten "met culturele, sportieve of toeristische bestemming of voor ontspanning, met een opvoedkundige bestemming, voor sociale of wetenschappelijke activiteiten of voor zorgenverstrekking", is de wettigheid van de ontworpen bepaling op zijn minst twijfelachtig. Het lijkt immers uitgesloten dat culturele, sportieve, sociale, wetenschappelijke activiteiten, activiteiten in verband met onderwijs of verzorging op zich beschouwd kunnen worden als activiteiten van industriële of commerciële aard (1). Artikel 114quinquies van de provinciewet verbiedt bijgevolg dat de verrichtingen die te maken hebben met die activiteiten algemeen beschouwd door de provincieraad kunnen worden opgedragen aan een autonoom provinciebedrijf. Bepaalde activiteiten op cultureel, sportief, toeristisch gebied e.a. kunnen van industriële of commerciële aard zijn. Zulks is trouwens het geval voor de exploitatie van de voor zodanige activiteiten bestemde accommodatievoorzieningen. Indien het in de bedoeling ligt van de steller van het ontwerp de activiteiten die aanleiding kunnen geven tot het oprichten van een autonoom provinciebedrijf uit te breiden tot die gebieden, dient hij te preciseren welke en mag hij niet in het algemeen verwijzen naar "de verrichtingen met een economisch kenmerk waartoe deze activiteiten aanleiding geven". |
3. Le 7° serait mieux rédigé comme suit : | 3. Onderdeel 7° zou beter als volgt worden gesteld : |
« 7° l'acquisition de biens immeubles ou de droits réels immobiliers | « 7° het aankopen van onroerend goed of van onroerende zakelijke |
de jouissance sur de tels biens, la construction, la rénovation, la | genoterechten op zulke goederen, het bouwen, renoveren, verbouwen, in |
transformation, la prise en location ou en location financement de | huur of in financieringshuur nemen van zulke goederen met het oog op |
tels biens en vue de la vente, de la location ou de la location | de verkoop, het huren of de financieringshuur van die goederen of |
financement de ces biens ou droits;". | rechten;". |
4. Le 13° appelle la même observation que celle formulée ci-dessus au | 4. Bij onderdeel 13° behoort dezelfde opmerking te worden gemaakt als |
sujet des 5° et 6°. En outre, concernant cette disposition, la liste | die welke hierboven is geformuleerd in verband met onderdelen 5° en |
des activités mentionnées est tellement longue et générale que | 6°. In verband met die bepaling is de lijst met activiteiten bovendien |
pratiquement toute livraison de biens ou fourniture de services | zodanig lang en algemeen dat nagenoeg elke levering van goederen of |
effectuée par la province peut donner lieu à la création d'une régie | aanbieding van diensten door de provincie aanleiding kan geven tot het |
provinciale, qu'elles soient ou non faites dans une optique | oprichten van een provinciebedrijf, ongeacht of die activiteiten |
industrielle ou commerciale. | verricht worden vanuit een industrieel of commercieel oogpunt. |
Le 13° serait mieux rédigé comme suit : | Het zou beter zijn onderdeel 13° als volgt te redigeren : |
« 13° des services d'étude, de recherche, de développement, | « 13° diensten van studie, onderzoek, ontwikkeling, experimenteren, |
d'expérimentation, de conseil, de promotion et de médiation en rapport | advisering, promotie en bemiddeling in verband met aangelegenheden van |
avec des matières d'intérêt provincial, ainsi que la fourniture de | provinciaal belang, alsmede de levering van roerende gooderen die |
biens mobiliers se rapportant à ces services;". | verband houden met die diensten;". |
5. Enfin, en tout état de cause, "la préparation, la formation, | 5. Ten slotte zijn "opleiding, vorming en training van personeel van |
l'entraînement du personnel des administrations locales et | lokale en provinciale besturen" en "het onthaal, de integratie, de |
provinciales", et "l'accueil, l'intégration, la réintégration, la mise | heropneming, de tewerkstelling en de hertewerkstelling van personen |
et la remise au travail des personnes sans ou à la recherche d'un | zonder werk of van werkzoekenden" hoe dan ook geen activiteiten van |
emploi" ne constituent pas des activités à caractère commercial ou | commerciële of industriële aard. Het ontwerp kan die activiteiten niet |
industriel. Le projet ne peut, sans méconnaître la loi, qualifier | als zodanig bestempelen zonder de wet te schenden. |
comme telles ces activités. | |
Les 10° et 11° de l'article 1er doivent, dès lors,être omis. | De onderdelen 10° en 11° moeten bijgevolg vervallen. |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) On peut lire, en effet, dans les travaux préparatoires de la loi | |
du 25 juin 1997, qui a inséré dans la loi provinciale la disposition | (1) In de parlementaire voorbereiding van de wet van 25 j uni 1997, |
autorisant les régies autonomes dotées de la personnalité juridique : | waarbij in de provinciewet de bepaling houdende machtiging om autonome |
provinciebedrijven met rechtspersoonlijkheid op te richten is | |
ingevoegd, staat immers het volgende te lezen : | |
« L'ancien article 114bis de la loi provinciale [qui prévoit | « Het oude artikel 114bis van de provinciewet (dat voorziet in de |
l'organisation des régies ordinaires, non dotées de la personnalité | organisatie van gewone provinciebedrijven, zonder |
juridique] prévoyait que seuls « les établissements et services | rechtspersoonlijkheid), vermeldde dat slechts « de door de Koning |
provinciaux..., désignés par le Roi, sont organisés en régies ». | aangewezen provinciale inrichtingen en diensten (...) georganiseerd |
Dorénavant, l'intervention du Roi ne sera plus nécessaire pour créer | konden worden als provinciebedrijven ». Voortaan is de tussenkomst van |
des régies provinciales. | de Koning niet meer noodzakelijk om provinciebedrijven op te richten. |
L'ancien article 114bis de la loi provinciale disposait en outre qu'il | Het oude artikel 114bis van de provinciewet vermeldde bovendien dat |
devait s'agir d` » établissements et de services provinciaux à | het diende te gaan om « provinciale diensten of inrichtingen van |
caractère industriel ou commercial ». Cette condition est supprimée. | commerciële of industriële aard ». Deze voorwaarde werd afgeschaft. |
Le conseil provincial pourra désormais ériger en régies provinciales | Voortaan zal de provincieraad provinciebedrijven kunnen oprichten |
des services ou établissements de toute nature (par exemple, du | ongeacht de aard van de dienst of instelling (bijvoorbeeld cultuur, |
secteur culturel, etc.). | enz.);" |
(Rapport fait au nom de la Commission de l'intérieur, des affaires | (Verslag uitgebracht namens de commissie voor de binnenlandse zaken, |
générales et de la fonction publique, Chambre, n° 935/8-96/97). | de algemene zaken en het openbaar ambt, Kamer, nr. 935/8-96/97). |
La Chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | de heren : |
J.-J. Stryckmans, premier président; | J.-J. Stryckmans, eerste voorzitter; |
Y. Kreins, P. Quertainmont, conseillers d'Etat; | Y. Kreins, P. Quertainmont, staatsraden; |
F. Delperee, J. Kirkpatrick, assesseurs de la section de législation; | F. Delperee, J. Kirkpatrick, assessoren van de afdeling wetgeving; |
Mme. B. Vigneron, greffier. | Mevr. B. Vigneron, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur adjoint. La note | Het verslag werd uitgebracht door de heer L. Detroux, |
adjunct-auditeur. De nota van het coördinatiebureau werd opgesteld en | |
du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. A. Lefebvre, | toegelicht door de heer A. Lefebvre, adjunct-referendaris. |
référendaire adjoint. | |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd |
été vérifiée sous le controle de M. J.-J. Stryckmans. | nagezien onder toezicht van de heer J.-J. Stryckmans. |
Le greffier, | De griffier, |
B. Vigneron. | B. Vigneron. |
Le président, | De voorzitter, |
J.-J. Stryckmans. | J.-J. Stryckmans. |
9 MARS 1999. - Arrêté royal déterminant les activités à caractère | 9 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot bepaling van de activiteiten |
industriel ou commercial pour lesquelles le conseil provincial peut | van industriële of commerciële aard waarvoor de provincieraad een |
créer une régie provinciale autonome dotée de la personnalité juridique | autonoom provinciebedrijf met rechtspersoonlijkheid kan oprichten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi provinciale du 30 avril 1836, notamment l'article | Gelet op de provinciewet van 30 april 1836, inzonderheid op artikel |
114quinquies, alinéa 2, inséré par la loi du 25 juin 1997; | 114quinquies, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 25 juni 1997; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Constituent des activités à caractère industriel ou |
Artikel 1.Activiteiten van industriële of commerciële aard waarvoor |
commercial pour lesquelles le conseil provincial peut créer une régie | de provincieraad een autonoom provinciebedrijf met |
provinciale autonome dotée de la personnalité juridique : | rechtspersoonlijkheid kan oprichten zijn : |
1° la fourniture et la distribution d'eau, de gaz, d'électricité ou de | 1° de levering en de voorziening van water, gas, elektriciteit of |
vapeur; | stoom; |
2° les ventes d'arbres et de bois provenant d'une exploitation | 2° de verkoop van bomen en hout van een bosbedrijf; |
forestière; 3° l'exploitation de ports, de voies navigables et d'aéroports; | 3° de exploitatie van havens, bevaarbare waterlopen en luchthavens; |
4° l'exploitation de parkings, d'entrepôts ou de terrains de camping; | 4° de exploitatie van parkeergelegenheden, opslagplaatsen of parkeerterreinen; |
5° l'exploitation d'infrastructures affectées à des activités | 5° de exploitatie van infrastructuren met culturele, sportieve of |
culturelles, sportives, touristiques ou de divertissement; | toeristische bestemming of voor ontspanning; |
6° l'exploitation d'infrastructures affectées à l'enseignement ou à | 6° de exploitatie van infrastructuren met een opvoedkundige |
des activités sociales, scientifiques ou de soins; | bestemming, voor sociale of wetenschappelijke activiteiten of voor |
zorgenverstrekking; | |
7° l'acquisition d'immeubles, la constitution de droits réels | 7° het verwerven van onroerende goederen, de vorming van zakelijke |
immobiliers, la construction, la rénovation, la transformation, la | onroerende rechten, de bouw, de renovatie, de verbouwing, het verhuren |
location ou location-financement de biens immobiliers en vue de la | of de financieringshuur van onroerende goederen met het oog op de |
vente, de la location, de la location-financement ou d'autres actes | verkoop, de verhuur, de financieringshuur of andere juridische |
juridiques relatifs à ces immeubles; | behandelingen betreffende deze onroerende goederen; |
8° l'organisation d'événements à caractère public; | 8° de organisatie van openbare gebeurtenissen; |
9° l'exploitation de transports par eau, par terre et par air; | 9° de exploitatie van vervoer te water, te land en in de lucht; |
10° l'exploitation d'infrastructures affectées à la préparation, à la | 10° de exploitatie van infrastructuren met bestemming tot de |
formation et à l'entraînement du personnel des administrations locales | opleiding, vorming en training van personeel van lokale en provinciale |
et provinciales; | besturen; |
11° les prestations de services en matière d'accueil, d'intégration, | 11° de dienstprestaties inzake onthaal, integratie, heropneming, |
de réintégration, de mise et de remise au travail des personnes sans | tewerkstelling en hertewerkstelling van personen zonder werk of van |
emploi ou à la recherche d'un emploi; | werkzoekenden; |
12° la fourniture de services, de travaux et de biens informatiques et | 12° de levering van informatica- en drukkerijdiensten,- werken en |
d'imprimerie; | -goederen; |
13° les prestations de services d'étude, de conseil, de recherche et | 13° de prestaties van studiediensten, advisering, onderzoek en |
d'expérimentation, de développement, de promotion et de médiation | proefneming, ontwikkeling, promotie en bemiddeling alsmede de levering |
ainsi que la fourniture de biens mobiliers se rapportant à ces | van roerende goederen in verband met deze dienstprestaties in de |
services dans les domaines suivants : économie, environnement et | volgende domeinen : economie, milieu en ruimtelijke ordening, |
aménagement du territoire, mobilité et infrastructure, protection des | mobiliteit en infrastructuur, bescherming van de goederen en van de |
biens et des personnes, agriculture, pêche, tourisme, culture et | personen, landbouw, visserij, toerisme, cultuur en recreatie, |
loisirs, enseignement et formation, soins de santé, aide aux personnes | onderwijs en vorming, gezondheidszorg, bijstand aan de personen en |
et coopération internationale; | internationale samenwerking; |
14° la gestion du patrimoine immobilier de la province et des hautes | 14° het beheer van het onroerend vermogen van de provincie en van de |
écoles de la province. | provinciale hogescholen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 mars 1999. | Gegeven te Brussel, 9 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |